Spanisch-Deutsch Übersetzung für "dudes"

"dudes" Deutsch Übersetzung

duda
[ˈduða]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zweifelmasculino | Maskulinum m
    duda
    duda
Beispiele
ahogarse
[aoˈɣarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ersticken
    ahogarse (≈ asfixiarse)
    ahogarse (≈ asfixiarse)
  • ertrinken
    ahogarse en el agua
    ahogarse en el agua
  • sich ertränken
    ahogarse deliberadamente
    ahogarse deliberadamente
  • sich sehr ängstigen
    ahogarse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ahogarse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ahogarse en deudas/problemas/dudas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in Schulden/Problemen/Zweifeln ersticken
    ahogarse en deudas/problemas/dudas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ahogarse en un vaso de agua uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ahogarse en un vaso de agua uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • absaufen
    ahogarse automovilismo | AutoAUTO motor
    ahogarse automovilismo | AutoAUTO motor
dudar
[duˈðar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
dudar
[duˈðar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dudar dealguien | jemand alguien
    an jemandem zweifeln
    dudar dealguien | jemand alguien
  • dudar dealguien | jemand alguien (≈ sospechar dealguien | jemand alguien)
    jemanden verdächtigen
    dudar dealguien | jemand alguien (≈ sospechar dealguien | jemand alguien)
  • dudar en haceralguna cosa, algo | etwas a/c
    sich zualguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) nicht entschließen können
    dudar en haceralguna cosa, algo | etwas a/c
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
satisfacer
[satisfaˈθɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • satisfacer aalguien | jemand alguien también | auchtb sexualmente
    jemanden zufriedenstellen, jemanden befriedigen
    satisfacer aalguien | jemand alguien también | auchtb sexualmente
  • a fin de satisfacerle
    um Sie zufrieden zu stellen, um Ihnen entgegenzukommen
    a fin de satisfacerle
Beispiele
  • satisfaceralguna cosa, algo | etwas a/c
    einer Sache (dativo | Dativdat) Genüge leisten
    satisfaceralguna cosa, algo | etwas a/c
  • satisfaceralguna cosa, algo | etwas a/c deseo, condición
    alguna cosa, algo | etwasetwas erfüllen
    satisfaceralguna cosa, algo | etwas a/c deseo, condición
  • satisfacer una deuda
    satisfacer una deuda
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lugar
[luˈɣar]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ortmasculino | Maskulinum m
    lugar
    Stellefemenino | Femininum f
    lugar
    lugar
  • Platzmasculino | Maskulinum m
    lugar (≈ espacio)
    lugar (≈ espacio)
Beispiele

  • ausgehen
    salir de casa
    salir de casa
  • fort-, weggehen
    salir (≈ marcharse)
    salir (≈ marcharse)
  • abreisen
    salir viaje
    salir viaje
  • abfahren
    salir coche
    salir coche
  • auslaufen
    salir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    salir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
  • abfliegen
    salir aviación | LuftfahrtAVIA
    salir aviación | LuftfahrtAVIA
  • aufgehen
    salir sol, estrella
    salir sol, estrella
Beispiele
  • salir adelante también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salir adelante también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • salir corriendo (≈ escaparse)
    salir corriendo (≈ escaparse)
  • salir corriendo (≈ empezar a correr)
    loslaufen
    salir corriendo (≈ empezar a correr)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • herauskommen, hinausgehen
    salir de una casa, habitación
    salir de una casa, habitación
  • austreten (aus)
    salir de gas, agua, de una organización
    salir de gas, agua, de una organización
Beispiele
  • salir fuera deporte | SportDEP pelota
    ins Aus gehen
    salir fuera deporte | SportDEP pelota
  • al salir de la casa
    beim Verlassen des Hauses
    al salir de la casa
  • al salir de la clase
    bei Unterrichtsende
    al salir de la clase
Beispiele
  • starten
    salir comienzo deporte | SportDEP
    salir comienzo deporte | SportDEP
  • erscheinen
    salir libro
    salir libro
Beispiele
  • salir a bolsa acciones
    an die Börse gehen
    salir a bolsa acciones
  • salir (al mercado) comercio | HandelCOM
    auf den Markt kommen
    salir (al mercado) comercio | HandelCOM
Beispiele
  • salir bien/mal
    gut/schlecht ablaufeno | oder o ausgehen
    salir bien/mal
  • salir caro
    salir caro
  • salir caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salir caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hervortreten
    salir (≈ sobresalir)
    salir (≈ sobresalir)
  • (her)vorragen, vorspringen
    salir arquitectura | ArchitekturARQUIT
    salir arquitectura | ArchitekturARQUIT
  • münden auf (acusativo | Akkusativacus)
    salir calle
    salir calle
Beispiele
  • salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
    salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
  • salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
    mitalguna cosa, algo | etwas etwas herausrücken
    salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
  • salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    für jemanden einstehen, -treten
    salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig