Deutsch-Englisch Übersetzung für "versetzter"

"versetzter" Englisch Übersetzung

versetzt
Adjektiv | adjective adj <meistattributiv, beifügend | attributive use attr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • transferred
    versetzt Beamter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versetzt Beamter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. translated
    versetzt Geistlicher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versetzt Geistlicher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stood-up (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    versetzt Freundin etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    versetzt Freundin etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • promoted amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    versetzt Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
    moved-up britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    versetzt Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
    versetzt Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
  • staggered
    versetzt Muster etc
    versetzt Muster etc
Beispiele
  • versetztes Gewölbe Architektur | architectureARCH
    vault with dentated springing lines
    versetztes Gewölbe Architektur | architectureARCH
versetzt
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Aloe
[ˈaːloe]Femininum | feminine f <Aloe; Aloen [ˈaːloən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aloe
    Aloe Botanik | botanyBOT Gattg Aloe
    Aloe Botanik | botanyBOT Gattg Aloe
Beispiele
  • Ährige Aloe A. spicata
    spiked aloe
    Ährige Aloe A. spicata
  • Aloe Vera
    aloe vera
    Aloe Vera
  • aloes (Singular | singularsg)
    Aloe Medizin | medicineMED Saft aus Aloe
    Aloe Medizin | medicineMED Saft aus Aloe
Beispiele
nachrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move up
    nachrücken aufrücken
    advance
    nachrücken aufrücken
    nachrücken aufrücken
  • be promoted
    nachrücken befördert werden
    move up
    nachrücken befördert werden
    nachrücken befördert werden
Beispiele
  • dem (oder | orod für den) versetzten Beamten rückte ein anderer nach
    another official was promoted to the transferred official’s post
    dem (oder | orod für den) versetzten Beamten rückte ein anderer nach
  • in eine höhere Stelle nachrücken
    to be promoted to a higher position
    in eine höhere Stelle nachrücken
  • march after
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL folgen
    follow
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL folgen
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL folgen
  • pursue
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL verfolgen
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL verfolgen
Beispiele
  • für jemanden nachrücken Parlament, parlamentarischer Ausdruck | parliamentary termPARL
    to take over sb’s seat in parliament
    für jemanden nachrücken Parlament, parlamentarischer Ausdruck | parliamentary termPARL
Ruhestand
Maskulinum | masculine m <Ruhestand(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Schock
Maskulinum | masculine m <Schock(e)s; Schocks; selten Schocke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shock
    Schock auch | alsoa. Medizin | medicineMED
    Schock auch | alsoa. Medizin | medicineMED
Beispiele
  • seelischer Schock
    psychic (oder | orod mental) shock
    seelischer Schock
  • seismischer Schock
    seismic shock
    seismischer Schock
  • einen Schock erleiden (oder | orod bekommen) , einen Schock kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to suffer a shock
    einen Schock erleiden (oder | orod bekommen) , einen Schock kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
versetzen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move
    versetzen an eine andere Stelle setzen
    shift
    versetzen an eine andere Stelle setzen
    versetzen an eine andere Stelle setzen
Beispiele
  • transplant
    versetzen verpflanzen
    versetzen verpflanzen
  • move
    versetzen räumlich verschieben
    shift
    versetzen räumlich verschieben
    versetzen räumlich verschieben
  • transfer (nach, in, anAkkusativ | accusative (case) akk zu to)
    versetzen einen anderen Arbeitsplatz zuweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versetzen einen anderen Arbeitsplatz zuweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. translate
    versetzen bei Geistlichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versetzen bei Geistlichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • versetzen → siehe „Ruhestand
    versetzen → siehe „Ruhestand
Beispiele
  • pawn
    versetzen verpfänden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    versetzen verpfänden umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stand (jemand | somebodysb) up
    versetzen umsonst warten lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    versetzen umsonst warten lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • let (jemand | somebodysb) down
    versetzen im Stich lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    versetzen im Stich lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • block (mit with)
    versetzen versperren
    versetzen versperren
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas versetzen Tritt, Stoß, Ohrfeige etc
    to givejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas versetzen Tritt, Stoß, Ohrfeige etc
  • er hat ihm eins (oder | orod eine) versetzt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he landed (oder | orod socked) him one
    er hat ihm eins (oder | orod eine) versetzt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem den Todesstoß versetzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to dealjemand | somebody sb the deathblow
    jemandem den Todesstoß versetzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • mix (mit with)
    versetzen Chemie | chemistryCHEM
    versetzen Chemie | chemistryCHEM
  • dilute
    versetzen verdünnen Chemie | chemistryCHEM
    versetzen verdünnen Chemie | chemistryCHEM
  • move (jemand | somebodysb) up (inAkkusativ | accusative (case) akk to) britisches Englisch | British EnglishBr
    versetzen Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
    versetzen Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
  • promote amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    versetzen Schulwesen | schoolSCHULE
    versetzen Schulwesen | schoolSCHULE
Beispiele
  • er wurde nicht versetzt
    he had to repeat the year britisches Englisch | British EnglishBr
    he had to repeat the grade amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    he was not promoted amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    he was not moved up britisches Englisch | British EnglishBr
    er wurde nicht versetzt
  • (re)assign, transfer
    versetzen Militär, militärisch | military termMIL
    versetzen Militär, militärisch | military termMIL
  • transpose
    versetzen Musik | musical termMUS Musikstück
    versetzen Musik | musical termMUS Musikstück
Beispiele
  • transpose
    versetzen BUCHDRUCK Wörter, Buchstaben etc
    versetzen BUCHDRUCK Wörter, Buchstaben etc
  • stagger
    versetzen Technik | engineeringTECH auf Luke setzen, nicht geradlinig anordnen
    versetzen Technik | engineeringTECH auf Luke setzen, nicht geradlinig anordnen
  • offset
    versetzen Technik | engineeringTECH kröpfen
    versetzen Technik | engineeringTECH kröpfen
  • displace
    versetzen Technik | engineeringTECH verschieben
    shift
    versetzen Technik | engineeringTECH verschieben
    versetzen Technik | engineeringTECH verschieben
  • relocate
    versetzen Technik | engineeringTECH umsetzen
    versetzen Technik | engineeringTECH umsetzen
  • dislocate
    versetzen Geologie | geologyGEOL
    versetzen Geologie | geologyGEOL
  • stow
    versetzen Bergbau | miningBERGB
    fill
    versetzen Bergbau | miningBERGB
    pack
    versetzen Bergbau | miningBERGB
    versetzen Bergbau | miningBERGB
  • retort
    versetzen antworten
    versetzen antworten
versetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich versetzen sich auf einen anderen Platz setzen
    sich versetzen sich auf einen anderen Platz setzen
Beispiele
  • sich in jemandes Lage (oder | orod in jemanden) versetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put (oder | orod imagine) oneself in sb’s place
    sich in jemandes Lage (oder | orod in jemanden) versetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • versetzen wir uns in die Zeit der Kreuzzüge [an den Hof Barbarossas] in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    imagine (that) we are in the time of the crusades [at the court of Barbarossa]
    versetzen wir uns in die Zeit der Kreuzzüge [an den Hof Barbarossas] in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • misalign
    versetzen Technik | engineeringTECH
    versetzen Technik | engineeringTECH
versetzen
Neutrum | neuter n <Versetzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zurückversetzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • transfer (jemand | somebodysb) back (nach to)
    zurückversetzen Angestellten, Beamten etc
    zurückversetzen Angestellten, Beamten etc
  • move (jemand | somebodysb) down, demote
    zurückversetzen Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
    zurückversetzen Schulwesen | schoolSCHULE Schüler
  • take (jemand | somebodysb) back
    zurückversetzen in andere Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückversetzen in andere Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
zurückversetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Trauer
[ˈtrauər]Femininum | feminine f <Trauer; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grief
    Trauer Schmerz, Kummer
    sorrow
    Trauer Schmerz, Kummer
    Trauer Schmerz, Kummer
Beispiele
  • Trauer über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden
    to feel sorrow aboutetwas | something sth, to mournetwas | something sth, to sorrow (oder | orod grieve) overetwas | something sth
    Trauer über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden
  • sein plötzlicher Tod erfüllte alle mit tiefer (oder | orod versetzte alle in tiefe) Trauer
    his sudden death filled everyone with deep sorrow
    sein plötzlicher Tod erfüllte alle mit tiefer (oder | orod versetzte alle in tiefe) Trauer
  • voll(er) Trauer sah sie ihn an
    she looked at him sorrowfully
    voll(er) Trauer sah sie ihn an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mourning
    Trauer Trauern
    Trauer Trauern
Beispiele
  • die Trauer um den Verstorbenen
