Französisch-Deutsch Übersetzung für "debate"

"debate" Deutsch Übersetzung

débat
[deba]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • débatspluriel | Plural pl politique | PolitikPOL
    Debatteféminin | Femininum f
    débatspluriel | Plural pl politique | PolitikPOL
  • débat télévisé
    Fernsehdebatteféminin | Femininum f
    débat télévisé
  • conférence suivie d’un débat
    Vortragmasculin | Maskulinum m mit anschließender Diskussion, Aussprache
    conférence suivie d’un débat
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (Haupt)Verhandlungféminin | Femininum f
    débat droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    débat droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • débat intérieur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    innerer Konflikt, Kampf
    débat intérieur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
dépassionner
[depasjɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
réouverture
[ʀeuvɛʀtyʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • réouverture des débats droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Wiedereröffnung der Verhandlung
    réouverture des débats droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • jourmasculin | Maskulinum m de la réouverture
    Wiedereröffnungstagmasculin | Maskulinum m
    jourmasculin | Maskulinum m de la réouverture
débâter
[debɑte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • den Packsattel abnehmen (einem Lasttier)
    débâter une bête de somme
    débâter une bête de somme
clôture
[klotyʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zaunmasculin | Maskulinum m
    clôture
    clôture
  • Einfriedungféminin | Femininum f
    clôture
    clôture
Beispiele
  • clôture électrique
    elektrischer Zaun
    clôture électrique
  • murmasculin | Maskulinum m de clôture
    Umfassungsmauerféminin | Femininum f
    murmasculin | Maskulinum m de clôture
  • (Ab)Schlussmasculin | Maskulinum m
    clôture administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN commerce | HandelCOMM
    clôture administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN commerce | HandelCOMM
  • Schließungféminin | Femininum f
    clôture
    clôture
Beispiele
  • Klausurféminin | Femininum f
    clôture d’un couvent
    clôture d’un couvent
rouvrir
[ʀuvʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < couvrir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
rouvrir
[ʀuvʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < couvrir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

rouvrir
[ʀuvʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < couvrir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se rouvrir
    se rouvrir
  • la plaie s’est rouverte
    die Wunde ist aufgegangen
    la plaie s’est rouverte
  • la plaie s’est rouverte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die (alte) Wunde ist wieder aufgerissen
    la plaie s’est rouverte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
absent
[apsɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
absent
[apsɑ̃]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) <-ente [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • absent(e)
    Abwesende(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    absent(e)
  • les absents ont toujours tort proverbe | sprichwörtlichprov
    die Abwesenden haben immer Unrecht
    les absents ont toujours tort proverbe | sprichwörtlichprov
soulever
[sulve]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hochheben
    soulever objet
    soulever objet
  • anheben
    soulever un peu
    soulever un peu
  • heben
    soulever poids, charge
    soulever poids, charge
  • aufwirbeln
    soulever poussière
    soulever poussière
Beispiele
  • hervorrufen
    soulever enthousiasme, etc
    soulever enthousiasme, etc
  • aufwerfen
    soulever problème
    soulever problème
Beispiele
Beispiele
  • souleverquelqu’un | jemand qn élan de générosité, etc
    jemanden beflügeln
    souleverquelqu’un | jemand qn élan de générosité, etc
  • stibitzen
    soulever (≈ voler) objet familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    soulever (≈ voler) objet familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • klauen
    soulever
    soulever
  • ausspannen
    soulever personne
    soulever personne
soulever
[sulve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se soulever personne
    sich aufrichten
    se soulever personne
Beispiele
  • se soulever peuple
    sich erheben
    se soulever peuple
éclat
[ekla]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Splittermasculin | Maskulinum m
    éclat (≈ fragment)
    éclat (≈ fragment)
Beispiele
Beispiele
  • de grands éclats de joie bruit soudain
    Freudenausbrüchemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    unbändige Freude
    de grands éclats de joie bruit soudain
  • éclat de rire
    lautes Auflachen
    schallendes Gelächter
    éclat de rire
  • de grands éclats de rire
    schallendes Gelächter
    de grands éclats de rire
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Skandalmasculin | Maskulinum m
    éclat (≈ scandale)
    éclat (≈ scandale)
  • Eklatmasculin | Maskulinum m
    éclat
    éclat
Beispiele
  • Helligkeitféminin | Femininum f
    éclat (≈ luminosité)
    éclat (≈ luminosité)
  • Glanzmasculin | Maskulinum m
    éclat aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    éclat aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Leuchtkraftféminin | Femininum f
    éclat des couleurs
    Prachtféminin | Femininum f
    éclat des couleurs
    éclat des couleurs
Beispiele
  • l’éclat des fleurs
    die Blumenpracht
    die leuchtenden Farbenféminin pluriel | Femininum Plural fpl der Blumen
    l’éclat des fleurs
  • l’éclat de son teint
    die Frische ihres Teints
    ihr frischer, strahlender Teint
    l’éclat de son teint
  • actionféminin | Femininum f d’éclat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Glanzleistungféminin | Femininum f
    Bravourstückneutre | Neutrum n
    actionféminin | Femininum f d’éclat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen