Englisch-Deutsch Übersetzung für "scourge"

"scourge" Deutsch Übersetzung

scourge
[skəː(r)dʒ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Geißelfeminine | Femininum f
    scourge
    Peitschefeminine | Femininum f
    scourge
    scourge
  • Geißelfeminine | Femininum f
    scourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Strafefeminine | Femininum f
    scourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Plagefeminine | Femininum f
    scourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • scourge of mosquitoes
    Moskitoplage
    scourge of mosquitoes
  • the Scourge of God
    die Gottesgeißel (Attila)
    the Scourge of God
scourge
[skəː(r)dʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geißeln, (aus)peitschen
    scourge
    scourge
  • (durch Kritikor | oder od Satire) geißeln
    scourge verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scourge verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • strafen, züchtigen
    scourge punish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scourge punish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • heimsuchen, quälen, plagen, bedrücken
    scourge afflict figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scourge afflict figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Doping ist jedoch zu einer Geißel in der ganzen Welt geworden.
Doping, however, has become a scourge the world over.
Quelle: Europarl
Es ist daher legitim, spezielle juristische Mittel zur Bekämpfung dieser Geißel zur schaffen.
It is therefore right to establish special legal measures to combat this scourge.
Quelle: Europarl
Deshalb müssen wir diese Geißel zu einem unserer vorrangigen Anliegen in den nächsten Jahren machen.
Therefore, this scourge cannot but become one of our most important targets over the next few years.
Quelle: Europarl
Man muss diese Geißel bekämpfen.
It is a scourge that must be fought against.
Quelle: Europarl
Gegen diese Geißel müssen wir in ganz Europa ankämpfen.
This is a scourge that we must defeat across the whole of Europe.
Quelle: Europarl
Heute sehen wir die Geißel des Terrorismus.
Today we face the scourge of terrorism.
Quelle: TED
Aids bleibt eine Geißel in Europa, und die Tuberkulose tritt überall wieder verstärkt auf.
AIDS remains a scourge in Europe, and tuberculosis is resurfacing everywhere.
Quelle: Europarl
Wir dürfen den Ernst dieser Geißel nicht unterschätzen.
However, we must not underestimate the seriousness of this scourge.
Quelle: Europarl
Demzufolge sind Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Geißel heute notwendiger denn je.
Today more than any other time, therefore, we need measures to fight against this scourge.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: