Deutsch-Englisch Übersetzung für "solidarische Verbindlichkeit"

"solidarische Verbindlichkeit" Englisch Übersetzung

solidarisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • showing solidarity
    solidarisch in Gesinnung, Handlung etc
    solidarisch in Gesinnung, Handlung etc
Beispiele
  • wir erklären uns mit Ihnen solidarisch
    we declare our solidarity with you
    wir erklären uns mit Ihnen solidarisch
  • mit jemandem solidarisch sein
    to show solidarity withjemand | somebody sb
    mit jemandem solidarisch sein
  • joint (and several)
    solidarisch Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gemeinsam verpflichtet
    solidarisch Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gemeinsam verpflichtet
  • solidary
    solidarisch im röm.und | and u. schottischen Recht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    solidarisch im röm.und | and u. schottischen Recht Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
solidarisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jointly (and severally)
    solidarisch Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    solidarisch Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
Verbindlichkeit
Femininum | feminine f <Verbindlichkeit; Verbindlichkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • obligation
    Verbindlichkeit von Verträgen, Gesetzen etc <nurSingular | singular sg>
    liability
    Verbindlichkeit von Verträgen, Gesetzen etc <nurSingular | singular sg>
    commitment
    Verbindlichkeit von Verträgen, Gesetzen etc <nurSingular | singular sg>
    engagement
    Verbindlichkeit von Verträgen, Gesetzen etc <nurSingular | singular sg>
    binding character
    Verbindlichkeit von Verträgen, Gesetzen etc <nurSingular | singular sg>
    Verbindlichkeit von Verträgen, Gesetzen etc <nurSingular | singular sg>
  • obligingness
    Verbindlichkeit von Benehmen etc <nurSingular | singular sg>
    civility
    Verbindlichkeit von Benehmen etc <nurSingular | singular sg>
    Verbindlichkeit von Benehmen etc <nurSingular | singular sg>
  • friendliness
    Verbindlichkeit des Lächelns etc <nurSingular | singular sg>
    Verbindlichkeit des Lächelns etc <nurSingular | singular sg>
  • courtesies
    Verbindlichkeit höfliche Worte <Plural | pluralpl>
    Verbindlichkeit höfliche Worte <Plural | pluralpl>
  • liabilities
    Verbindlichkeit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden <Plural | pluralpl>
    engagements
    Verbindlichkeit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden <Plural | pluralpl>
    Verbindlichkeit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine Verbindlichkeiten erfüllen (oder | orod einhalten) <Plural | pluralpl>
    to discharge (oder | orod meet) one’s liabilities
    seine Verbindlichkeiten erfüllen (oder | orod einhalten) <Plural | pluralpl>
abgesichert
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • abgesicherter Modus Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    abgesicherter Modus Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • abgesicherte Verbindlichkeit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    hedged liability
    abgesicherte Verbindlichkeit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Rückstellung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • transfer to reserve (fund), provision(sPlural | plural pl)
    Rückstellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Rückstellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • reserve, sum reserved, amount placed in reserve (oder | orod transferred to reserve fund)
    Rückstellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstellungsbetrag
    Rückstellung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstellungsbetrag
Beispiele
  • Rückstellungen machen
    to make provisions
    Rückstellungen machen
  • Rückstellung für Pensionsverpflichtungen
    provision for pensions
    Rückstellung für Pensionsverpflichtungen
  • Rückstellungen für ungewisse Verbindlichkeiten
    contingency reserves
    Rückstellungen für ungewisse Verbindlichkeiten
  • resetting
    Rückstellung Technik | engineeringTECH eines Zeigers
    reset
    Rückstellung Technik | engineeringTECH eines Zeigers
    Rückstellung Technik | engineeringTECH eines Zeigers
nachrangig
[ˈnaxˌraŋɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of secondary importance
    nachrangig Forderungen, Bereiche
    less important
    nachrangig Forderungen, Bereiche
    nachrangig Forderungen, Bereiche
  • junior
    nachrangig Schulden, Gläubiger etc
    nachrangig Schulden, Gläubiger etc
  • second
    nachrangig Hypothek
    nachrangig Hypothek
Beispiele
hieraus
[ˈhiːˈraus]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from (oder | orod out of) it (oder | orod this)
    hieraus
    hence
    hieraus
    hieraus
Beispiele
  • hieraus folgt (oder | orod geht hervor) , dass …
    from this (oder | orod hence) it follows that …
    hieraus folgt (oder | orod geht hervor) , dass …
  • alle hieraus entstehenden Verbindlichkeiten Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertrag
    any liabilities arising hereunder
    alle hieraus entstehenden Verbindlichkeiten Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertrag
  • hieraus wird nichts
    nothing will come of this
    hieraus wird nichts
langfristig
[-ˌfrɪstɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • long-term (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    langfristig Verhandlungen etc
    langfristig Verhandlungen etc
  • long-term (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    long-dated
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    long
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    durable
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
    langfristig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag etc
Beispiele
  • long-range (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    langfristig Meteorologie | meteorologyMETEO Wettervorhersage
    langfristig Meteorologie | meteorologyMETEO Wettervorhersage
langfristig
[-ˌfrɪstɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in the long term
    langfristig
    langfristig
  • on a long-term basis
    langfristig auf lange Sicht
    langfristig auf lange Sicht
  • for the long term
    langfristig planen
    langfristig planen
Beispiele
nachkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • follow (after), come later
    nachkommen später kommen
    nachkommen später kommen
Beispiele
  • follow
    nachkommen folgen
    come after
    nachkommen folgen
    nachkommen folgen
  • nachkommen → siehe „Ende
    nachkommen → siehe „Ende
Beispiele
  • keep up (oder | orod pace) with
    nachkommen Schritt halten
    nachkommen Schritt halten
Beispiele
  • be able to follow
    nachkommen folgen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    keep up
    nachkommen folgen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nachkommen folgen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • meet
    nachkommen einer Pflicht etc
    satisfy
    nachkommen einer Pflicht etc
    fulfil
    nachkommen einer Pflicht etc
    auch | alsoa. fulfill amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nachkommen einer Pflicht etc
    correspond (oder | orod comply) with
    nachkommen einer Pflicht etc
    nachkommen einer Pflicht etc
Beispiele
  • seinen Verbindlichkeiten nachkommen
    to meet one’s obligations
    seinen Verbindlichkeiten nachkommen
  • seinen Verbindlichkeiten nachkommen finanziellen
    to pay one’s dues (oder | orod one’s way)
    seinen Verbindlichkeiten nachkommen finanziellen
  • seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen
    to default on one’s payments
    seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen
  • redeem
    nachkommen einem Versprechen, einer Verpflichtung etc
    keep
    nachkommen einem Versprechen, einer Verpflichtung etc
    nachkommen einem Versprechen, einer Verpflichtung etc
  • comply with
    nachkommen einem Wunsch, Befehl etc
    follow
    nachkommen einem Wunsch, Befehl etc
    obey
    nachkommen einem Wunsch, Befehl etc
    nachkommen einem Wunsch, Befehl etc
Beispiele
  • observe, adhere (oder | orod submit) to
    nachkommen einem Gesetz etc
    nachkommen einem Gesetz etc

