Deutsch-Englisch Übersetzung für "Missstände"

"Missstände" Englisch Übersetzung

Missstand
, MißstandMaskulinum | masculine m AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bad (oder | orod deplorable) state of affairs
    Missstand übler Zustand
    Missstand übler Zustand
Beispiele
  • grievance
    Missstand Übelstand
    Missstand Übelstand
Beispiele
Beispiele
  • abuse
    Missstand Missbrauch
    Missstand Missbrauch
Abschaffung
Femininum | feminine f <Abschaffung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abolition
    Abschaffung von Todesstrafe etc
    Abschaffung von Todesstrafe etc
  • ending
    Abschaffung von Missständen
    Abschaffung von Missständen
Beispiele
  • scrapping
    Abschaffung von Arbeitsplätzen
    Abschaffung von Arbeitsplätzen
  • ax(e)ing
    Abschaffung
    Abschaffung
  • dismissal
    Abschaffung selten (von Dienstboten)
    discharge
    Abschaffung selten (von Dienstboten)
    Abschaffung selten (von Dienstboten)
  • abolition
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Regelung
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Regelung
  • abrogation
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Ersetzung
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Ersetzung
  • abatement
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Umstoßen
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Umstoßen
  • repeal
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
    rescission
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
    Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
geißeln
[ˈgaisəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whip
    geißeln peitschen
    lash
    geißeln peitschen
    flog
    geißeln peitschen
    scourge
    geißeln peitschen
    flagellate
    geißeln peitschen
    geißeln peitschen
  • plague
    geißeln heimsuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torment
    geißeln heimsuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    geißeln heimsuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • lash (out at), castigate
    geißeln anprangern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    geißeln anprangern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
geißeln
[ˈgaisəln]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich geißeln von Büßer
    flagellate oneself
    sich geißeln von Büßer
  • discipline (oder | orod castigate) oneself
    geißeln sich kasteien
    geißeln sich kasteien
durchgreifen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reach through, put (oder | orod pass) one’s hand through
    durchgreifen durch eine Öffnung
    durchgreifen durch eine Öffnung
  • take (vigorousoder | or od decisive) action, take drastic (oder | orod strong) measures
    durchgreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchgreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
abhelfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • einer Sache abhelfen beenden
    to remedy (oder | orod redress)etwas | something sth
    einer Sache abhelfen beenden
  • einem Missstand abhelfen
    einem Missstand abhelfen
  • diesem Zustand kann nicht abgeholfen werden
    that cannot be helped, there is nothing to be done about that
    diesem Zustand kann nicht abgeholfen werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • meet
    abhelfen einem Bedarf, Bedürfnis etc
    satisfy
    abhelfen einem Bedarf, Bedürfnis etc
    abhelfen einem Bedarf, Bedürfnis etc
Abhilfe
Femininum | feminine f <Abhilfe; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remedy
    Abhilfe Beseitigung
    redress
    Abhilfe Beseitigung
    Abhilfe Beseitigung
Beispiele
  • remedial measuresPlural | plural pl (oder | orod action)
    Abhilfe als Maßnahme
    Abhilfe als Maßnahme
Beispiele
Unvermögen
Neutrum | neuter n <Unvermögens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inability
    Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können
    incapability
    Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können
    incapacity
    Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können
    Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können
Beispiele
  • incapability
    Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit
    incompetence
    Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit
    incompetency
    Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit
    inability
    Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit
    inefficiency
    Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit
    Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit
  • impotence
    Unvermögen aus Hilflosigkeit, Ratlosigkeit
    auch | alsoa. impotency, powerlessness
    Unvermögen aus Hilflosigkeit, Ratlosigkeit
    Unvermögen aus Hilflosigkeit, Ratlosigkeit
Beispiele
  • insolvency
    Unvermögen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsunfähigkeit
    Unvermögen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsunfähigkeit
grell
[grɛl]Adjektiv | adjective adj <greller; grellst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • striking
    grell auffallend: Kleidung, Mode figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grell auffallend: Kleidung, Mode figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stark
    grell auffallend: Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grell auffallend: Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • lurid
    grell schrill: Inszenierung, Melodrama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grell schrill: Inszenierung, Melodrama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • striking
    grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    sharp
    grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • ein grelles Licht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas werfen
    to cast a searching light onetwas | something sth
    ein grelles Licht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas werfen
grell
[grɛl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
beseitigen
[bəˈzaitɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clear away
    beseitigen entfernen, aus dem Weg räumen
    remove
    beseitigen entfernen, aus dem Weg räumen
