Deutsch-Englisch Übersetzung für "stetige Abnahme"

"stetige Abnahme" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Annahme oder Steige?
Abnahme
Femininum | feminine f <Abnahme; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • removal
    Abnahme Wegnahme
    Abnahme Wegnahme
  • purchase
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kauf
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kauf
  • order
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung
  • acceptance
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Entgegennahme
    taking delivery
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Entgegennahme
    Abnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Entgegennahme
Beispiele
  • bei Abnahme größerer Mengen
    on purchase (oder | orod ordering) of large quantities
    bei Abnahme größerer Mengen
  • review
    Abnahme Militär, militärisch | military termMIL einer Parade
    Abnahme Militär, militärisch | military termMIL einer Parade
  • administration
    Abnahme Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Eides
    Abnahme Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Eides
  • amputation
    Abnahme Medizin | medicineMED
    Abnahme Medizin | medicineMED
  • acceptance
    Abnahme von Neubauten, technischen Geräten
    Abnahme von Neubauten, technischen Geräten
  • removal
    Abnahme Technik | engineeringTECH von Spänen
    Abnahme Technik | engineeringTECH von Spänen
  • draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Abnahme Metallurgie | metallurgyMETALL von Walzen
    Abnahme Metallurgie | metallurgyMETALL von Walzen
  • draught britisches Englisch | British EnglishBr
    Abnahme Metallurgie | metallurgyMETALL
    Abnahme Metallurgie | metallurgyMETALL
Beispiele
  • Abnahme Christi vom Kreuz Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Descent from the Cross
    Abnahme Christi vom Kreuz Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Währungsreserve
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • decrease
    Abnahme mengen- od zahlenmäßige Verringerung
    drop
    Abnahme mengen- od zahlenmäßige Verringerung
    reduction
    Abnahme mengen- od zahlenmäßige Verringerung
    fall
    Abnahme mengen- od zahlenmäßige Verringerung
    Abnahme mengen- od zahlenmäßige Verringerung
Beispiele
  • eine Abnahme der Krankheitsfälle [der Bevölkerung]
    a decrease in the number of diseases [in the population]
    eine Abnahme der Krankheitsfälle [der Bevölkerung]
  • (weight) loss
    Abnahme Gewichtsabnahme
    Abnahme Gewichtsabnahme
  • wane
    Abnahme des Mondes
    Abnahme des Mondes
  • abatement
    Abnahme von Gefühlen etc Meteorologie | meteorologyMETEO der Kälte etc
    decrease
    Abnahme von Gefühlen etc Meteorologie | meteorologyMETEO der Kälte etc
    Abnahme von Gefühlen etc Meteorologie | meteorologyMETEO der Kälte etc
  • recession
    Abnahme der Flut
    fall
    Abnahme der Flut
    Abnahme der Flut
  • decrease
    Abnahme einer Tendenz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decline
    Abnahme einer Tendenz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abnahme einer Tendenz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • decrease
    Abnahme an Größe, Bedeutung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decline
    Abnahme an Größe, Bedeutung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abnahme an Größe, Bedeutung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • loss
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Kräfte
    decrease
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Kräfte
    decline
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Kräfte
    attenuation
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Kräfte
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Kräfte
  • abatement
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED des Fiebers
    decline
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED des Fiebers
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED des Fiebers
  • failure
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Sehkraft etc
    deterioration
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Sehkraft etc
    Abnahme besonders Medizin | medicineMED der Sehkraft etc
  • reduction of area
    Abnahme Technik | engineeringTECH Metallurgie | metallurgyMETALL Querschnittsverminderung des Walzguts
    Abnahme Technik | engineeringTECH Metallurgie | metallurgyMETALL Querschnittsverminderung des Walzguts
  • draft
    Abnahme Technik | engineeringTECH Metallurgie | metallurgyMETALL eines Walzkalibers
    Abnahme Technik | engineeringTECH Metallurgie | metallurgyMETALL eines Walzkalibers
  • fall
    Abnahme Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Spannung
    Abnahme Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Spannung
  • reduction
    Abnahme Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH zahlenmäßig
    Abnahme Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH zahlenmäßig
  • decrement
    Abnahme Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Funktion
    Abnahme Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Funktion
stetig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stetig → siehe „stet
    stetig → siehe „stet
  • steady
    stetig Wind
    stetig Wind
  • constant
    stetig Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    continual
