„Aber“: Neutrum AberNeutrum | neuter n <Abers; Aber> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) but, objection but Aber Einwand objection Aber Einwand Aber Einwand Beispiele er hat immer ein Aber he always has objections er hat immer ein Aber die Sache hat ein Aber there is a catch (to it) die Sache hat ein Aber ohne Wenn und Aber unreservedly, without any ifs and buts ohne Wenn und Aber hier gibt es kein Aber! komm mir bitte nicht mit einem Aber! and no arguing! and that’s that! hier gibt es kein Aber! komm mir bitte nicht mit einem Aber! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„aber“: Konjunktion aber [ˈaːbər]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) but, however, though but, yet but but aber doch, indessen aber doch, indessen however aber betonter though aber betonter aber betonter Beispiele aber andererseits but then, but on the other hand aber andererseits er ist groß, aber nicht stark he is tall but not strong er ist groß, aber nicht stark aber ich kann mich täuschen but I could be mistaken aber ich kann mich täuschen er kommt, aber seine Frau hat keine Zeit he is coming but his wife cannot spare the time er kommt, aber seine Frau hat keine Zeit aber er musste gehen however, he had to go aber er musste gehen er gibt es aber zu he admits it, though er gibt es aber zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen but aber einschränkend yet aber einschränkend aber einschränkend Beispiele aber doch (oder | orod dennoch) yet, still aber doch (oder | orod dennoch) es ist seltsam, aber wahr it is strange but true es ist seltsam, aber wahr langsam aber sicher slow(ly) but sure(ly) langsam aber sicher das Haus [Auto] ist klein, aber mein the house [car] may be small, but at least it’s my own das Haus [Auto] ist klein, aber mein sie ist zwar alt, aber noch sehr aktiv she may be old but she’s still very active sie ist zwar alt, aber noch sehr aktiv er hat davon erzählt, aber ich glaube es nicht he spoke of it but I don’t believe what he says er hat davon erzählt, aber ich glaube es nicht aber nicht zu sehr but not too much aber nicht zu sehr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen but aber verbindend aber verbindend Beispiele er schimpfte heftig, bereute es aber sogleich he cursed vehemently but regretted it immediately er schimpfte heftig, bereute es aber sogleich aber schließlich but after all aber schließlich oder aber otherwise, or else oder aber ich dachte, er würde kommen, nun aber bin ich mir nicht mehr sicher I thought he would be coming, but now I’m not so sure ich dachte, er würde kommen, nun aber bin ich mir nicht mehr sicher Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „aber“: Interjektion, Ausruf aber [ˈaːbər]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) but of course!... why certainly!... of course! certainly!... of course! you bet!... you must be very hungry. — Not at all!... I hear that he remarried. — Surely not?... Beispiele aber freilich! but of course! aber freilich! aber gewiss (doch)! why certainly! aber gewiss (doch)! aber ja! of course! certainly! aber ja! aber sicher! of course! you bet! aber sicher! hast du die Schokolade gegessen? aber nein! did you eat the chocolate? — Of course not! hast du die Schokolade gegessen? aber nein! du wirst bestimmt sehr Hunger haben? aber nein! you must be very hungry. — Not at all! du wirst bestimmt sehr Hunger haben? aber nein! ich habe gehört, dass er wieder geheiratet hat. aber nein! I hear that he remarried. — Surely not? ich habe gehört, dass er wieder geheiratet hat. aber nein! du kommst aber früh goodness! You are early! du kommst aber früh ich habe aber nicht gelogen but I didn’t lie ich habe aber nicht gelogen das ist aber wirklich zu viel that really is the limit (oder | orod too much) das ist aber wirklich zu viel aber nun ist es genug now that’s quite enough aber nun ist es genug das ist aber fein! how nice! das ist aber fein! jetzt wird es aber Zeit besonders umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s about time jetzt wird es aber Zeit besonders umgangssprachlich | familiar, informalumg aber, aber! Weine doch nicht there! there! Don’t cry aber, aber! Weine doch nicht aber, aber Kinder! really, children! aber, aber Kinder! du bist aber frech! you really are a cheeky one! du bist aber frech! sie wird’s dir aber doch schicken, nicht wahr? but she will send it to you, won’t she? sie wird’s dir aber doch schicken, nicht wahr? sie wird’s doch aber schicken I’m sure she’ll send it sie wird’s doch aber schicken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „aber“: Adverb aber [ˈaːbər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) again selten again aber aber Beispiele aber und abermals again and again, over and over (again) aber und abermals tausend- und aber tausendmal thousands and thousands of times, a thousand times over tausend- und aber tausendmal
