„wage slave“: noun wage slavenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemand, der für einen Hungerlohn arbeitet jemand, der für einen Hungerlohn arbeitet wage slave wage slave
„slave“: noun slave [sleiv]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sklave, Sklavin Sklave, Arbeitstier, Packesel Sklave, Sklavin, Knecht Bube, Schurke, Wicht Sklavemasculine | Maskulinum m slave Sklavinfeminine | Femininum f slave slave Sklavemasculine | Maskulinum m slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Arbeitstierneuter | Neutrum n slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Packeselmasculine | Maskulinum m slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to work like a slave (wie ein Sklave) schuften to work like a slave Sklavemasculine | Maskulinum m slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sklavinfeminine | Femininum f slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Knechtmasculine | Maskulinum m (to, ofgenitive (case) | Genitiv gen) slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to be a slave tosomething | etwas sth (somebody | jemandsb) ein Sklave vonsomething | etwas etwas (jemandem) sein to be a slave tosomething | etwas sth (somebody | jemandsb) a slave to drink dem Trunk verfallen a slave to drink the slave of his wife’s caprices der Sklave der Launen seiner Frau the slave of his wife’s caprices Beispiele also | aucha. slave arm engineering | TechnikTECH Fernbedienungsgerätneuter | Neutrum n (für Arbeiten mit radioaktivem Material) also | aucha. slave arm engineering | TechnikTECH Bubemasculine | Maskulinum m slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Schurkemasculine | Maskulinum m slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Wichtmasculine | Maskulinum m slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „slave“: intransitive verb slave [sleiv]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schuften, sich schinden placken abplagen schuften, sich schindenor | oder od plackenor | oder od abplagen slave slave „slave“: transitive verb slave [sleiv]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) versklaven versklaven slave slave „slave“: adjective slave [sleiv]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sklaven… Sklaven… slave slave
„Wagen“: Maskulinum WagenMaskulinum | masculine m <Wagens; Wagen; österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. süddeutsch | South Germansüddauch | also a. Wägen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) car, automobile, motorcar wagon, waggon carriage, coach taxicab, cab car bus carriage mine car, truck, tub car Wagen Auto Wagen Auto automobile besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Wagen motorcar besonders britisches Englisch | British EnglishBr Wagen Wagen Beispiele Wagen mit Frontantrieb front-wheel drive car Wagen mit Frontantrieb Wagen mit Heckmotor rear-engine car Wagen mit Heckmotor ein Wagen der gehobenen Mittelklasse a car in the upper middle price range ein Wagen der gehobenen Mittelklasse einen eigenen Wagen fahren to drive one’s own car einen eigenen Wagen fahren er fährt einen Wagen der Firma he drives a company car er fährt einen Wagen der Firma im offenen [geschlossenen] Wagen fahren to drive in an open [a closed] car im offenen [geschlossenen] Wagen fahren den Wagen überholen [waschen] lassen to have one’s car overhauled [washed] den Wagen überholen [waschen] lassen wir sind mit dem Wagen gekommen we have come by (oder | orod in the) car wir sind mit dem Wagen gekommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wagon Wagen Pferdefuhrwerk etc Wagen Pferdefuhrwerk etc waggon besonders britisches Englisch | British EnglishBr Wagen Wagen Beispiele ein zweiräd(e)riger Wagen a two-wheeled wagon ein zweiräd(e)riger Wagen sich vor jemandes Wagen spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let oneself be made use of sich vor jemandes Wagen spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemandes Pläne durchkreuzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to foil (oder | orod thwart, frustrate) sb’s plan(s) jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemandes Pläne durchkreuzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemanden beleidigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to offend (oder | orod hurt)jemand | somebody sb jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemanden beleidigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the odd man out, to be the fifth wheel das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen carriage Wagen Kutsche etc Wagen Kutsche etc auch | alsoa. coach Wagen geschlossener Wagen geschlossener Beispiele aus einem Wagen aussteigen to alight from (oder | orod get out of) a carriage aus einem Wagen aussteigen taxi(cab), cab Wagen