Deutsch-Latein Übersetzung für "imperia"
"imperia" Latein Übersetzung
magistratus
Maskulinum m <magistrātūs> ||magister||Übersicht aller Übersetzungen
- öffentliches Amtmagistrātusmagistrātus
- Zivilamtmagistrātusmagistrātus
- Beamtenstellemagistrātusmagistrātus
Deklinationen
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | singular sg magistratus | plural pl magistratus |
Genitiv | singular sg magistratus | plural pl magistratuum |
Dativ | singular sg magistratui | plural pl magistratibus |
Akkusativ | singular sg magistratum | plural pl magistratus |
Ablativ | singular sg magistratu | plural pl magistratibus |
Vokativ | singular sg magistratus | plural pl magistratus |
imperium
Neutrum n <ī> ||imperare||Übersicht aller Übersetzungen
- Befehlimperiumimperium
- Auftrag, Verpflichtungimperiumimperium
- Herrschaft, Regierung (alicuius jemandes, über jemanden)imperiumimperium
- imperium orbis terrarumWeltherrschaftimperium orbis terrarum
- imperio alicuiusunter jemandes Regierungimperio alicuius
- imperio potirisich der Herrschaft bemächtigenimperio potiri
- Amtsgewaltimperiumimperium
- Oberbefehl, Kommandoimperium Militär, militärischMILimperium Militär, militärischMIL
- Militärbehördenimperiumimperium
- Behördeimperium übertragen gebraucht, metonymischmetonimperium übertragen gebraucht, metonymischmeton
- Befehlshaberimperium übertragen gebraucht, metonymischmetonimperium übertragen gebraucht, metonymischmeton
- Herrschaftsgebiet, Reichimperiumimperium
- Kaisertumimperium (mittellateinischmlat.)imperium (mittellateinischmlat.)
- Reichsoberhauptimperium (mittellateinischmlat.)imperium (mittellateinischmlat.)
Deklinationen
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | singular sg imperium | plural pl imperia |
Genitiv | singular sg imperiī | plural pl imperiōrum |
Dativ | singular sg imperiō | plural pl imperiīs |
Akkusativ | singular sg imperium | plural pl imperia |
Ablativ | singular sg imperiō | plural pl imperiīs |
Vokativ | singular sg imperium | plural pl imperia |
pati
<patior, passus sum 3.>Übersicht aller Übersetzungen
- dolores patiSchmerzen ertragendolores pati
- iniusta imperia patiungerechte Befehle erduldeniniusta imperia pati
- supplicium patihingerichtet werdensupplicium pati
- sich hingeben (aliquem/aliquid j-m/einer Sache)patī (unklassischunkl.)patī (unklassischunkl.)
- Venerem patisich der Liebe hingebenVenerem pati
- unter Entbehrungen verbringenpatī (vorklassischvkl.) poetischpoetpatī (vorklassischvkl.) poetischpoet
- in Not so hinlebenpatī absolut (vorklassischvkl.) poetischpoetpatī absolut (vorklassischvkl.) poetischpoet
- zulassenpatī figurativ, in übertragenem Sinnfigpatī figurativ, in übertragenem Sinnfig
- erfahren (aliquid etwas)patī figurativ, in übertragenem Sinnfigbetroffen werden (aliquid von etwas)patī figurativ, in übertragenem Sinnfigpatī figurativ, in übertragenem Sinnfig
- naufragium pati
- den Märtyrertod erleidenpatī (mittellateinischmlat.)patī (mittellateinischmlat.)
Konjugation
Aktiv
Indikativ | Singular | Plural |
---|---|---|
Präsens | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Futur | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Imperfekt | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Perfekt | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Futur 2 | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Plusquamperfekt | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Konjunktiv | Singular | Plural |
---|---|---|
Präsens | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Imperfekt | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Perfekt | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Plusquamperfekt | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 1. Person 1. - 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Imperativ | Singular | Plural |
---|---|---|
Präsens | - | - |
Futur | 2. Person 2. - 3. Person 3. - | 2. Person 2. - 3. Person 3. - |
Infinitiv | |
---|---|
Präsens | - |
Perfekt | - |
Futur | - |
Partizip | |
---|---|
Präsens | - |
Futur | - |
Gerundium
Genitiv | - |
---|---|
Dativ | - |
Akkusativ | - |
Ablativ | - |
Supinum
- |
potestas
Femininum f <potestātis> ||potis||Übersicht aller Übersetzungen
- Kraft, Wirksamkeitpotestāspotestās
- Macht (alicuius/alicuius rei über j-n/über etwas)potestāspotestās
- Macht, Herrschaftpotestās PolitikPOLpotestās PolitikPOL
- Machthaber, Königepotestās (nachklassischnachkl.)potestās (nachklassischnachkl.)
- Amtsgewalt besonders von Zivilbeamtenpotestāspotestās
- Amtpotestāspotestās
Deklinationen
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | singular sg potestas | plural pl potestates |
Genitiv | singular sg potestatis | plural pl potestatum |
Dativ | singular sg potestati | plural pl potestatibus |
Akkusativ | singular sg potestatem | plural pl potestates |
Ablativ | singular sg potestate | plural pl potestatibus |
Vokativ | singular sg potestas | plural pl potestates |
gerere
<gerō, gessī, gestum 3.>Übersicht aller Übersetzungen
- tragengereregerere
- ausführen, vollziehengereregerere
- geschehen, sich zutragengerere im Passivgerere im Passiv
- führengereregerere
- verbringen, verlebengereregerere