  • dismiss, send (jemand | somebodysb) away, let (jemand | somebodysb) go
    entlassen gehen lassen
    entlassen gehen lassen
Beispiele
  • sie wurden huldvoll entlassen
    they were graciously dismissed
    sie wurden huldvoll entlassen
  • discharge
    entlassen Patienten etc
    entlassen Patienten etc
Beispiele
  • er wurde als geheilt entlassen
    he was discharged as cured
    er wurde als geheilt entlassen
Beispiele
  • aus der Schule entlassen werden Schulwesen | schoolSCHULE
    aus der Schule entlassen werden Schulwesen | schoolSCHULE
  • dismiss
    entlassen Arbeiter etc
    make redundant
    entlassen Arbeiter etc
    (givejemand | somebody sb the) sack, let (jemand | somebodysb) go, fire britisches Englisch | British EnglishBr
    entlassen Arbeiter etc
    entlassen Arbeiter etc
Beispiele
  • discharge (auch | alsoa. separate amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) (jemand | somebodysb) from the service, demobilize
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
    muster out amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
    demob britisches Englisch | British EnglishBr
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
  • demobilize
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Truppe, Einheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    disband amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) amerikanisches Englisch | American EnglishUS britisches Englisch | British EnglishBr
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Truppe, Einheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Truppe, Einheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • discharge
    entlassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mannschaft
    pay off
    entlassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mannschaft
    entlassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mannschaft
  • discharge
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR freistellen
    release
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR freistellen
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR freistellen
  • release, set (jemand | somebodysb) free
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Häftling etc
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Häftling etc
  • liberate
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gefangene
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gefangene
  • excuse (jemand | somebodysb) from further attendance at (the) court
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
  • discharge
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Körperschaft etc
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Körperschaft etc
Beispiele
Beispiele
entlassen
Neutrum | neuter n <Entlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

haften
[ˈhaftən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • adhere, stick (anDativ | dative (case) dat to)
    haften kleben
    haften kleben
  • hold the road
    haften von Reifen etc
    haften von Reifen etc
Beispiele
  • stick (in one’s mind)
    haften im Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    haften im Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • solche Eindrücke haften lange
    such impressions stick in one’s mind for a long time
    solche Eindrücke haften lange
  • ein Makel haftet an jemandem
    there is a stigma attached tojemand | somebody sb
    ein Makel haftet an jemandem
  • haften bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to stick, to rest
    haften bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
haften
Neutrum | neuter n <Haftens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • adhesion
    haften Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Haftung
    haften Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Haftung