    the mourning of (oder | orod for) the dead
    die Trauer um den Verstorbenen
  • Trauer haben trauern
    to be mourning, to mourn
    Trauer haben trauern
  • Trauer haben in Trauer gekleidet sein
    to be (dressed) in mourning, to wear mourning, to mourn
    Trauer haben in Trauer gekleidet sein
  • mourning
    Trauer Trauerkleidung
    Trauer Trauerkleidung
Beispiele
  • (period of) mourning
    Trauer Trauerzeit
    Trauer Trauerzeit
Beispiele
Verlegenheit
Femininum | feminine f <Verlegenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • embarrassment
    Verlegenheit Befangenheit
    Verlegenheit Befangenheit
Beispiele
  • embarrassing (oder | orod awkward) position (oder | orod situation)
    Verlegenheit missliche Lage
    difficulty
    Verlegenheit missliche Lage
    predicament
    Verlegenheit missliche Lage
    fix
    Verlegenheit missliche Lage
    Verlegenheit missliche Lage
Beispiele
  • dilemma
    Verlegenheit Dilemma
    quandary
    Verlegenheit Dilemma
    Verlegenheit Dilemma
  • shyness
    Verlegenheit Schüchternheit
    Verlegenheit Schüchternheit

  • restlessness
    Unruhe innere Erregung, Spannungszustand <nurSingular | singular sg>
    restiveness
    Unruhe innere Erregung, Spannungszustand <nurSingular | singular sg>
    disquiet
    Unruhe innere Erregung, Spannungszustand <nurSingular | singular sg>
    Unruhe innere Erregung, Spannungszustand <nurSingular | singular sg>
  • agitation
    Unruhe stärker <nurSingular | singular sg>
    Unruhe stärker <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine quälende Unruhe überkam (oder | orod erfasste) ihn <nurSingular | singular sg>
    he was overcome by (oder | orod seized with) an unbearable feeling of restlessness
    eine quälende Unruhe überkam (oder | orod erfasste) ihn <nurSingular | singular sg>
  • eine innere Unruhe <nurSingular | singular sg>
    a feeling of disquiet
    eine innere Unruhe <nurSingular | singular sg>
  • fidgetiness
    Unruhe Zappelei, Fahrigkeit etc <nurSingular | singular sg>
    restlessness
    Unruhe Zappelei, Fahrigkeit etc <nurSingular | singular sg>
    restiveness
    Unruhe Zappelei, Fahrigkeit etc <nurSingular | singular sg>
    Unruhe Zappelei, Fahrigkeit etc <nurSingular | singular sg>
  • uneasiness
    Unruhe Angst, Besorgnis <nurSingular | singular sg>
    anxiety
    Unruhe Angst, Besorgnis <nurSingular | singular sg>
    worry
    Unruhe Angst, Besorgnis <nurSingular | singular sg>
    Unruhe Angst, Besorgnis <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • (state of) unrest, ferment(ation)
    Unruhe Zustand der Gärung <nurSingular | singular sg>
    Unruhe Zustand der Gärung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Unruhe unter den Studenten wird immer größer <nurSingular | singular sg>
    the unrest among the students is growing (oder | orod increasing)
    die Unruhe unter den Studenten wird immer größer <nurSingular | singular sg>
  • der Vulkan ist in ständiger Unruhe <nurSingular | singular sg>
    the volcano is in a permanent state of unrest
    der Vulkan ist in ständiger Unruhe <nurSingular | singular sg>
  • hustle and bustle
    Unruhe Gehetze, Gedränge <nurSingular | singular sg>
    Unruhe Gehetze, Gedränge <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Unruhe der Großstadt <nurSingular | singular sg>
    the hustle and bustle of the city
    die Unruhe der Großstadt <nurSingular | singular sg>
  • disturbance
    Unruhe geräuschvolles Durcheinander <nurSingular | singular sg>
    commotion
    Unruhe geräuschvolles Durcheinander <nurSingular | singular sg>
    Unruhe geräuschvolles Durcheinander <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in der Schulklasse herrschte große Unruhe <nurSingular | singular sg>
    there was a great commotion going on in the class(room)
    in der Schulklasse herrschte große Unruhe <nurSingular | singular sg>
  • Unruhe stiften <nurSingular | singular sg>
    to cause disturbance
    Unruhe stiften <nurSingular | singular sg>
  • troubles
    Unruhe Aufruhr <Plural | pluralpl>
    disturbances
    Unruhe Aufruhr <Plural | pluralpl>
    Unruhe Aufruhr <Plural | pluralpl>
  • riots
    Unruhe stärker <Plural | pluralpl>
    Unruhe stärker <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • restiveness
    Unruhe eines Pferds etc <nurSingular | singular sg>
    skittishness
    Unruhe eines Pferds etc <nurSingular | singular sg>
    Unruhe eines Pferds etc <nurSingular | singular sg>
  • disturbing (oder | orod jarring) element (oder | orod factor, note)
    Unruhe in einem Muster, Bild etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Unruhe in einem Muster, Bild etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • irritation
    Unruhe Medizin | medicineMED der Peristaltik etc <nurSingular | singular sg>
    Unruhe Medizin | medicineMED der Peristaltik etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • nervöse Unruhe Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    nervöse Unruhe Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
  • (motorische) Unruhe Medizin | medicineMED der Extremitäten <nurSingular | singular sg>
    superactivity
    (motorische) Unruhe Medizin | medicineMED der Extremitäten <nurSingular | singular sg>
  • balance spring
    Unruhe Technik | engineeringTECH Unruh
    Unruhe Technik | engineeringTECH Unruh