    beseitigen entfernen, aus dem Weg räumen
Beispiele
  • Hindernisse beseitigen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to remove obstacles
    Hindernisse beseitigen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dispose of
    beseitigen Abfall, Atommüll
    beseitigen Abfall, Atommüll
  • remove
    beseitigen Fleck etc
    beseitigen Fleck etc
  • get rid of
    beseitigen Geruch
    remove
    beseitigen Geruch
    beseitigen Geruch
Beispiele
  • eliminate
    beseitigen Ursache, Gefahr etc
    do away with
    beseitigen Ursache, Gefahr etc
    get rid of
    beseitigen Ursache, Gefahr etc
    remove
    beseitigen Ursache, Gefahr etc
    beseitigen Ursache, Gefahr etc
Beispiele
  • Vorurteile [Zweifel] beseitigen
    to put an end to prejudice [to remove doubts]
    Vorurteile [Zweifel] beseitigen
  • alle Unklarheiten beseitigen
    to get rid of all uncertainties
    alle Unklarheiten beseitigen
  • Missverständnisse beseitigen
    to iron out misunderstandings
    Missverständnisse beseitigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • obliterate
    beseitigen Spuren etc
    erase
    beseitigen Spuren etc
    beseitigen Spuren etc
  • eradicate
    beseitigen Unkraut etc
    beseitigen Unkraut etc
Beispiele
  • jemanden beseitigen umbringen
    to remove (oder | orod dispose of, eliminate)jemand | somebody sb
    jemanden beseitigen umbringen
  • jemanden beseitigen ausschalten
    to eliminatejemand | somebody sb
    jemanden beseitigen ausschalten
  • secrete
    beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc
    conceal
    beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc
    beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc
  • destroy
    beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc, vernichten
    beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc, vernichten
  • eliminate
    beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Unbekannte
    beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Unbekannte
  • remove
    beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Klammer
    beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Klammer
  • compuscate
    beseitigen Technik | engineeringTECH Verschleiß
    beseitigen Technik | engineeringTECH Verschleiß
  • take up
    beseitigen Technik | engineeringTECH Totgang
    beseitigen Technik | engineeringTECH Totgang
steuern
[ˈʃtɔyərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive
    steuern Auto etc
    steer
    steuern Auto etc
    steuern Auto etc
Beispiele
  • steer
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    navigate
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • auch | alsoa. pilot
    steuern als Lotse Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    steuern als Lotse Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • fly
    steuern Luftfahrt | aviationFLUG
    pilot
    steuern Luftfahrt | aviationFLUG
    steuern Luftfahrt | aviationFLUG
  • control
    steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • control
    steuern Technik | engineeringTECH Maschine
    steuern Technik | engineeringTECH Maschine
  • regulate
    steuern Technik | engineeringTECH regeln
    steuern Technik | engineeringTECH regeln
  • control
    steuern Technik | engineeringTECH Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    steuern Technik | engineeringTECH Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • operate
    steuern Technik | engineeringTECH Lochstreifen
    steuern Technik | engineeringTECH Lochstreifen
  • time
    steuern Technik | engineeringTECH Ventil
    steuern Technik | engineeringTECH Ventil
  • modulate
    steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton
    steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton
  • steer
    steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    guide
    steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    direct
    steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
steuern
[ˈʃtɔyərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive
    steuern im Auto
    be at the wheel
    steuern im Auto
    steuern im Auto
  • steer
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <h>
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <h>
Beispiele
  • steer, head, be bound (nach for)
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein>
    steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein>
Beispiele
  • head (inAkkusativ | accusative (case) akk nach for)
    steuern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    steuern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
Beispiele
  • einer Sache steuern Einhalt gebieten literarisch | literaryliter <h>
    to check (oder | orod control)etwas | something sth
    einer Sache steuern Einhalt gebieten literarisch | literaryliter <h>
  • einer Sache steuern vorbeugen literarisch | literaryliter <h>
    to obviate (oder | orod prevent)etwas | something sth, to wardetwas | something sth off
    einer Sache steuern vorbeugen literarisch | literaryliter <h>
  • einer Sache steuern abhelfen literarisch | literaryliter <h>
    to remedyetwas | something sth
    einer Sache steuern abhelfen literarisch | literaryliter <h>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
steuern
Neutrum | neuter n <Steuerns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • steerage
    steuern Auto | automobilesAUTO
    steuern Auto | automobilesAUTO
  • steerage
    steuern Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    navigation
    steuern Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    steuern Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • control
    steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • modulation
    steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO
    steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO
  • control
    steuern Technik | engineeringTECH
    steuern Technik | engineeringTECH
  • regulation
    steuern Technik | engineeringTECH Regulierung
    steuern Technik | engineeringTECH Regulierung
  • operation
    steuern Technik | engineeringTECH eines Lochstreifens
    steuern Technik | engineeringTECH eines Lochstreifens