Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[dale]"

"[dale]" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie dable, dalle, dele oder DELE?
estribillo
[estriˈβiʎo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kehrreimmasculino | Maskulinum m
    estribillo
    Refrainmasculino | Maskulinum m
    estribillo
    estribillo
  • Lieblingswortneutro | Neutrum n
    estribillo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lieblingssatzmasculino | Maskulinum m
    estribillo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    estribillo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ¡y dale con el estribillo! uso familiar | umgangssprachlichfam
    immer die alte Leier!
    ¡y dale con el estribillo! uso familiar | umgangssprachlichfam
dar
[dar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geben
    dar
    dar
  • reichen
    dar (≈ alcanzar)
    dar (≈ alcanzar)
  • her-, abgeben
    dar (≈ entregar)
    dar (≈ entregar)
  • (ver)schenken
    dar (≈ regalar)
    dar (≈ regalar)
Beispiele
  • darlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas geben
    darlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • dar (las cartas) en el juego
    geben
    dar (las cartas) en el juego
  • no dar (ni) una uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    no dar (ni) una uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ¡dale (fuerte)!o | oder o ¡dale escabeche! uso familiar | umgangssprachlichfam
    gib ihm Saures! uso familiar | umgangssprachlichfam
    immer feste druff! uso familiar | umgangssprachlichfam
    ¡dale (fuerte)!o | oder o ¡dale escabeche! uso familiar | umgangssprachlichfam
  • ¡dale (que dale)! (≈ ¡otra vez!) uso familiar | umgangssprachlichfam
    ¡dale (que dale)! (≈ ¡otra vez!) uso familiar | umgangssprachlichfam
  • ¡dale (que dale)! (≈ ¡siempre la misma canción!)
    ¡dale (que dale)! (≈ ¡siempre la misma canción!)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • machen, bereiten
    dar alegría,etcétera | etc., und so weiter etc
    dar alegría,etcétera | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • zeigen
    dar película
    dar película
  • halten
    dar conferencia
    dar conferencia
Beispiele
dar
[dar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
canción
[kanˈθĭɔn]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Liedneutro | Neutrum n
    canción
    canción
Beispiele
  • canción de amoro | oder o canción amatoria
    Liebesliedneutro | Neutrum n
    canción de amoro | oder o canción amatoria
  • canción callejera
    Gassenhauermasculino | Maskulinum m
    canción callejera
  • canción de cuna
    Wiegenliedneutro | Neutrum n
    canción de cuna
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
duro
[ˈduro]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hart
    duro también | auchtb agua, droga
    duro también | auchtb agua, droga
  • rau
    duro clima
    duro clima
  • zäh
    duro carne y en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    duro carne y en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • schwierig
    duro (≈ difícil) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    duro (≈ difícil) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • widerstandsfähig
    duro (≈ resistente)
    duro (≈ resistente)
  • beschwerlich
    duro (≈ fatigoso) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    duro (≈ fatigoso) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • streng, hart(herzig)
    duro severo
    duro severo
  • rau
    duro (también | auchtb clima)
    duro (también | auchtb clima)
  • schroff, barsch
    duro rudo
    duro rudo
Beispiele
  • duro de rasgos rostro
    duro de rasgos rostro
Beispiele
  • esto me la pone -a España | SpanienEsp vulgar | vulgärvulg lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    darauf steh ich
    esto me la pone -a España | SpanienEsp vulgar | vulgärvulg lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
duro
[ˈduro]adverbio | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tüchtig
    duro
    duro
  • fest(e)
    duro uso familiar | umgangssprachlichfam
    duro uso familiar | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • ¡dale duro! uso familiar | umgangssprachlichfam
    schlag zu!
    ¡dale duro! uso familiar | umgangssprachlichfam
  • ¡dale duro! uso familiar | umgangssprachlichfam
    gib ihm Saures!
