Deutsch-Englisch Übersetzung für "Frassen"

"Frassen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Fressen, fransen, Fraisen oder fassen?
Fraß
Maskulinum | masculine m <Fraßes; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • muck
    Fraß umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    swill
    Fraß umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Fraß umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • food
    Fraß Nahrung, besonders für Raubtiere
    feed
    Fraß Nahrung, besonders für Raubtiere
    Fraß Nahrung, besonders für Raubtiere
Beispiele
  • ein Fraß der Geier sein
    to be food for the vultures
    ein Fraß der Geier sein
  • etwas | somethingetwas den wilden Tieren zum Fraß vorwerfen
    to throw (oder | orod feed)etwas | something sth to the wild animals
    etwas | somethingetwas den wilden Tieren zum Fraß vorwerfen
  • feed
    Fraß Jagd | huntingJAGD des Raubwilds, Wildschweins
    Fraß Jagd | huntingJAGD des Raubwilds, Wildschweins
  • eating away
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR durch Schädlinge
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR durch Schädlinge
  • damage
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Schaden
    destruction
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Schaden
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Schaden
  • canker
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR durch Krankheit
    Fraß besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR durch Krankheit
  • caries (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl)
    Fraß Medizin | medicineMED
    Fraß Medizin | medicineMED
grauenhaft
, grauenvollAdjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • horrible
    grauenhaft grauenerregend
    horrid
    grauenhaft grauenerregend
    dreadful
    grauenhaft grauenerregend
    ghastly
    grauenhaft grauenerregend
    gruesome
    grauenhaft grauenerregend
    grauenhaft grauenerregend
  • awful
    grauenhaft umgangssprachlich | familiar, informalumg
    horrible
    grauenhaft umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terrible
    grauenhaft umgangssprachlich | familiar, informalumg
    grauenhaft umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein grauenhafter Fraß Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    ein grauenhafter Fraß Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
fraß
[fraːs]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fräße
[ˈfrɛːsə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hineinfressen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinfressen
    to eat one’s (oder | orod its) way intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinfressen
  • die Maden fraßen sich in den Speck hinein
    the maggots ate their way into the bacon
    die Maden fraßen sich in den Speck hinein
hineinfressen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich hineinfressen Süßigkeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to stuff oneself full ofetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich hineinfressen Süßigkeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich hineinfressen einen Kummer, Ärger etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to swallowetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich hineinfressen einen Kummer, Ärger etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einfressen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfressen von Staub, Schmutz etc
    to become ingrained inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfressen von Staub, Schmutz etc
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfressen von Säure etc
    to eat intoetwas | something sth, to eatetwas | something sth away, to corrode (oder | orod erode, attack, pit)etwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfressen von Säure etc
  • die Säure hat sich in das Metall eingefressen
    the acid has eaten into the metal
    die Säure hat sich in das Metall eingefressen
Beispiele
  • sich in jemanden [etwas] einfressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to eat intojemand | somebody sb [sth]
    sich in jemanden [etwas] einfressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Neid hat sich tief in seine Seele eingefressen
    envy has penetrated deep into his soul
    der Neid hat sich tief in seine Seele eingefressen
  • der Gedanke fraß sich in ihn ein
    the idea took hold of him
    der Gedanke fraß sich in ihn ein
  • eat its way in
    einfressen selten (fressend eindringen)
    einfressen selten (fressend eindringen)
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfressen von Wurm, Motten etc
    to eat (its way) intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfressen von Wurm, Motten etc
Leber
[ˈleːbər]Femininum | feminine f <Leber; Lebern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • liver
    Leber Medizin | medicineMED
    Leber Medizin | medicineMED
Beispiele
  • entzündete [geschwollene] Leber
    inflamed [swollen] liver
    entzündete [geschwollene] Leber
  • der Zorn fraß an seiner Leber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anger gnawed away at him
    der Zorn fraß an seiner Leber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • frisch (oder | orod frei) von der Leber weg reden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to speak ones mind, to speak frankly (oder | orod bluntly)
    not to mince one’s words
    frisch (oder | orod frei) von der Leber weg reden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • liver
    Leber Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Leber Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
auffressen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat (up)
    auffressen Futter etc
    auffressen Futter etc
  • devour
    auffressen Beute
    auffressen Beute
Beispiele
  • etwas mit Haut und Haaren auffressen
    to devouretwas | something sth bones and all
    etwas mit Haut und Haaren auffressen
  • gobble up
    auffressen Essen vulgär | vulgarvulg
    auffressen Essen vulgär | vulgarvulg
  • wolf (down)
    auffressen
    auffressen
  • gobble up
    auffressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • corrode
    auffressen Chemie | chemistryCHEM Metall etc
    auffressen Chemie | chemistryCHEM Metall etc
göttlich
[ˈgœtlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • divine
    göttlich Gnade, Liebe, Vorsehung etc
    of God
    göttlich Gnade, Liebe, Vorsehung etc
    göttlich Gnade, Liebe, Vorsehung etc
Beispiele
  • godlike
    göttlich gottähnlich
    heavenly
    göttlich gottähnlich
    divine
    göttlich gottähnlich