    stetig Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    stetig Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • steady
    stetig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aktienkurs etc
    stetig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aktienkurs etc
stetig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

pH-Abnahme
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pH drop
    pH-Abnahme Chemie | chemistryCHEM
    pH-Abnahme Chemie | chemistryCHEM
TÜV-Abnahme
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • safety inspection test amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    TÜV-Abnahme
    TÜV-Abnahme
  • MOT (test) britisches Englisch | British EnglishBr
    TÜV-Abnahme
    TÜV-Abnahme
tendenziell
[tɛndɛnˈtsɪ̆ɛl]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
tendenziell
[tɛndɛnˈtsɪ̆ɛl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • tendenziell unterscheiden sich die Parteiprogramme nicht
    the broad tendency (oder | orod outline) of the party manifestos is the same
    auch | alsoa. platforms amerikanisches Englisch | American EnglishUS is the same
    tendenziell unterscheiden sich die Parteiprogramme nicht
  • das ist ein tendenziell totalitärer Staat
    that is a country with tendencies towards totalitarianism
    das ist ein tendenziell totalitärer Staat
ausdehnen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stretch
    ausdehnen enge Schuhe, Gummiband, Pullover etc
    ausdehnen enge Schuhe, Gummiband, Pullover etc
  • extend (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    ausdehnen Gesetz, Verbot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausdehnen Gesetz, Verbot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • expand
    ausdehnen Machtsphäre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    extend
    ausdehnen Machtsphäre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    widen
    ausdehnen Machtsphäre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausdehnen Machtsphäre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • expand
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Unternehmen etc
    extend
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Unternehmen etc
    enlarge
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Unternehmen etc
    increase
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Unternehmen etc
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Unternehmen etc
Beispiele
  • extend
    ausdehnen Reise, örtlich
    ausdehnen Reise, örtlich
Beispiele
  • extend
    ausdehnen Physik | physicsPHYS in die Länge
    stretch
    ausdehnen Physik | physicsPHYS in die Länge
    ausdehnen Physik | physicsPHYS in die Länge
  • expand
    ausdehnen Physik | physicsPHYS räumlich
    ausdehnen Physik | physicsPHYS räumlich
  • dilate
    ausdehnen Physik | physicsPHYS besonders durch Wärme
    ausdehnen Physik | physicsPHYS besonders durch Wärme
  • extend
    ausdehnen Technik | engineeringTECH längs
    stretch
    ausdehnen Technik | engineeringTECH längs
    elongate
    ausdehnen Technik | engineeringTECH längs
    lengthen
    ausdehnen Technik | engineeringTECH längs
    ausdehnen Technik | engineeringTECH längs
  • expand, enlarge, widen (out)
    ausdehnen Technik | engineeringTECH erweitern, vergrößern
    ausdehnen Technik | engineeringTECH erweitern, vergrößern
  • distend
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Organe, strecken
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Organe, strecken
  • dilate
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Organe, erweitern
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Organe, erweitern
  • expand
    ausdehnen Sprachwissenschaft | linguisticsLING erweitern
    ausdehnen Sprachwissenschaft | linguisticsLING erweitern
ausdehnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ausdehnen von Schuhen, Gummibändern, Pullover etc
    sich ausdehnen von Schuhen, Gummibändern, Pullover etc
  • extend
    ausdehnen besonders Physik | physicsPHYS in die Länge
    ausdehnen besonders Physik | physicsPHYS in die Länge
  • expand
    ausdehnen besonders Physik | physicsPHYS räumlich
    ausdehnen besonders Physik | physicsPHYS räumlich
  • dilate
    ausdehnen besonders Physik | physicsPHYS sich erweitern
    ausdehnen besonders Physik | physicsPHYS sich erweitern
Beispiele
  • spread
    ausdehnen sich verbreiten
    ausdehnen sich verbreiten
Beispiele
Beispiele
  • expand
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geschäft, Unternehmen etc
    increase
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geschäft, Unternehmen etc
    grow
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geschäft, Unternehmen etc
    extend
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geschäft, Unternehmen etc
    ausdehnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geschäft, Unternehmen etc
Beispiele
  • expand
    ausdehnen von Städten etc
    spread
    ausdehnen von Städten etc
    grow
    ausdehnen von Städten etc
    ausdehnen von Städten etc
  • extend
    ausdehnen zeitlich
    last
    ausdehnen zeitlich
    go on
    ausdehnen zeitlich
    ausdehnen zeitlich
Beispiele
  • distend
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen, sich strecken
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen, sich strecken
  • dilate
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen, sich erweitern
