Deutsch-Englisch Übersetzung für "Zeichen-schiefer"

"Zeichen-schiefer" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schieber oder Schieler?
schiefern
[ˈʃiːfərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scale off
    schiefern besonders Geologie | geologyGEOL sich spalten, abblättern
    exfoliate
    schiefern besonders Geologie | geologyGEOL sich spalten, abblättern
    schiefern besonders Geologie | geologyGEOL sich spalten, abblättern
  • splinter
    schiefern von Holz
    schiefern von Holz
schiefern
[ˈʃiːfərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manure (wine) with (pounded) slate
    schiefern im Weinbau
    schiefern im Weinbau
schiefern
[ˈʃiːfərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich schiefern → siehe „schiefern
    sich schiefern → siehe „schiefern
schiefern
Neutrum | neuter n <Schieferns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schief
[ʃiːf]Adjektiv | adjective adj <schiefer; schiefst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crooked
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
    slanting
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
    out of line
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
    schief Bauwesen | buildingBAU Wände, Häuser etc
  • skew-whiff britisches Englisch | British EnglishBr
    schief Bauwesen | buildingBAU umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schief Bauwesen | buildingBAU umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • leaning
    schief Turm etc
    schief Turm etc
Beispiele
  • inclined
    schief geneigt
    oblique
    schief geneigt
    skew
    schief geneigt
    slanting
    schief geneigt
    schief geneigt
  • sloping
    schief schräg abfallend
    schief schräg abfallend
  • schief → siehe „Bahn
    schief → siehe „Bahn
Beispiele
  • schiefe Ebene besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
    inclined plane
    schiefe Ebene besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
  • auf die schiefe Ebene geraten (oder | orod kommen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get into bad habits (oder | orod ways)
    to leave the straight and narrow
    auf die schiefe Ebene geraten (oder | orod kommen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • out-of-wind (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    schief Holz
    schief Holz
  • crooked
    schief krumm
    schief krumm
Beispiele
  • ein schiefer Saum
    a crooked (oder | orod an uneven) hem
    ein schiefer Saum
  • lopsided
    schief Absätze etc
    schief Absätze etc
Beispiele
  • crooked
    schief Haltung etc
    schief Haltung etc
Beispiele
  • ein schiefer Mund [Hals]
    a crooked mouth [neck]
    ein schiefer Mund [Hals]
  • eine schiefe Nase
    a crooked (oder | orod bent) nose
    eine schiefe Nase
  • er hat eine schiefe Schulter (oder | orod schiefe Schultern)
    he has crooked shoulders, his shoulders are crooked
    er hat eine schiefe Schulter (oder | orod schiefe Schultern)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • oblique
    schief Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    inclined
    schief Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    schief Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • distorted
    schief Bild, Vergleich etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warped
    schief Bild, Vergleich etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schief Bild, Vergleich etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden [etwas] in ein schiefes Licht bringen (oder | orod setzen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig , ein schiefes Licht werfen auf jemanden [etwas]
    to put (oder | orod show)jemand | somebody sb [sth] in an unfavo(u)rable (oder | orod a bad) light
    jemanden [etwas] in ein schiefes Licht bringen (oder | orod setzen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig , ein schiefes Licht werfen auf jemanden [etwas]
  • das bringt mich in eine schiefe Lage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    that puts me at a disadvantage (oder | orod in a difficult position)
    das bringt mich in eine schiefe Lage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schief
[ʃiːf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crookedly
    schief schräg, ungerade
    askew
    schief schräg, ungerade
    schief schräg, ungerade
Beispiele
  • distortedly
    schief verzerrt, verdreht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schief verzerrt, verdreht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Schiefer
[ˈʃiːfər]Maskulinum | masculine m <Schiefers; Schiefer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • slate
    Schiefer Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    schist
    Schiefer Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    shale
    Schiefer Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
    Schiefer Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL
Beispiele
  • splinter
    Schiefer Holzsplitter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    sliver
    Schiefer Holzsplitter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Schiefer Holzsplitter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Beispiele
Zeichen
[ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sign
    Zeichen mit bestimmter Bedeutung
    Zeichen mit bestimmter Bedeutung
Beispiele
  • akustische [mathematische, magische] Zeichen
    acoustic [mathematical, magic] signs
    akustische [mathematische, magische] Zeichen
  • das Zeichen des Kreuzes
    the sign of the cross
    das Zeichen des Kreuzes
  • jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen)
    to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal)
    to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb
    jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • signal
    Zeichen Signal
    sign
    Zeichen Signal
    Zeichen Signal
Beispiele
  • Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt
    to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left
    Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt
  • wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anyone can see that he is daft (oder | orod cracked)
    wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to set an example
    Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mark
    Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen
    sign
    Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen
    Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen
Beispiele
  • symbol
    Zeichen Symbol
    Zeichen Symbol
Beispiele
  • chemisches Zeichen
    chemical symbol
    chemisches Zeichen
Beispiele
  • symptom
    Zeichen Symptom
    Zeichen Symptom
Beispiele
  • die Zeichen einer Krankheit
    the symptoms of a disease
    die Zeichen einer Krankheit
  • das ist ein Zeichen der Zeit
    that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times)
    das ist ein Zeichen der Zeit
  • token
    Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sign
    Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sign
    Zeichen Vorzeichen, Omen
    omen
    Zeichen Vorzeichen, Omen
    augury
    Zeichen Vorzeichen, Omen
    Zeichen Vorzeichen, Omen
Beispiele
  • ein Zeichen des Himmels
    a sign from heaven
    ein Zeichen des Himmels
  • ich betrachte das als ein günstiges Zeichen
    I regard that as a favo(u)rable omen
    ich betrachte das als ein günstiges Zeichen
  • es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    wonders never cease
    es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • die Zeichen setzen
    to put in (oder | orod insert) the punctuation marks
    die Zeichen setzen
  • sign
    Zeichen Sternzeichen
    Zeichen Sternzeichen
Beispiele
  • aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL
    ascendant [descending] sign
    aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL
  • er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL
    he was born under the sign of Leo
    er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL
  • unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • character
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen
  • font
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift
  • mark
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen
  • figure
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl
    Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl
  • beacon
    Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • reference
    Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen
    Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen
Beispiele
  • Ihr(e) [unser(e)] Zeichen
    your [our] reference
    Ihr(e) [unser(e)] Zeichen
  • trademark
    Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen
    Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen
  • mark
    Zeichen Musik | musical termMUS
    sign
    Zeichen Musik | musical termMUS
    Zeichen Musik | musical termMUS
  • signature tune
    Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie
    Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie
  • time signal, pipsPlural | plural pl
    Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen
    Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen
  • cue
    Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher
    Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher
  • character
    Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe
    Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe
  • signature
    Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen
    Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen
  • symbol
    Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
    Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
Ekliptik
[ɛkˈlɪptɪk]Femininum | feminine f <Ekliptik; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ecliptic
    Ekliptik Astronomie | astronomyASTRON
    Ekliptik Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
Ausladung
Femininum | feminine f <Ausladung; Ausladungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • discharge
    Ausladung einer Fracht
    Ausladung einer Fracht
  • cancellation (of an invitation)
    Ausladung von Gästen
    Ausladung von Gästen
  • projection
    Ausladung Architektur | architectureARCH
    overhang
    Ausladung Architektur | architectureARCH
    Ausladung Architektur | architectureARCH
Beispiele
  • schiefe Ausladung
    schiefe Ausladung
  • radial range
    Ausladung Technik | engineeringTECH Aktionsradius
    working radius
    Ausladung Technik | engineeringTECH Aktionsradius
    Ausladung Technik | engineeringTECH Aktionsradius
  • length of jib
    Ausladung Technik | engineeringTECH eines Drehkrans
    Ausladung Technik | engineeringTECH eines Drehkrans
  • swing
    Ausladung Technik | engineeringTECH eines Schwenkkrans
    Ausladung Technik | engineeringTECH eines Schwenkkrans
  • depth of throat
    Ausladung Technik | engineeringTECH einer Blechschere
    Ausladung Technik | engineeringTECH einer Blechschere
  • throat
    Ausladung Technik | engineeringTECH einer Presse
    Ausladung Technik | engineeringTECH einer Presse
  • overhang
    Ausladung Technik | engineeringTECH Auskragung
    Ausladung Technik | engineeringTECH Auskragung
Schiefe
Femininum | feminine f <Schiefe; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crookedness
    Schiefe von Wänden, Häusern etc
    Schiefe von Wänden, Häusern etc
  • lean
    Schiefe von Türmen etc
    Schiefe von Türmen etc
  • crookedness
    Schiefe von Nähten, Säumen etc
    Schiefe von Nähten, Säumen etc
  • lopsidedness
    Schiefe von Treppenstufen etc
    Schiefe von Treppenstufen etc
  • crookedness
    Schiefe von Haltung, Schultern etc
    Schiefe von Haltung, Schultern etc
  • acuteness
    Schiefe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Winkels, Schnitts etc
    obliqueness
    Schiefe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Winkels, Schnitts etc
    Schiefe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Winkels, Schnitts etc
Und-Zeichen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Haussegen
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in der Haussegen hängt schief bei Eheleuten umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    they have had a domestic
    nur in der Haussegen hängt schief bei Eheleuten umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • nur in der Haussegen hängt schief in einer Partei etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    nur in der Haussegen hängt schief in einer Partei etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Kreiszylinder
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schiefer [gerader] Kreiszylinder
    oblique [right] circular cylinder
    schiefer [gerader] Kreiszylinder