Taxi Wagen Taxi Wagen Eisenbahn | railwaysBAHN → siehe „Eisenbahnwagen“ Wagen Eisenbahn | railwaysBAHN → siehe „Eisenbahnwagen“ car Wagen Straßenbahnwagen Wagen Straßenbahnwagen Beispiele ein Wagen der Linie 8 a number 8 ein Wagen der Linie 8 bus Wagen Omnibus Wagen Omnibus Beispiele bitte in den nächsten Wagen einsteigen please take (oder | orod get on) the next bus bitte in den nächsten Wagen einsteigen Beispiele der Große Wagen Astronomie | astronomyASTRON the Great Bear, the (Big) Dipper, Ursa Major der Große Wagen Astronomie | astronomyASTRON der Kleine Wagen the Little Bear (oder | orod Dipper) Ursa Minor der Kleine Wagen carriage Wagen Technik | engineeringTECH bei Schreib-und | and u. Druckmaschinen Wagen Technik | engineeringTECH bei Schreib-und | and u. Druckmaschinen mine car Wagen Bergbau | miningBERGB Hund truck Wagen Bergbau | miningBERGB Hund tub Wagen Bergbau | miningBERGB Hund Wagen Bergbau | miningBERGB Hund
„wage“: noun wage [weidʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lohn Lohnanteil Lohn, Entgelt Pfand, Sicherheit Lohnmasculine | Maskulinum m wage <usually | meistmeistplural | Plural pl> wage <usually | meistmeistplural | Plural pl> wage → siehe „living wage“ wage → siehe „living wage“ Beispiele he gets good wages <usually | meistmeistplural | Plural pl> er verdient gut he gets good wages <usually | meistmeistplural | Plural pl> Lohnanteilmasculine | Maskulinum m (an den Produktionskosten) wage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> wage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Lohnmasculine | Maskulinum m wage als sg konstruiert figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> Entgeltmasculine | Maskulinum m wage als sg konstruiert figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> wage als sg konstruiert figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> Beispiele the wages of sin is death bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL <plural | Pluralpl> der Tod ist der Sünde Sold the wages of sin is death bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL <plural | Pluralpl> Pfandneuter | Neutrum n wage security obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sicherheitfeminine | Femininum f wage security obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage security obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage syn → siehe „emolument“ wage syn → siehe „emolument“ wage → siehe „fee“ wage → siehe „fee“ wage → siehe „hire“ wage → siehe „hire“ wage → siehe „pay“ wage → siehe „pay“ wage → siehe „salary“ wage → siehe „salary“ wage → siehe „stipend“ wage → siehe „stipend“ Beispiele to lay one’s life in wage sein Leben verpfänden to lay one’s life in wage
„wagen“: transitives Verb wagen [ˈvaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) venture, risk, hazard risk, stake dare venture wagen auf ein Risiko hin unternehmen wagen auf ein Risiko hin unternehmen auch | alsoa. risk, hazard wagen bei gefährlichen Dingen wagen bei gefährlichen Dingen Beispiele ein Experiment [eine Bemerkung] wagen to venture an experiment [a remark] ein Experiment [eine Bemerkung] wagen ich will es wagen I’ll take a chance, I’ll take the plunge ich will es wagen soll ich es wagen? should I risk it? soll ich es wagen? es mitetwas | something etwas [j-m] wagen to risketwas | something sth [sb] es mitetwas | something etwas [j-m] wagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen risk wagen aufs Spiel setzen stake wagen aufs Spiel setzen wagen aufs Spiel setzen Beispiele alles wagen(, um alles zu gewinnen) to risk everything (to gain everything) alles wagen(, um alles zu gewinnen) den Hals wagen to risk one’s neck den Hals wagen seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen sein Leben to risk one’s life seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen sein Leben seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen Stellung, Vermögen etc to risk one’s neck, to stick one’s neck out seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen Stellung, Vermögen etc sein Leben wagen to risk one’s life sein Leben wagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dare wagen sich getrauen, sich erdreisten wagen sich getrauen, sich erdreisten Beispiele er wagte kein Wort zu sagen he did not dare (to) say a word er wagte kein Wort zu sagen wie können Sie es wagen, das zu sagen? how dare you say that? how can you dare to say that? wie können Sie es wagen, das zu sagen? wie konnte er es wagen? where does he get the nerve? wie konnte er es wagen? er wagte keinen Widerstand he did not dare (to) resist er wagte keinen Widerstand ich wage es nicht zu tun I do not dare (to) do it ich wage es nicht zu tun soll ich es wagen, ihn darum zu bitten? shall I dare (to) ask him for it? soll ich es wagen, ihn darum zu