„Aber-zahn“: Maskulinum Aber-zahnMaskulinum | masculine m <meistPlural | plural pl>, AberzangeFemininum | feminine f <meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) axillary shoot axillary (oder | orod lateral) shoot Aber-zahn besonders des Weins Aber-zahn besonders des Weins
„missen“: transitives Verb missen [ˈmɪsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) miss do without miss missen ohne auskommen missen ohne auskommen Beispiele ich möchte dieses Erlebnis nicht missen I would not (like to) miss this experience ich möchte dieses Erlebnis nicht missen do without missen entbehren missen entbehren Beispiele ich kann ihn heute nicht missen I can’t do without (oder | orod spare) him today ich kann ihn heute nicht missen ich kann den Computer nicht mehr missen I can’t do without the computer any more ich kann den Computer nicht mehr missen
„miss“: noun miss [mis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) junges, unverheiratetes Mädchen, Backfisch Fräulein Beispiele Miss mit folgendem Namen Fräuleinneuter | Neutrum n (für unverheiratete Frauen, mit Ausnahme von denjenigen, die durch ihren Rang berechtigt sind, sich Lady, Countesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc zu nennen) Miss mit folgendem Namen miss Smith Fräulein Smith (die einzigeor | oder od älteste unverheiratete Tochter der Familie) miss Smith miss Rita Fräulein Rita (jüngere unverheiratete Tochter) miss Rita the miss Browns the misses Brown familiar, informal | umgangssprachlichumg die Fräulein Brown the miss Browns the misses Brown familiar, informal | umgangssprachlichumg miss America Miss Amerika, die Schönheitskönigin von Amerika miss America Miss 20 das Mädchen von heute Miss 20 Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen junges, unverheiratetes Mädchen, Backfischmasculine | Maskulinum m miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum Beispiele Junior miss shoes Schuhe für Backfische Junior miss shoes a cheeky miss ein schnippisches Ding a cheeky miss Fräuleinneuter | Neutrum n (ohne folgenden Namen) miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
„viceroy“: noun viceroy [ˈvaisrɔi]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vizekönig Nymphalide Vizekönigmasculine | Maskulinum m viceroy viceroy Beispiele Viceroy of India history | GeschichteHIST Vizekönig von Indien (Titel des brit. Gouverneurs in Indien) Viceroy of India history | GeschichteHIST (ein) Nymphalidemasculine | Maskulinum m viceroy zoology | ZoologieZOOL Basilarchia archippus; amer. Tagschmetterling viceroy zoology | ZoologieZOOL Basilarchia archippus; amer. Tagschmetterling
„Miss“ Miss <Miss; Misses; und | andu. umgangssprachlich | familiar, informalumg Missen> Miß [mɪs]Femininum | feminine f <Miß; Mißes; und | andu. umgangssprachlich | familiar, informalumg Mißen> AR (Engl.) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Miss Miss Miss Miss
„miss“: transitive verb miss [mis]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verpassen, verfehlen, versäumen nicht haben, nicht bekommen nicht hören können, überhören übersehen vermissen, entbehren entkommen, vermeiden Weitere Beispiele... verpassen, verfehlen, versäumen miss miss Beispiele to miss an appointment eine Verabredung verpassen, zur verabredeten Zeit nicht erscheinen to miss an appointment to miss a blow einen Schlag verfehlen to miss a blow to miss the bus (or | oderod the boat) familiar, informal | umgangssprachlichumg seine Chance verpassen to miss the bus (or | oderod the boat) familiar, informal | umgangssprachlichumg to miss one’s chance eine günstige Gelegenheit verpassen to miss one’s chance to miss fire of gunalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig versagen to miss fire of gunalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to miss one’s footing ausgleiten, -rutschen, fehltreten to miss one’s footing to miss a lesson eine Unterrichtsstunde versäumen to miss a lesson I missed her at the station ich habe sie am Bahnhof verpasstor | oder od nicht getroffen I missed her at the station to miss one’s opportunity (of doingsomething | etwas sthor | oder od to dosomething | etwas sth) die Gelegenheit verpassen, sich die Gelegenheit entgehen lassen (something | etwasetwas zu tun) to miss one’s opportunity (of doingsomething | etwas sthor | oder od to dosomething | etwas sth) to miss the point (of an argument) das Wesentliche (eines Arguments) nicht begreifen to miss the point (of an argument) to miss the train den Zug verpassen to miss the train to miss one turn einmal aussetzen to miss one turn to miss school in der Schule fehlen to miss school missed! daneben! missed! to miss the mark when shooting fehl-, vorbeischießen to miss the mark when shooting to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose sein Zielor | oder od seinen Zweck verfehlen, danebenhauen to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele also | aucha. miss out auslassen, übergehen, -springen also | aucha. miss out nicht haben, nicht bekommen miss miss Beispiele I missed my breakfast ich habe kein Frühstück (mehr) bekommen I missed my breakfast nicht hören können, überhören miss fail to hear miss fail to hear Beispiele I missed what he said ich habe nicht mitbekommen, was er gesagt hat I missed what he said übersehen miss not notice miss not notice Beispiele you dont miss much! dir entgeht aber auch nichts! you dont miss much! sorry, am I missing something? Entschuldigung, ist mir dasomething | etwas etwas entgangen? sorry, am I missing something? (ver)missen, entbehren miss miss Beispiele we miss her very much sie fehlt uns sehr we miss her very much entkommen (dative (case) | Dativdat), -gehen (dative (case) | Dativdat) miss vermeiden miss miss Beispiele he just missed being hurt er ist gerade einer Verletzung entgangen he just missed being hurt we just missed the rain wir sind gerade dem Regen entkommen we just missed the rain I just missed running him over ich hätte ihn beinahe überfahren ich habe gerade noch vermeiden können, ihn zu überfahren I just missed running him over Beispiele miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF es nicht fertigbringen, das Schiff durch den Wind zu wenden miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „miss“: intransitive verb miss [mis]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fehlen, nicht treffen missglücken, -lingen, fehlschlagen nicht erreichen fehlen, nicht treffen miss not hit target miss not hit target missglücken, -lingen, fehlschlagen miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele miss out American English | amerikanisches EnglischUS leer ausgehen miss out American English | amerikanisches EnglischUS he missed out on his turn er hat seine Chance verpasst he missed out on his turn nicht erreichen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk) miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „miss“: noun miss [mis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fehlschuss, Fehl-, Vorbeistoß Verpassen, Versäumen, Verfehlen, Entrinnen Verlust Fehlschussmasculine | Maskulinum m, -wurfmasculine | Maskulinum m, -schlagmasculine | Maskulinum m miss Fehl-, Vorbeistoßmasculine | Maskulinum m miss miss Beispiele every shot a miss jeder Schuss ging daneben every shot a miss Verpassenneuter | Neutrum n miss Versäumenneuter | Neutrum n miss Verfehlenneuter | Neutrum n miss Entrinnenneuter | Neutrum n miss miss Beispiele a miss is as good as a mile knapp vorbei ist auch daneben mit knapper Not entrinnen ist immerhin entrinnen a miss is as good as a mile to givesomething | etwas sth a miss something | etwasetwas vermeidenor | oder od nicht nehmenor | oder od nicht tun, sichsomething | etwas etwas schenken to givesomething | etwas sth a miss Verlustmasculine | Maskulinum m miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Beispiele to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg something | etwasetwas vermissen to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
„missing“: adjective missing [ˈmisiŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fehlend, abwesend, ausbleibend, fort, nicht da vermisst, verschollen abgängig verschwunden fehlend, abwesend, ausbleibend, fort, nicht da, verschwunden missing missing Beispiele the missing link das (nicht bekannte) fehlende Glied the missing link the missing link in Darwinism die Zwischenstufe, das fehlende Glied in der Kette zwischen Menschand | und u. Affe the missing link in Darwinism three books are missing es fehlen 3 Bücher three books are missing she was missing from class again today sie hat heute wieder gefehlt she was missing from class again today who’s missing? wer fehlt? who’s missing? to go missing, to have gone missing object, person fehlen to go missing, to have gone missing object, person to go missing, to have gone missing climberset cetera, and so on | etc., und so weiter etc vermisst werden to go missing, to have gone missing climberset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen vermisst, verschollen missing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL missing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL Beispiele the missing die Vermisstenor | oder od die Verschollenen the missing missing in action military term | Militär, militärischMIL vermisst missing in action military term | Militär, militärischMIL to be reported missing als vermisst gemeldet werden to be reported missing to be missing vermisst werden to be missing Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen abgängig missing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH missing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„Miss.“: abbreviation Miss.abbreviation | Abkürzung abk (= Mississippi) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Staat im Süden der USA Miss. Miss.