    ¡dale duro! uso familiar | umgangssprachlichfam
  • hablar duro América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
    hablar duro América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
duro
[ˈduro]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Duromasculino | Maskulinum m (= 5 Peseten)
    duro moneda histórico | historischhist
    duro moneda histórico | historischhist
Beispiele
Beispiele
  • un duro de película héroe en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein (Film)Heldmasculino | Maskulinum m
    ein Sieger(typ)masculino | Maskulinum m
    un duro de película héroe en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
pegar
[peˈɣar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (an-, auf)kleben
    pegar
    pegar
  • leimen
    pegar (≈ encolar)
    pegar (≈ encolar)
  • anheften
    pegar (≈ adherir)
    pegar (≈ adherir)
  • festmachen
    pegar (≈ fijar)
    pegar (≈ fijar)
  • annähen
    pegar (≈ coser)
    pegar (≈ coser)
Beispiele
  • anstecken
    pegar medicina | MedizinMED
    pegar medicina | MedizinMED
Beispiele
  • pegar la gripe aalguien | jemand alguien
    jemanden mit der Grippe anstecken
    pegar la gripe aalguien | jemand alguien
  • pegar fuego aalguna cosa, algo | etwas a/c
    alguna cosa, algo | etwasetwas in Brand setzen
    pegar fuego aalguna cosa, algo | etwas a/c
Beispiele
  • pegar los ojos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Augen schließen
    pegar los ojos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • no pegar ojo
    kein Auge zutun (o | odero schließen)
    no pegar ojo
Beispiele
Beispiele
  • pegar aalguien | jemand alguien
    jemanden schlagen
    pegar aalguien | jemand alguien
  • pegar aalguien | jemand alguien (≈ dar una paliza)
    jemanden (ver)hauen, verprügeln
    pegar aalguien | jemand alguien (≈ dar una paliza)
  • le pegó una bofetada
    er/sie versetzte ihm eine Ohrfeige
    le pegó una bofetada
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
pegar
[peˈɣar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • stoßen (gegen)
    pegar en, contra (≈ golpear)
    pegar en, contra (≈ golpear)
Beispiele
  • ¡dale que te pego! uso familiar | umgangssprachlichfam
    mit Ausdauer, mit Energie
    ¡dale que te pego! uso familiar | umgangssprachlichfam
  • passen (zu)
    pegar con en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pegar con en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • verfangen, ziehen
    pegar trucos
    pegar trucos
  • einschlagen
    pegar ideas
    pegar ideas
Beispiele
Beispiele
  • pegar fuerte sol
    heiß brennen
    pegar fuerte sol
  • pegar fuerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einen starken Eindruck machen
    pegar fuerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
caña
[ˈkaɲa]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Halmmasculino | Maskulinum m
    caña botánica | BotanikBOT agricultura | Agrar-/LandwirtschaftAGR (≈ tallo)
    caña botánica | BotanikBOT agricultura | Agrar-/LandwirtschaftAGR (≈ tallo)
  • (Schilf-)Rohrneutro | Neutrum n
    caña planta
    caña planta
Beispiele
  • caña (de azúcar)o | oder o caña dulceo | oder o caña melar botánica | BotanikBOT
    Zuckerrohrneutro | Neutrum n
    caña (de azúcar)o | oder o caña dulceo | oder o caña melar botánica | BotanikBOT
  • caña amargao | oder oHonduras | Honduras Hond,Costa Rica | Costa Rica C.Rica,México Méjico | Mexiko Méx,Perú | Peru Perú,Venezuela | Venezuela Ven caña brava América tropical | tropisches AmerikaAm trop
    wildes Zuckerrohrneutro | Neutrum n
    caña amargao | oder oHonduras | Honduras Hond,Costa Rica | Costa Rica C.Rica,México Méjico | Mexiko Méx,Perú | Peru Perú,Venezuela | Venezuela Ven caña brava América tropical | tropisches AmerikaAm trop
  • caña amargao | oder oHonduras | Honduras Hond,Costa Rica | Costa Rica C.Rica,México Méjico | Mexiko Méx,Perú | Peru Perú,Venezuela | Venezuela Ven caña brava P. Rico Cuba | KubaCuba
    keine direkte Übersetzung ein Rispengras
    caña amargao | oder oHonduras | Honduras Hond,Costa Rica | Costa Rica C.Rica,México Méjico | Mexiko Méx,Perú | Peru Perú,Venezuela | Venezuela Ven caña brava P. Rico Cuba | KubaCuba
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • caña de pescar
    Angelrutefemenino | Femininum f
    caña de pescar
  • dar (o | odero meter) caña aalguien | jemand alguien pegar uso familiar | umgangssprachlichfam
    jemanden verprügeln
    dar (o | odero meter) caña aalguien | jemand alguien pegar uso familiar | umgangssprachlichfam
  • dar (o | odero meter) caña aalguien | jemand alguien (≈ presionar)
    jemanden hart rannehmen uso familiar | umgangssprachlichfam
    dar (o | odero meter) caña aalguien | jemand alguien (≈ presionar)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • una caña
    ein kleines (Glas) Bier
    una caña
  • (Stiefel-)Schaftmasculino | Maskulinum m
    caña de una bota
    caña de una bota
  • Röhrenknochenmasculino | Maskulinum m
    caña anatomía | AnatomieANAT
    caña anatomía | AnatomieANAT
  • Schienbeinneutro | Neutrum n
    caña especialmente | besondersespec (espinilla)
    caña especialmente | besondersespec (espinilla)
  • Knochenmarkneutro | Neutrum n
    caña p. ext (tuétano)
    caña p. ext (tuétano)
Beispiele
  • caña de buey , caña de vaca
    Rindermarkneutro | Neutrum n
    caña de buey , caña de vaca
  • Rohrblattneutro | Neutrum n
    caña música | MusikMÚS
    caña música | MusikMÚS
  • (Ruder-)Pinnefemenino | Femininum f
    caña marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    caña marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
Beispiele
  • caña del timón marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    Ruderpinnefemenino | Femininum f
    caña del timón marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
bola
[ˈbola]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kugelfemenino | Femininum f
    bola
    bola
Beispiele
  • bola de acero
    Stahlkugelfemenino | Femininum f
    bola de acero
  • bola de billar
    Billardkugelfemenino | Femininum f
    bola de billar
  • bola de corredera tecnología | TechnikTEC (im Kugellager)
    Laufkugelfemenino | Femininum f
    bola de corredera tecnología | TechnikTEC (im Kugellager)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Ballmasculino | Maskulinum m
    bola (≈ pelota)
    bola (≈ pelota)
Beispiele
  • bola de partido/set tenis
    Match-/Satzballmasculino | Maskulinum m
    bola de partido/set tenis
  • no dar pie con bola (≈ no acertar) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    no dar pie con bola (≈ no acertar) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hacer bolas España | SpanienEsp
    hacer bolas España | SpanienEsp
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • bola de fuego en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Feuerballmasculino | Maskulinum m
    bola de fuego en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • bola del mundo
    Erdballmasculino | Maskulinum m, -kugelfemenino | Femininum f
    bola del mundo
  • el Niño de la bola
    das Jesuskind mit der Weltkugel
    el Niño de la bola
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Lügefemenino | Femininum f
    bola (≈ mentira) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bola (≈ mentira) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Entefemenino | Femininum f
    bola en el periódico
    bola en el periódico
Beispiele
  • correr la bola uso familiar | umgangssprachlichfam América, regional | Amerika, nur regionalAm reg
    correr la bola uso familiar | umgangssprachlichfam América, regional | Amerika, nur regionalAm reg
Beispiele
  • bolasplural | Plural pl vulgar | vulgärvulg
    Eierneutro plural | Neutrum Plural npl
    bolasplural | Plural pl vulgar | vulgärvulg
  • en bolas uso familiar | umgangssprachlichfam
    en bolas uso familiar | umgangssprachlichfam
  • Bolafemenino | Femininum f
    bola para cazar América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
    bola para cazar América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
  • Lärmmasculino | Maskulinum m
    bola riña México Méjico | MexikoMéx
    Streitmasculino | Maskulinum m
    bola riña México Méjico | MexikoMéx
    bola riña México Méjico | MexikoMéx
  • Mengefemenino | Femininum f
    bola montón
    bola montón
Beispiele