bitten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wagen“: intransitives Verb wagen [ˈvaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nothing ventured... wagen → siehe „wägen“ wagen → siehe „wägen“ Beispiele wer wagt, gewinnt , wer nicht wagt, der nicht gewinnt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nothing ventured, nothing gained wer wagt, gewinnt , wer nicht wagt, der nicht gewinnt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw frisch gewagt ist halb gewonnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw well begun is half done (oder | orod ended) frisch gewagt ist halb gewonnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw „wagen“ wagen [ˈvaːgən] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) venture... to venture out of doors... to venture to take on a difficult task... to put one’s head into the lion’s mouth... not to venture out into the street onto the street... Beispiele sich wagen sich etwas zu tun getrauen venture, dare sich wagen sich etwas zu tun getrauen er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage (oder | orod nerve) er hat sich nicht gewagt sich aus dem Haus wagen to venture out of doors sich aus dem Haus wagen sich nicht auf die Straße wagen not to venture out into the streetauch | also a. onto amerikanisches Englisch | American EnglishUS the street sich nicht auf die Straße wagen sich an eine schwere Aufgabe wagen to venture to take on a difficult task sich an eine schwere Aufgabe wagen sich in die Höhle des Löwen begeben (oder | orod wagen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to put one’s head into the lion’s mouth, to venture into the lion’s den sich in die Höhle des Löwen begeben (oder | orod wagen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wage“: transitive verb wage [weidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) führen, unternehmen anstellen, in Dienst nehmen aufs Spiel setzen, verpfänden führen wage war wage war unternehmen wage campaign wage campaign Beispiele to wage effective war onsomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig einer Sache wirksam zu Leibe gehen to wage effective war onsomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig anstellen, in Dienst nehmen wage employ obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial wage employ obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial aufs Spiel setzen wage hazard obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage hazard obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verpfänden wage pawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage pawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „wage“: intransitive verb wage [weidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kämpfen, Krieg führen selten kämpfen, Krieg führen wage wage
„slave labo(u)r“: noun slave labornoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zwangs-, Sklavenarbeit Zwangs-, Sklavenarbeitfeminine | Femininum f slave labo(u)r slave labo(u)r Beispiele slave labo(u)r camp Zwangsarbeitslager slave labo(u)r camp
„wägen“: transitives Verb wägen [ˈvɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <wägt; wog; gewogen; selten wägte; gewägt; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weigh weigh, ponder, balance wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „wiegen“ wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „wiegen“ weigh wägen wägen Beispiele er wog den Stein (in der Hand) he weighed the stone (in his hand) er wog den Stein (in der Hand) weigh wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter ponder wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter balance wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele er wog jedes ihrer Worte he weighed each of her words er wog jedes ihrer Worte „wägen“: intransitives Verb wägen [ˈvɛːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) look before you leap... Beispiele erst wägen, dann wagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw look before you leap think before you act erst wägen, dann wagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„board wages“: plural noun board wagesplural noun | Substantiv Plural spl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kostgeld Kostgeldneuter | Neutrum n board wages history | GeschichteHIST of servants board wages history | GeschichteHIST of servants Beispiele to put on board wages (jemandem) Kostgeld zahlen to put on board wages
„wage earner“: noun wage earnernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lohnempfänger Lohnempfängermasculine | Maskulinum m wage earner commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH wage earner commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele weekly wage earner Wochenlohnempfänger weekly wage earner