    ausdehnen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen, sich erweitern

  • pressure
    Druck besonders Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Druck besonders Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein stetiger [starker] Druck <nurSingular | singular sg>
    a constant [great] pressure
    ein stetiger [starker] Druck <nurSingular | singular sg>
  • Druck einer Sache auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas <nurSingular | singular sg>
    pressure (oder | orod pressing) ofetwas | something sth onetwas | something sth
    Druck einer Sache auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas <nurSingular | singular sg>
  • der Deich hat dem Druck des Wassers nicht standgehalten <nurSingular | singular sg>
    the dike yielded to the pressure of the water
    der Deich hat dem Druck des Wassers nicht standgehalten <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • squeeze
    Druck mit der Hand etc <nurSingular | singular sg>
    Druck mit der Hand etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • press
    Druck auf einen Knopf etc
    push
    Druck auf einen Knopf etc
    Druck auf einen Knopf etc
Beispiele
  • (sensation of) pressure
    Druck Druckgefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Druck Druckgefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • pressure
    Druck Zwang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. force, compulsion
    Druck Zwang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Druck Zwang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • (einen) Druck auf jemanden ausüben <nurSingular | singular sg>
    to put pressure onjemand | somebody sb, to bring pressure to bear onjemand | somebody sb
    (einen) Druck auf jemanden ausüben <nurSingular | singular sg>
  • (von jemandem) Druck bekommen <nurSingular | singular sg>
    to be put under pressure (byjemand | somebody sb)
    (von jemandem) Druck bekommen <nurSingular | singular sg>
  • Druck machen <nurSingular | singular sg>
    to bring pressure to bear
    Druck machen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pressure
    Druck Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    stress
    Druck Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    strain
    Druck Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Druck Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • finanzieller Druck <nurSingular | singular sg>
    financial pressure
    finanzieller Druck <nurSingular | singular sg>
  • (schweroder | or od mächtig) im Druck sein (oder | orod stecken, sitzen) umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    to be under (severe) pressure
    (schweroder | or od mächtig) im Druck sein (oder | orod stecken, sitzen) umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • (schweroder | or od mächtig) im Druck sein (oder | orod stecken, sitzen) zeitlich umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    to be (very) rushed, to be (hard) pressed for time, to be under (severe) time pressure
    (schweroder | or od mächtig) im Druck sein (oder | orod stecken, sitzen) zeitlich umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • burden
    Druck Belastung, Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    weight
    Druck Belastung, Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    oppression
    Druck Belastung, Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Druck Belastung, Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein schwerer Druck lastet auf ihm <nurSingular | singular sg>
    he has a heavy burden to bear
    ein schwerer Druck lastet auf ihm <nurSingular | singular sg>
  • pressure
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
  • compression
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH dreidimensionaler
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH dreidimensionaler
  • thrust
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH axialer
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH axialer
  • pressure
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH radial wirkender
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH radial wirkender
  • push
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Stoßdruck
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Stoßdruck
  • squeeze
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Quetschdruck
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Quetschdruck
  • load
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Lastdruck
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Lastdruck
  • (compressive) force
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Druckkraft
    Druck Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Druckkraft
Beispiele
  • fix
    Druck mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Druck mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Druck setzen (oder | orod machen)
    to fix oneself up, to shoot up
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Druck setzen (oder | orod machen)
  • duress
    Druck Rechtswesen | legal term, lawJUR Zwang <nurSingular | singular sg>
    Druck Rechtswesen | legal term, lawJUR Zwang <nurSingular | singular sg>
  • constraint
    Druck Rechtswesen | legal term, lawJUR Freiheitsberaubung <nurSingular | singular sg>
    Druck Rechtswesen | legal term, lawJUR Freiheitsberaubung <nurSingular | singular sg>
Beispiele