Englisch-Deutsch Übersetzung für "to flourish a wand"

"to flourish a wand" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie flourishy, A to Z® oder A.?
Krawattenzwang
Maskulinum | masculine m <Krawattenzwang(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a
    tie
    der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a
flourish
British English | britisches EnglischBr [ˈflʌriʃ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfləːriʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blühen, gedeihen, florieren, in Blüte sein
    flourish thrive, prosper: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    flourish thrive, prosper: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • auf der Höhe der Machtor | oder od des Ruhms sein
    flourish be at height of power or fame
    flourish be at height of power or fame
  • tätig sein, wirken, leben
    flourish be active or alive: writeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    flourish be active or alive: writeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schnörkelor | oder od Floskeln machen
    flourish rare | seltenselten (add written embellishment)
    flourish rare | seltenselten (add written embellishment)
  • präludieren, fantasieren
    flourish musical term | MusikMUS play prelude, improvise
    flourish musical term | MusikMUS play prelude, improvise
  • bravourös spielen
    flourish musical term | MusikMUS play with bravura
    flourish musical term | MusikMUS play with bravura
  • einen Tusch blasen
    flourish musical term | MusikMUS play fanfare
    flourish musical term | MusikMUS play fanfare
flourish
British English | britisches EnglischBr [ˈflʌriʃ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfləːriʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Fahne) schwenken
    flourish flag, sword
    flourish flag, sword
  • schwingen
    flourish Schwert
    flourish Schwert
  • mit Schnörkeln verzieren, verschnörkeln
    flourish rare | seltenselten (embellish)
    flourish rare | seltenselten (embellish)
  • (aus)schmücken, verzieren
    flourish rare | seltenselten (decorate)
    flourish rare | seltenselten (decorate)
  • auslegen, -stellen
    flourish rare | seltenselten (goods in shop window)
    flourish rare | seltenselten (goods in shop window)
  • flourish syn vgl. → siehe „swing
    flourish syn vgl. → siehe „swing
flourish
British English | britisches EnglischBr [ˈflʌriʃ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfləːriʃ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Blütefeminine | Femininum f
    flourish rare | seltenselten (highpoint) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Höhepunktmasculine | Maskulinum m
    flourish rare | seltenselten (highpoint) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flourish rare | seltenselten (highpoint) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schwenkenneuter | Neutrum n
    flourish of flag or sword
    Schwingenneuter | Neutrum n
    flourish of flag or sword
    flourish of flag or sword
  • Zurschaustellungfeminine | Femininum f
    flourish showing-off
    flourish showing-off
  • Schnörkelmasculine | Maskulinum m
    flourish embellishment
    Verzierungfeminine | Femininum f
    flourish embellishment
    flourish embellishment
  • Floskelfeminine | Femininum f
    flourish rare | seltenselten (hackneyed phrase)
    schwülstige Redewendung
    flourish rare | seltenselten (hackneyed phrase)
    flourish rare | seltenselten (hackneyed phrase)
  • bravouröse Passage
    flourish musical term | MusikMUS passage played with bravura
    flourish musical term | MusikMUS passage played with bravura
  • Tuschmasculine | Maskulinum m
    flourish musical term | MusikMUS fanfare
    Fanfaren-, Trompetenstoßmasculine | Maskulinum m
    flourish musical term | MusikMUS fanfare
    flourish musical term | MusikMUS fanfare
  • Schnitzwerkneuter | Neutrum n
    flourish architecture | ArchitekturARCH embellishment
    Schnörkelmasculine | Maskulinum m
    flourish architecture | ArchitekturARCH embellishment
    flourish architecture | ArchitekturARCH embellishment
  • (Kopf-, Rand)Leistefeminine | Femininum f
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
    Vignettefeminine | Femininum f
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
    (Rand)Verzierungfeminine | Femininum f
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
  • Blütefeminine | Femininum f
    flourish blossoming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Blühenneuter | Neutrum n
    flourish blossoming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    flourish blossoming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
flourishing
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blühend, gedeihend
    flourishing thriving
    flourishing thriving
  • schwunghaft
    flourishing vigorous: tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    flourishing vigorous: tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • prunkhaft
    flourishing resplendent
    flourishing resplendent
Lichtsignal
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • traffic light
    Lichtsignal Ampellicht
    Lichtsignal Ampellicht
  • flash signal
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
Beispiele
  • jemandem ein Lichtsignal geben to
    flash ones lights atjemand | somebody sb
    jemandem ein Lichtsignal geben to
Wand
Femininum | feminine f <Wand; Wände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine schräge Wand
    a slanting wall
    eine schräge Wand
  • eine nackte (oder | orod leere) Wand
    a bare wall
    eine nackte (oder | orod leere) Wand
  • die Wände tünchen (oder | orod weißen) [tapezieren]
    to whitewash (oder | orod whiten) [to paper] the walls
    die Wände tünchen (oder | orod weißen) [tapezieren]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • barrier
    Wand Barriere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wall
    Wand Barriere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wand Barriere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • side