    göttlich gottähnlich
Beispiele
  • divine
    göttlich herrlich, großartig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    heavenly
    göttlich herrlich, großartig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wonderful
    göttlich herrlich, großartig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    göttlich herrlich, großartig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein göttlicher Anblick
    a heavenly sight
    ein göttlicher Anblick
  • das war ein göttlicher Fraß Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    das war ein göttlicher Fraß Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
göttlich
[ˈgœtlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich göttlich amüsieren Spaß haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have the time of one’s life
    sich göttlich amüsieren Spaß haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich göttlich amüsieren lachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to laugh oneself silly
    sich göttlich amüsieren lachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
göttlich
Neutrum | neuter n <Göttlichen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the divine
    göttlich
    göttlich
Beispiele
  • das Göttliche im Menschen
    the divine (spark) in man
    das Göttliche im Menschen
fressen
[ˈfrɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <frisst; fraß; gefressen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat
    fressen essen
    fressen essen
Beispiele
  • der Löwe frisst seine Beute
    the lion eats its prey
    der Löwe frisst seine Beute
  • dem Hund (etwas) zu fressen geben
    to feed the dog
    dem Hund (etwas) zu fressen geben
  • das hat die Katze gefressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    that has disappeared somehow
    das hat die Katze gefressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • feed on
    fressen sich ernähren von
    eat
    fressen sich ernähren von
    fressen sich ernähren von
Beispiele
  • eat (etwas | somethingsth) greedily, scoff
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
    gobble up
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
    wolf down
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
  • fressen → siehe „Bauer
    fressen → siehe „Bauer
  • fressen → siehe „Not
    fressen → siehe „Not
  • fressen → siehe „reimen
    fressen → siehe „reimen
Beispiele
  • jemanden arm fressen, jemandem die Haare vom Kopf fressen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to eatjemand | somebody sb out of house and home umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemanden arm fressen, jemandem die Haare vom Kopf fressen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie hätte ihn vor Liebe fressen mögen
    she could have devoured him with love
    sie hätte ihn vor Liebe fressen mögen
  • er wird dich schon nicht fressen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    he won’t eat you
    er wird dich schon nicht fressen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • consume
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    swallow
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    use up
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • read (greedily), devour
    fressen Bücher etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fressen Bücher etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ihn fraß der Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was eaten up by (oder | orod consumed with) envy
    ihn fraß der Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fressen
[ˈfrɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat
    fressen von Tier
    fressen von Tier
Beispiele
  • feed
    fressen Nahrung aufnehmen
    eat
    fressen Nahrung aufnehmen
    fressen Nahrung aufnehmen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • fressen anDativ | dative (case) dat zehren, nagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eat (at), gnaw (at), fester (at), prey (onoder | or od upon)
    fressen anDativ | dative (case) dat zehren, nagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Kummer frisst an ihrem Herzen
    worry is gnawing at her heart
    der Kummer frisst an ihrem Herzen
  • das frisst an ihm
    that is preying on his mind
    das frisst an ihm
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Rost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to eat awayetwas | something sth, to corrodeetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Rost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Brandung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to erodeetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Brandung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • corrode
    fressen Chemie | chemistryCHEM von Säure etc
    fressen Chemie | chemistryCHEM von Säure etc
  • spread
    fressen Medizin | medicineMED von Geschwür etc
    fester
    fressen Medizin | medicineMED von Geschwür etc
    fressen Medizin | medicineMED von Geschwür etc
  • seize (up)
    fressen Technik | engineeringTECH von Lager, Kolben etc
    fressen Technik | engineeringTECH von Lager, Kolben etc
Beispiele
  • um sich fressen von Brand etc
    to spread
    um sich fressen von Brand etc
fressen
[ˈfrɛsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich satt fressen von Tier
    to eat its fill
    sich satt fressen von Tier
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen
    to eat intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen
Beispiele
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen von Säure etc
    to corrodeetwas | something sth, to eat intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen von Säure etc
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod durch) etwas fressen von Säge etc
    to eat intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod durch) etwas fressen von Säge etc
fressen
Neutrum | neuter n <Fressens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Tiere beim Fressen beobachten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to watch animals feed(ing)
    Tiere beim Fressen beobachten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Fressen und Saufen vulgär | vulgarvulg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Fressen und Saufen vulgär | vulgarvulg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • zum Fressen (nett) sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be good enough to eat
    zum Fressen (nett) sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • seizure
    fressen Technik | engineeringTECH
    fressen Technik | engineeringTECH