Deutsch-Englisch Übersetzung für "obscenely"

"obscenely" Englisch Übersetzung

obscenity
[əbˈseniti; -əti; -ˈsiːn-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • obscenities
    Obszönitäten, Zoten
    obscenities
  • Widerlichkeitfeminine | Femininum f
    obscenity repugnance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    obscenity repugnance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
obscene
[əbˈsiːn]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hässlich, widerlich, garstig, ekelhaft
    obscene ugly, repugnant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    obscene ugly, repugnant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • obscene syn vgl. → siehe „coarse
    obscene syn vgl. → siehe „coarse
expurgate
[ˈekspə(r)geit]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • säubern, reinigen
    expurgate booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    expurgate booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • berichtigen
    expurgate mistakes
    expurgate mistakes
  • streichen
    expurgate passages
    expurgate passages
Beispiele
  • to expurgate obscenities from a book
    Obszönitäten aus einem Buch streichenor | oder od entfernen
    to expurgate obscenities from a book

Beispiele
  • (bis zum Äußersten) anstrengen
    strain exert to utmost
    strain exert to utmost
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • forcieren, vergewaltigen
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewalt antun (dative (case) | Dativdat)
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • überschreiten, -fordern, -schätzen, überbewerten
    strain rare | seltenselten (overestimate, exceed)
    strain rare | seltenselten (overestimate, exceed)
Beispiele
  • in die Arme schließen, (fest) pressenor | oder od drücken (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    strain sb: hug, press poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    strain sb: hug, press poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • zwingen, drängen, nötigen
    strain force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Beispiele
  • sich (bis zum Äußersten) anstrengen (to do zun tun)
    strain strive
    sich abmühen, sich bemühen (for, after um)
    strain strive
    streben (for, after nach)
    strain strive
    strain strive
Beispiele
Beispiele
  • durchlaufen, -tropfen, -sickern
    strain of liquid: run or drip through
    strain of liquid: run or drip through
Beispiele
  • selten strain (at) shy away, stop short
    zurückscheuen, -schrecken (vordative (case) | Dativ dat)
    zu viele Skrupel haben, innehalten, stutzen, stutzig werden, sich aufhalten (bei)
    selten strain (at) shy away, stop short
  • to strain at a gnat and swallow a camel bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Mücken seihenand | und u. Kamele verschlucken
    to strain at a gnat and swallow a camel bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • to strain at a gnat generally | allgemeinallgemein
    bei Kleinigkeiten Umstände machen
    to strain at a gnat generally | allgemeinallgemein

  • Druckmasculine | Maskulinum m
    strain pull, tension, pressure
    Zugmasculine | Maskulinum m
    strain pull, tension, pressure
    Spannungfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    Beanspruchungfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    Kraftfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    strain pull, tension, pressure
Beispiele
  • Anstrengungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Bemühungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Kraftaufwandmasculine | Maskulinum m
    strain exertion, overexertion
    Anspannungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Überanstrengungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    strain exertion, overexertion
Beispiele
  • Zerrungfeminine | Femininum f
    strain injury
    Verrenkungfeminine | Femininum f
    strain injury
    Verstauchungfeminine | Femininum f
    strain injury
    strain injury
Beispiele
  • forcierte Auslegung, Verdrehungfeminine | Femininum f
    strain misinterpretation, twisting
    strain misinterpretation, twisting
  • Verzerrungfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Verdehnungfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Deformationfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    strukturelle Distorsion, Rissmasculine | Maskulinum m
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Bruchmasculine | Maskulinum m
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
  • Mühefeminine | Femininum f
    strain effort, striving
    Strebenneuter | Neutrum n
    strain effort, striving
    strain effort, striving
Beispiele
  • (starke) Anstrengungor | oder od Belastungor | oder od Inanspruchnahme, Anspannungfeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Lastfeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Bürdefeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Druckmasculine | Maskulinum m
    strain burden, pressure, demand
    strain burden, pressure, demand
Beispiele
  • Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wortschwallmasculine | Maskulinum m
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Tiradefeminine | Femininum f
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • Weisenplural | Plural pl
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
    Klängeplural | Plural pl
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • Abschnittmasculine | Maskulinum m
    strain musical term | MusikMUS extract
    strain musical term | MusikMUS extract
  • Tonfolgefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    Melodiefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    Weisefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    strain musical term | MusikMUS melody
  • Versmasculine | Maskulinum m
    strain verse, extract
    Passagefeminine | Femininum f
    strain verse, extract
    Abschnittmasculine | Maskulinum m
    strain verse, extract
    strain verse, extract
Beispiele
  • Tonmasculine | Maskulinum m
    strain tone, style
    (Ausdrucks) Weisefeminine | Femininum f
    strain tone, style
    Stilmasculine | Maskulinum m
    strain tone, style
    strain tone, style
Beispiele
  • Launefeminine | Femininum f
    strain mood
    Stimmungfeminine | Femininum f
    strain mood
    strain mood
Beispiele
  • he was in a philosophizing strain
    er war zum Philosophieren aufgelegt
    he was in a philosophizing strain
  • Höhepunktmasculine | Maskulinum m
    strain rare | seltenselten (degree)
    Gradmasculine | Maskulinum m
    strain rare | seltenselten (degree)
    strain rare | seltenselten (degree)