    Wand Seitenfläche
    Wand Seitenfläche
Beispiele
Beispiele
  • cloud bank
    Wand Wolkenbank
    bank of clouds
    Wand Wolkenbank
    Wand Wolkenbank
Beispiele
  • das Flugzeug verschwand in einer Wand
    the aircraft disappeared in(to) a bank of clouds
    das Flugzeug verschwand in einer Wand
  • partition
    Wand Medizin | medicineMED Trennungswand
    Wand Medizin | medicineMED Trennungswand
  • wall
    Wand Medizin | medicineMED von Darm, Zyste etc
    Wand Medizin | medicineMED von Darm, Zyste etc
  • septum
    Wand Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Scheidewand
    Wand Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Scheidewand
  • pack wall
    Wand Bergbau | miningBERGB
    Wand Bergbau | miningBERGB
  • large lump of ore
    Wand Bergbau | miningBERGB
    Wand Bergbau | miningBERGB
wand
[w(ɒ)nd]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zauberstabmasculine | Maskulinum m, -rutefeminine | Femininum f
    wand magic wand
    wand magic wand
  • Lesestiftmasculine | Maskulinum m (für Strichcodes auf Produkten)
    wand handheld electronic device
    wand handheld electronic device
  • Rutefeminine | Femininum f
    wand switch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Gertefeminine | Femininum f
    wand switch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    wand switch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Stabmasculine | Maskulinum m
    wand nur, stick Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Stockmasculine | Maskulinum m
    wand nur, stick Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    wand nur, stick Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Weidengertefeminine | Femininum f
    wand nur, for basketmaking Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    wand nur, for basketmaking Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • (Amts-, Kommando-, Feldherrn)Stabmasculine | Maskulinum m
    wand rod of authority
    Heroldsstabmasculine | Maskulinum m
    wand rod of authority
    wand rod of authority
  • Taktstockmasculine | Maskulinum m
    wand musical term | MusikMUS
    wand musical term | MusikMUS
  • Zielstabmasculine | Maskulinum m
    wand in archery American English | amerikanisches EnglischUS
    wand in archery American English | amerikanisches EnglischUS
A
, a [aː]Neutrum | neuter n <A; a; A; a>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • A
    A Buchstabe
    a (first letter of the German alphabet, first vowel)
    A Buchstabe
    A Buchstabe
Beispiele
  • ein großes A
    a capital (oder | orod big) A
    ein großes A
  • ein kleines a
    a small (oder | orod little) a
    ein kleines a
  • das a in ,Hand‘
    the a in ‘Hand’
    das a in ,Hand‘
  • beginning
    A Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    A Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • wer A sagt, muß auch B sagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    in for a penny, in for a pound
    wer A sagt, muß auch B sagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • von A bis Z umgangssprachlich | familiar, informalumg
    from A to Z, from beginning to end, from first to last
    von A bis Z umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas von A bis Z kennen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to knowetwas | something sth thoroughly (oder | orod inside out)
    to know the ins and outs ofetwas | something sth
    etwas von A bis Z kennen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (the note) A
    A Musik | musical termMUS
    auch | alsoa. a
    A Musik | musical termMUS
    A Musik | musical termMUS
Beispiele
  • a, A Musik | musical termMUS
    A (concert pitch)
    a, A Musik | musical termMUS
  • a Musik | musical termMUS = a-Moll
    A minor
    a Musik | musical termMUS = a-Moll
  • A Musik | musical termMUS = A-Dur
    A major
    A Musik | musical termMUS = A-Dur
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • A Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH point of geometrical figure
    A
    A Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH point of geometrical figure
  • a Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH first known quantity
    a
    a Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH first known quantity
  • nehmen wir an, a sei gleich b
    let a be equal to b
    nehmen wir an, a sei gleich b
Beispiele
  • A Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Ampere
    A
    A Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Ampere
Beispiele
Beispiele
  • A Form eines A, something having the shape of the capital letter A
    A
    A Form eines A, something having the shape of the capital letter A
Beispiele
  • a Rechtswesen | legal term, lawJUR first supposition
    a
    a Rechtswesen | legal term, lawJUR first supposition
Beispiele
  • a Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHoder | or od umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in eins a, I a, 1 a
    a Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHoder | or od umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in eins a, I a, 1 a
Beispiele
US
Femininum | feminine fAbkürzung | abbreviation abk <US(A); keinPlural | plural pl> (= Vereinigte Staaten von Amerika)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • USA
    US(A)
    US
    US(A)
    US(A)
Umschreibung
Femininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paraphrase
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
  • description
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
  • circumscription
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
  • circumlocution
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
  • periphrasis
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
  • transcription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
  • transliteration
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
    to use the English periphrasis ‘to do’
    die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
wand
[vant]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)