„Part“: Maskulinum Part [part]Maskulinum | masculin m <Parts; Parts ou Parte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) partie, rôle partieFemininum | féminin f Part Musik | musiqueMUS Part Musik | musiqueMUS rôleMaskulinum | masculin m Part Theater | théâtreTHEAT Film, Kino | cinémaFILMetc., und so weiter | et cetera etc Part Theater | théâtreTHEAT Film, Kino | cinémaFILMetc., und so weiter | et cetera etc
„part“: féminin part [paʀ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anteil, Teil Weitere Beispiele... Anteilmasculin | Maskulinum m part part Teilmasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n part part Beispiele part sociale commerce | HandelCOMM Geschäfts-, Gesellschafteranteilmasculin | Maskulinum m part sociale commerce | HandelCOMM part sociale d’une S.A.R.L. Stammeinlageféminin | Femininum f part sociale d’une S.A.R.L. part de gâteau Stückneutre | Neutrum n Kuchen part de gâteau part d’héritage Erbteilneutre | Neutrum n part d’héritage part du lion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Löwenanteilmasculin | Maskulinum m part du lion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig part de marché Marktanteilmasculin | Maskulinum m part de marché à part entière vollberechtigt vollwertig à part entière membremasculin | Maskulinum m à part entière aussi | aucha. Vollmitgliedneutre | Neutrum n membremasculin | Maskulinum m à part entière à parts égales zu gleichen Teilen à parts égales pour ma part was mich betrifft pour ma part pour une part teilweise zum Teil z. T.abréviation | Abkürzung abr pour une part pour une bonne part zum großen, größten Teil pour une bonne part pour une petite part zu einem kleinen Teil pour une petite part avoir part àquelque chose | etwas qc an etwas (datif | Dativdat) teilhaben, beteiligt sein, Anteil haben avoir part àquelque chose | etwas qc faire part dequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas mitteilen faire part dequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn faire la part dequelque chose | etwas qc etwas berücksichtigen, in Betracht ziehen, einer Sache (datif | Dativdat) Rechnung tragen faire la part dequelque chose | etwas qc faire la part des choses den Dingen Rechnung tragen faire la part des choses faire la part du feu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas preisgeben, opfern, um anderes zu retten faire la part du feu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire une large part àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) breiten Raum einräumen faire une large part àquelque chose | etwas qc prendre part àquelque chose | etwas qc an etwas (datif | Dativdat) teilnehmen prendre part àquelque chose | etwas qc prendre part àquelque chose | etwas qc sich an etwas (datif | Dativdat) beteiligen prendre part àquelque chose | etwas qc prendre part àquelque chose | etwas qc à la douleur dequelqu’un | jemand qn an etwas (datif | Dativdat) Anteil nehmen prendre part àquelque chose | etwas qc à la douleur dequelqu’un | jemand qn prendre part à une excursion aussi | aucha. einen Ausflug mitmachen prendre part à une excursion avoir sa part du gâteau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Stück vom Kuchen abbekommen avoir sa part du gâteau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il y a aussi une part de vérité là-dedans es ist etwas Wahres daran il y a aussi une part de vérité là-dedans diviserquelque chose | etwas qc en six parts égales etwas in sechs gleiche Teile teilen diviserquelque chose | etwas qc en six parts égales Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele à partadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj besondere gesondertadverbe | Adverb adv getrennt für sich beiseite außer (avec datif | mit Dativ+dat)préposition | Präposition, Verhältniswort prép abgesehen von à partadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj un cas à part ein besonderer, spezieller Fall ein Fall für sich ein Sonderfall un cas à part c’est un garçon à part dieser Junge ist anders als die anderen c’est un garçon à part mettrequelque chose | etwas qc à part etwas beiseitelegen, -stellen mettrequelque chose | etwas qc à part mis à part la morale etc … ausgenommen mis à part la morale etc le mauvais temps mis à part abgesehen vom schlechten Wetter le mauvais temps mis à part toute plaisanterie (mise) à part! Scherz beiseite! toute plaisanterie (mise) à part! prendrequelqu’un | jemand qn à part jemanden beiseitenehmen prendrequelqu’un | jemand qn à part traiterquelque chose | etwas qc à part etwas gesondert, getrennt, für sich, besonders extra behandeln traiterquelque chose | etwas qc à part à part soi,et cetera | etc., und so weiter etc penser insgeheim à part soi,et cetera | etc., und so weiter etc penser à part ça familier | umgangssprachlichfam abgesehen davon sonst à part ça familier | umgangssprachlichfam à part ça, qu’est-ce que vous devenez? was machen, treiben Sie sonst so? à part ça, qu’est-ce que vous devenez? à part que … familier | umgangssprachlichfam abgesehen davon, dass … à part que … familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele autre part woanders autre part autre part anderswo autre part autre part familier | umgangssprachlichfam sonstwo autre part familier | umgangssprachlichfam autre part avec verbe de mouvement woandershin autre part avec verbe de mouvement autre part anderswohin autre part autre part familier | umgangssprachlichfam sonstwohin autre part familier | umgangssprachlichfam d’autre part außerdem übrigens d’autre part de part et d’autre auf ou von ou zu beiden Seiten de part et d’autre d’une part … d’autre part einerseits … andererseits einesteils … andernteils d’une part … d’autre part de la part dequelqu’un | jemand qn von jemandem de la part dequelqu’un | jemand qn de la part dequelqu’un | jemand qn vonseiten jemandes de la part dequelqu’un | jemand qn de la part dequelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext im Auftrag jemandes de la part dequelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext donnez-lui le bonjour de ma part grüßen Sie ihn von mir donnez-lui le bonjour de ma part cela ne me surprend pas de sa part bei, von ihm überrascht mich das nicht cela ne me surprend pas de sa part il vient de la part du président er kommt im Auftrag des Präsidenten il vient de la part du président de toute(s) part(s) von allen Seiten von überall (her) de toute(s) part(s) faire eau de toutes parts bateau überall leck sein faire eau de toutes parts bateau de part en part avec certains verbes durch… de part en part avec certains verbes transpercer le blindage de part en part projectile die Panzerung durchschlagen transpercer le blindage de part en part projectile en bonne, mauvaise part im guten, schlechten Sinn en bonne, mauvaise part c’était en bonne part das war im guten Sinn gemeint c’était en bonne part prendre une remarque en bonne part eine Bemerkung so nehmen, wie sie gemeint ist eine Bemerkung nicht übel nehmen prendre une remarque en bonne part prendrequelque chose | etwas qc en mauvaise part etwas übel nehmen prendrequelque chose | etwas qc en mauvaise part nulle part nirgends nirgendwo(hin) nulle part quelque part irgendwo(hin) quelque part aller quelque part par euphémisme familier | umgangssprachlichfam auf ein gewisses, stilles Örtchen gehen aller quelque part par euphémisme familier | umgangssprachlichfam donner àquelqu’un | jemand qn un coup de pied quelque part familier | umgangssprachlichfam jemandem einen Fußtritt in den Hintern, Allerwertesten geben donner àquelqu’un | jemand qn un coup de pied quelque part familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„partie“: féminin partie [paʀti]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Teil Fach, Sparte Spiel, Partie Partie, Ausflug Partei Part, Stimme Weitere Beispiele... Teilmasculin | Maskulinum m partie d’un tout partie d’un tout Beispiele partie centrale mittlerer Teil partie centrale partie centrale Mittelteilmasculin | Maskulinum m, -stückneutre | Neutrum n partie centrale partie centrale d’un bâtiment Mitteltraktmasculin | Maskulinum m partie centrale d’un bâtiment les parties (génitales) die Geschlechtsteilepluriel | Plural pl les parties (génitales) partie du corps Körperteilmasculin | Maskulinum m partie du corps parties du discours Wortartenféminin pluriel | Femininum Plural fpl parties du discours les cinq parties du monde géographie | GeografieGÉOG die fünf Erdteilemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl les cinq parties du monde géographie | GeografieGÉOG la dixième partie (de) quantité der zehnte Teil, ein Zehntel (avec génitif | mit Genitiv+gén) la dixième partie (de) quantité une (petite) partie de ein (kleiner) Teil (avec génitif | mit Genitiv+gén) une (petite) partie de une grande partie de ein großer Teil, ein Großteil (avec génitif | mit Genitiv+gén) une grande partie de en partie teilweise zum Teil z. T.abréviation | Abkürzung abr en partie en partie … en partie teils … teils en partie … en partie en grande partie zum großen Teil großenteils en grande partie en majeure partie zum größten Teil größtenteils en majeure partie en trois parties in drei Teilen en trois parties en trois parties diviser in drei Teile en trois parties diviser faire partie de gehören zu faire partie de Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Fachneutre | Neutrum n partie (≈ spécialité) partie (≈ spécialité) Sparteféminin | Femininum f partie partie Beispiele je ne suis pas de la partie ich bin nicht vom Fach, von der Branche je ne suis pas de la partie il est dans sa partie quand on lui parle publicité … dann ist er in seinem Element … da fühlt er sich zu Hause il est dans sa partie quand on lui parle publicité Spielneutre | Neutrum n partie JEUX sport | SportSPORT partie JEUX sport | SportSPORT Partieféminin | Femininum f partie partie Beispiele partie d’échecs Schachpartieféminin | Femininum f Partieféminin | Femininum f Schach partie d’échecs faire une partie ein Spiel(chen) machen spielen faire une partie faire une partie de cartes (miteinander) Karten spielen faire une partie de cartes faire une partie de tennis eine Partie Tennis spielen faire une partie de tennis partie de bras de fer zähes Ringen Kraftprobeféminin | Femininum f partie de bras de fer abandonner la partie (das Rennen, den Kampf) aufgeben abandonner la partie il a la partie belle er hat leichtes Spiel il a la partie belle gagner, perdre la partie das Spiel, die Partie gewinnen gagner, perdre la partie gagner, perdre la partie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Rennen machen, verlieren gagner, perdre la partie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig la partie est perdue da ist nichts mehr zu machen, zu retten la partie est perdue Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Partieféminin | Femininum f partie divertissement partie divertissement Ausflugmasculin | Maskulinum m partie partie Beispiele partie carrée par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais Schäferstündchenneutre | Neutrum n zu viert mit Partnertausch partie carrée par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais partie de campagne Ausflug aufs Land Landpartieféminin | Femininum f partie de campagne partie de canot(age) Bootsfahrtféminin | Femininum f partie de canot(age) partie de chasse Jagdpartieféminin | Femininum f, -ausflugmasculin | Maskulinum m partie de chasse faire une partie de pêche zusammen zum Angeln, Fischen gehen faire une partie de pêche ce n’est pas une partie de plaisir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist alles andere als ein Vergnügen ce n’est pas une partie de plaisir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ce n’est que partie remise proverbe | sprichwörtlichprov aufgeschoben ist nicht aufgehoben ce n’est que partie remise proverbe | sprichwörtlichprov être de la partie mit von der Partie sein être de la partie je suis de la partie aussi | aucha. ich bin (mit) dabei je suis de la partie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Parteiféminin | Femininum f partie droit, langage juridique | RechtswesenJUR partie droit, langage juridique | RechtswesenJUR Beispiele partie civile Nebenklägermasculin | Maskulinum m partie civile se constituer partie civile als Nebenkläger auftreten se constituer partie civile les parties en présence die beteiligten Parteien les parties en présence avoir affaire à forte partie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es mit einem starken Gegner zu tun haben avoir affaire à forte partie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir affaire à forte partie sport | SportSPORT auf einen ernst zu nehmenden Gegner treffen avoir affaire à forte partie sport | SportSPORT prendrequelqu’un | jemand qn à partie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden angreifen prendrequelqu’un | jemand qn à partie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Partmasculin | Maskulinum m partie musique | MusikMUS partie musique | MusikMUS Stimmeféminin | Femininum f partie partie Beispiele comptabilitéféminin | Femininum f en partie double commerce | HandelCOMM doppelte Buchführung Doppikféminin | Femininum f comptabilitéféminin | Femininum f en partie double commerce | HandelCOMM
„partition“: féminin partition [paʀtisjõ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Partitur Partiturféminin | Femininum f partition musique | MusikMUS partition musique | MusikMUS Beispiele partition de piano Klavierpartiturféminin | Femininum f, -auszugmasculin | Maskulinum m partition de piano jouer sans partition auswendig spielen jouer sans partition
„intégrant“: adjectif (qualificatif) intégrant [ɛ̃tegʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) integrierender... ein integrierender Bestandteil sein... Beispiele partie intégrante integrierender, wesentlicher, unerlässlicher Bestandteil partie intégrante faire partie intégrante de ein integrierender Bestandteil sein (avec génitif | mit Genitiv+gén) faire partie intégrante de
„poursuivant“: masculin poursuivantmasculin | Maskulinum m, poursuivanteféminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verfolgerin Weitere Beispiele... Verfolger(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) poursuivant poursuivant Beispiele partie poursuivantemasculin | Maskulinum m ouadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt droit, langage juridique | RechtswesenJUR Klägermasculin | Maskulinum m Antragstellermasculin | Maskulinum m partie poursuivantemasculin | Maskulinum m ouadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„prenant“: adjectif (qualificatif) prenant [pʀənɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) packend, ergreifend zeitraubend Weitere Beispiele... packend prenant film, livre prenant film, livre ergreifend prenant (≈ émouvant) prenant (≈ émouvant) zeitraubend prenant activité prenant activité Beispiele partie prenante Interessentenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl partie prenante
„plaidant“: adjectif (qualificatif) plaidant [plɛdɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seine Partei vor Gericht vertretend seine Partei vor Gericht vertretend plaidant avocat plaidant avocat Beispiele parties plaidantes Prozessparteienféminin pluriel | Femininum Plural fpl parties plaidantes
„plaignant“: masculin avec terminaison féminine après plaignant [plɛɲɑ̃]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f, plaignante [plɛɲɑ̃t] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Klägerin Kläger(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) plaignant plaignant „plaignant“: adjectif (qualificatif) plaignant [plɛɲɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) klagende Partei... Beispiele partie plaignante klagende Partei klagender Teil partie plaignante
„charnu“: adjectif (qualificatif) charnu [ʃaʀny]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <charnue> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fleischig fleischig charnu charnu Beispiele lèvres charnues fleischige Lippenféminin pluriel | Femininum Plural fpl lèvres charnues parties charnues Muskelpartienféminin pluriel | Femininum Plural fpl Weichteilepluriel | Plural pl parties charnues la partie charnue de son individu par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais familier | umgangssprachlichfam sein Hinterteilneutre | Neutrum n la partie charnue de son individu par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais familier | umgangssprachlichfam la partie charnue de son individu par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais sein verlängerter Rücken la partie charnue de son individu par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen