Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schwindel erregend"

"Schwindel erregend" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

Schwindel erregend
Schwindel
[ˈʃvɪndəl]Maskulinum | masculine m <Schwindels; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er wurde von einem leichten Schwindel befallen, ein leichter Schwindel erfasste (oder | orod überfiel, überkam) ihn
    he was overcome by slight (oder | orod by a slight fit of) dizziness
    er wurde von einem leichten Schwindel befallen, ein leichter Schwindel erfasste (oder | orod überfiel, überkam) ihn
  • an (oder | orod unter) (Dativ | dative (case)dat) Schwindel leiden
    to suffer from vertigo
    an (oder | orod unter) (Dativ | dative (case)dat) Schwindel leiden
  • staggers meistSingular | singular sg
    Schwindel Tiermedizin | veterinary medicineVET bei Rindern
    Schwindel Tiermedizin | veterinary medicineVET bei Rindern
  • swindle
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fraud
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoax
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    con
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • so ein Schwindel!
    what a swindle!
    so ein Schwindel!
  • das ist ein ausgemachter (oder | orod aufgelegter) Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s a total con!
    das ist ein ausgemachter (oder | orod aufgelegter) Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du bist auf einen Schwindel hereingefallen
    you’ve been had britisches Englisch | British EnglishBr
    du bist auf einen Schwindel hereingefallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • thing
    Schwindel Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwindel Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ich will von dem ganzen Schwindel nichts wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll have nothing to do with it (oder | orod the whole thing)
    ich will von dem ganzen Schwindel nichts wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fib
    Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • erzähl nicht solchen Schwindel
    don’t tell fibs
    erzähl nicht solchen Schwindel
  • lot
    Schwindel wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwindel wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der ganze Schwindel
    the whole lot, the whole kit and caboodle
    the whole shoot (oder | orod shebang) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    der ganze Schwindel
  • was kostet der ganze Schwindel?
    what does the whole lot cost?
    was kostet der ganze Schwindel?
erregend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exciting
    erregend Szene, Erlebnis, Nachricht etc
    thrilling
    erregend Szene, Erlebnis, Nachricht etc
    erregend Szene, Erlebnis, Nachricht etc
  • tense
    erregend Theater | theatre, theaterTHEAT Moment
    erregend Theater | theatre, theaterTHEAT Moment
entlarven
[-ˈlarfən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unmask
    entlarven Verbrechen, Spion etc
    expose
    entlarven Verbrechen, Spion etc
    entlarven Verbrechen, Spion etc
Beispiele
entlarven
[-ˈlarfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich als jemand entlarven
    to turn out to bejemand | somebody sb
    sich als jemand entlarven
Gärung
Femininum | feminine f <Gärung; Gärungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fermentation
    Gärung besonders Chemie | chemistryCHEM Zustand
    zymosis
    Gärung besonders Chemie | chemistryCHEM Zustand
    Gärung besonders Chemie | chemistryCHEM Zustand
Beispiele
Beispiele
  • in Gärung sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be in a (state of) ferment, to be seething
    in Gärung sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Schauder
[ˈʃaudər]Maskulinum | masculine m <Schauders; Schauder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shudder
    Schauder des Abscheus etc
    Schauder des Abscheus etc
  • disgust
    Schauder Gefühl des Ekels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schauder Gefühl des Ekels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • shudder
    Schauder der Angst, des Schreckens etc
    shiver
    Schauder der Angst, des Schreckens etc
    Schauder der Angst, des Schreckens etc
Beispiele
  • horror
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    terror
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fright
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Schauder erregend → siehe „schaudererregend
    Schauder erregend → siehe „schaudererregend
Beispiele
  • Schauder ergriff (oder | orod überfiel) ihn
    he was seized with horror (oder | orod terror, fright)
    Schauder ergriff (oder | orod überfiel) ihn
  • shiver
    Schauder der Kälte
    shudder
    Schauder der Kälte
    Schauder der Kälte
  • thrill
    Schauder der Ehrfurcht etc
    feeling of awe
    Schauder der Ehrfurcht etc
    Schauder der Ehrfurcht etc
ausgemacht
Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • settled, certain, agreed (prädikativ | predicative(ly)präd)
    ausgemacht feststehend
    ausgemacht feststehend
Beispiele
  • es ist noch nicht ausgemacht, ob
    it is not yet settled whether
    es ist noch nicht ausgemacht, ob
  • es scheint mir fast ausgemacht
    it seems more or less (oder | orod almost) certain to me
    es scheint mir fast ausgemacht
  • ausgemacht!
    agreed! it’s a deal!
    ausgemacht!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • out-and-out
    ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    downright
    ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    unmitigated
    ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    ausgemacht völlig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • das ist ein ausgemachter Schwindel <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    that is an out-and-out (oder | orod a downright) swindle
    das ist ein ausgemachter Schwindel <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • er ist ein ausgemachter Pazifist [Heuchler] <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    he is a complete pacifist [an out-and-out hypocrite]
    er ist ein ausgemachter Pazifist [Heuchler] <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • er ist der ausgemachteste Idiot <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    he is the perfect idiot
    er ist der ausgemachteste Idiot <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Sucht
[zʊxt]Femininum | feminine f <Sucht; Süchte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • greed (nach for)
    Sucht nach Geld, Reichtum etc
    Sucht nach Geld, Reichtum etc
Beispiele
Beispiele
  • (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc
    addiction (to)
    (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc
  • (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc, Manie
    (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc, Manie
  • Sucht erregend, Sucht erzeugend Medizin | medicineMED Droge etc
    Sucht erregend, Sucht erzeugend Medizin | medicineMED Droge etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fallende Sucht Medizin | medicineMED arch → siehe „Epilepsie
    fallende Sucht Medizin | medicineMED arch → siehe „Epilepsie
Abscheu
Maskulinum | masculine m <Abscheu(e)s; keinPlural | plural pl> Abscheu seltenFemininum | feminine f <Abscheu; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Aufsehen
Neutrum | neuter n <Aufsehens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
reinfallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fall in
    reinfallen hineinfallen
    reinfallen hineinfallen
  • be let down, be disappointed (mit with)
    reinfallen enttäuscht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reinfallen enttäuscht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be taken in
    reinfallen betrogen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reinfallen betrogen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be had
    reinfallen
    fall for it
    reinfallen
    be taken for a ride
    reinfallen
    reinfallen
Beispiele