Deutsch-Englisch Übersetzung für "Empfingen"
"Empfingen" Englisch Übersetzung
Huldigung
Femininum | feminine f <Huldigung; Huldigungen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- jemandem seine Huldigung darbringen ( bezeigen)to pay ( do) homage tojemand | somebody sb
- respectHuldigung für verehrungswürdige MenschenHuldigung für verehrungswürdige Menschen
- worshipHuldigung Religion | religionRELHuldigung Religion | religionREL
- attornmentHuldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST im FeudalrechtHuldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST im Feudalrecht
- oath of allegiance ( loyalty)Huldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST HuldigungseidHuldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Huldigungseid
Ölung
Femininum | feminine f <Ölung; Ölungen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- oilingÖlung SchmierunglubricationÖlung SchmierungÖlung Schmierung
- anointmentÖlung katholisch | CatholicKATHunctionÖlung katholisch | CatholicKATHÖlung katholisch | CatholicKATH
- anointmentÖlung Geschichte | historyHIST SalbungÖlung Geschichte | historyHIST Salbung
empfangen
[ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- die Gastgeberin empfing die ersten Gäste
- der Politiker wurde begeistert empfangen
- freundlich [kühl] empfangen werden
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- receiveempfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTELempfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
- conceiveempfangen Medizin | medicineMED Kindempfangen Medizin | medicineMED Kind
empfangen
[ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- receive guestsempfangen Gäste bekommenempfangen Gäste bekommen
gnädig
[ˈgnɛːdɪç]Adjektiv | adjective adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- mercifulgnädig Tod, Schicksal etcgnädig Tod, Schicksal etc
Beispiele
- Gott ist gnädig und barmherzigGod is merciful and gracious
- God be merciful to me a sinner
Beispiele
- mit Ihrer gnädigen Erlaubnis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobswith your kind permission
- condescendinggnädig Lächeln etc ironisch | ironicallyirongnädig Lächeln etc ironisch | ironicallyiron
- generousgnädig Laune etc ironisch | ironicallyirongnädig Laune etc ironisch | ironicallyiron
Beispiele
gnädig
[ˈgnɛːdɪç]Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- graciouslygnädigmercifullygnädiggnädig
Beispiele
- Gott hat sich gnädig seiner erbarmtGod in His mercy had compassion on him
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Kälte
[ˈkɛltə]Femininum | feminine f <Kälte; keinPlural | plural pl>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- coldnessKälte eines Zimmers etcunfriendlinessKälte eines Zimmers etcKälte eines Zimmers etc
- coolnessKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcoldnessKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figchillinesKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
-
- man empfing ihn mit spürbarer Kältehe was received with noticeable coolness, he was given a noticeably cool reception
- frigidityKälte Psychologie | psychologyPSYCH GefühlskälteKälte Psychologie | psychologyPSYCH Gefühlskälte
Zeichen
[ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- signZeichen mit bestimmter BedeutungZeichen mit bestimmter Bedeutung
Beispiele
- akustische [mathematische, magische] Zeichenacoustic [mathematical, magic] signs
- das Zeichen des Kreuzesthe sign of the cross
- jemandem ein Zeichen geben ( machen)to givejemand | somebody sb a sign ( signal)to sign ( signal) tojemand | somebody sb
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
- symbolZeichen SymbolZeichen Symbol
Beispiele
- chemisches Zeichenchemical symbol
- signZeichen AnzeichenindicationZeichen AnzeichenmarkZeichen AnzeichenevidenceZeichen AnzeichenZeichen Anzeichen
Beispiele
- ein Zeichen von Gesundheit
- das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche]that is a sign of a lack of confidence [weakness]
- das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- symptomZeichen SymptomZeichen Symptom
- tokenZeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figsignZeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figZeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- als (meiner Dankbarkeit zum) Zeichenas a token of my gratitude
-
- characteristicZeichen KennzeichensignZeichen KennzeichenZeichen Kennzeichen
Beispiele
- punctuation markZeichen SatzzeichenZeichen Satzzeichen
- signZeichen SternzeichenZeichen Sternzeichen
Beispiele
- aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROLascendant [descending] sign
- unser Jahrhundert steht im ( unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figour century is marked by technological progress
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- characterZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, SteuerzeichenZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen
- fontZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT SchriftZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift
- markZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT MarkierzeichenZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen
- figureZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT ZahlZeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl
- beaconZeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFFZeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
- referenceZeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. DiktatzeichenZeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen
- cueZeichen Einsatzsignal, für SprecherZeichen Einsatzsignal, für Sprecher
- Zeichen → siehe „Verkehrszeichen“Zeichen → siehe „Verkehrszeichen“