Deutsch-Englisch Übersetzung für "sich von der kueste entfernen"

"sich von der kueste entfernen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie von oder entkernen?
Küste
[ˈkʏstə]Femininum | feminine f <Küste; Küsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sea) coast
    Küste
    Küste
Beispiele
  • shore
    Küste Meeresufer
    Küste Meeresufer
Beispiele
Beispiele
  • coast(line), seaboard
    Küste Küstenlinie
    Küste Küstenlinie
Beispiele
  • das Land hat eine sonnige [geradlinige] Küste
    the country has a sunny [straight] coastline
    das Land hat eine sonnige [geradlinige] Küste
  • eine zerklüftete [steile] Küste
    a rugged [steep] coast(line)
    eine zerklüftete [steile] Küste
  • shoreline
    Küste Geologie | geologyGEOL
    Küste Geologie | geologyGEOL
Beispiele
  • ertrunkene Küste
    submerged shoreline
    ertrunkene Küste

  • remove, take (etwas | somethingsth) away
    entfernen beseitigen
    entfernen beseitigen
  • remove, get (etwas | somethingsth) out
    entfernen Flecken
    entfernen Flecken
  • remove, clear (etwas | somethingsth) away
    entfernen Hindernis etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfernen Hindernis etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • remove
    entfernen lästige Haare etc
    eliminate
    entfernen lästige Haare etc
    entfernen lästige Haare etc
  • extirpate
    entfernen stärker
    eradicate
    entfernen stärker
    entfernen stärker
  • put (etwas | somethingsth) away, take (etwas | somethingsth) away
    entfernen wegstellen
    entfernen wegstellen
  • clear (etwas | somethingsth) away, move, shift
    entfernen Trümmer, Erdmassen etc
    entfernen Trümmer, Erdmassen etc
  • remove
    entfernen entlassen
    dismiss
    entfernen entlassen
    entfernen entlassen
Beispiele
  • jemanden aus dem Dienst entfernen
    to removejemand | somebody sb from office
    jemanden aus dem Dienst entfernen
  • remove
    entfernen liquidieren euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    liquidate
    entfernen liquidieren euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    entfernen liquidieren euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
  • expel
    entfernen von einer Schule etc
    exclude
    entfernen von einer Schule etc
    entfernen von einer Schule etc
  • turn (oder | orod throw) (jemand | somebodysb) out
    entfernen aus einem Haus etc
    entfernen aus einem Haus etc
  • strike (oder | orod cross) (etwas | somethingsth) out, remove
    entfernen ausstreichen
    entfernen ausstreichen
  • remove
    entfernen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    entfernen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • remove
    entfernen Medizin | medicineMED operativ
    entfernen Medizin | medicineMED operativ
  • cauterize
    entfernen Medizin | medicineMED durch Ätzen
    entfernen Medizin | medicineMED durch Ätzen
  • remove
    entfernen Medizin | medicineMED Fremdkörper
    dislodge
    entfernen Medizin | medicineMED Fremdkörper
    entfernen Medizin | medicineMED Fremdkörper
  • withdraw
    entfernen Militär, militärisch | military termMIL Truppen
    entfernen Militär, militärisch | military termMIL Truppen
  • eloign
    entfernen Rechtswesen | legal term, lawJUR aus dem Gerichtsbezirk
    entfernen Rechtswesen | legal term, lawJUR aus dem Gerichtsbezirk
  • cloin besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    entfernen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    entfernen Rechtswesen | legal term, lawJUR
entfernen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • withdraw
    entfernen sich zurückziehen
    retire
    entfernen sich zurückziehen
    entfernen sich zurückziehen
  • move away (oder | orod off)
    entfernen verschwinden
    move out of sight
    entfernen verschwinden
    entfernen verschwinden
  • diverge, deviate, depart (von from)
    entfernen vom Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfernen vom Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • estrange
    entfernen sich entfremden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entfernen sich entfremden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entfernen
Neutrum | neuter n <Entfernens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Drapierung
Femininum | feminine f <Drapierung; Drapierungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • draping
    Drapierung das Drapieren
    Drapierung das Drapieren
  • drapery
    Drapierung Stoffbehang
    Drapierung Stoffbehang
Beispiele
Vergoldung
Femininum | feminine f <Vergoldung; Vergoldungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gilt
    Vergoldung Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Goldüberzug
    gilding
    Vergoldung Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Goldüberzug
    gold coating
    Vergoldung Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Goldüberzug
    Vergoldung Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Goldüberzug
  • gold-plating
    Vergoldung galvanische Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    Vergoldung galvanische Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
Beispiele
freikommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG
    to get airborne, to lift (oder | orod take) off
    vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG
  • come off
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    get away
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • be released
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
    be set free
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
  • be acquitted
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR freigesprochen werden
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR freigesprochen werden
sich
[zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oneself
    sich
    sich
  • himself
    sich 3 sg
    herself
    sich 3 sg
    itself
    sich 3 sg
    sich 3 sg
  • themselves
    sich 3 pl
    sich 3 pl
  • yourself
    sich bei Aufforderungen etc
    yourselves
    sich bei Aufforderungen etc
    sich bei Aufforderungen etc
Beispiele
sich
[zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
sich
[zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Küster
[ˈkʏstər]Maskulinum | masculine m <Küsters; Küster>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sexton
    Küster Religion | religionREL
    sacristan
    Küster Religion | religionREL
    auch | alsoa. verger
    Küster Religion | religionREL
    Küster Religion | religionREL
Blinddarm
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • appendix
    Blinddarm Medizin | medicineMED
    Blinddarm Medizin | medicineMED
Beispiele
  • blind gut
    Blinddarm Medizin | medicineMED
    Blinddarm Medizin | medicineMED
  • c(a)ecum, coecum, typhlon
    Blinddarm
    Blinddarm
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    der
    der
Beispiele
  • der Tisch
    the table
    der Tisch
  • der Kaiser von Japan
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan
  • der gleiche
    the same
    der gleiche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of the
    der
    der
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Mauern der Stadt
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt
  • die Ohren der Katze [Frau]
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau]
der
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to the
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r
    den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • of the
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
  • der → siehe „das
    der → siehe „das
Beispiele
  • die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the arrival of the statesmen [friends, children]
    die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the table
    der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    I like this poet best
    der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one)
    mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    he is the nicest of all
    der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    at such and such a time
    zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    der bei Personen
    der bei Personen
  • which
    der bei Sachen
    that
    der bei Sachen
    der bei Sachen
Beispiele
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to
    die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the matter to which I directed my attention
    die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the lady (who[m]) I met
    die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der → siehe „er
    der → siehe „er
  • der → siehe „ihr
    der → siehe „ihr