„Catch-22“ Catch-22, catch-22 [kæʧtwentiˈtuː]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dilemma, Zwickmühle Dilemmaneuter | Neutrum n Catch-22 Zwickmühlefeminine | Femininum f Catch-22 Catch-22 Beispiele it’s a case of Catch-22, it’s a Catch-22 situation das ist ein Teufelskreis it’s a case of Catch-22, it’s a Catch-22 situation
„enden“: intransitives Verb enden [ˈɛndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) come to an end, stop come to an end, be over, terminate, conclude, finish come to an end, cease, stop end, close, conclude end up, result, turn out meet one’s end end up, wind up end, terminate, expire, cease end, terminate end (come to an) end, stop enden räumlich enden räumlich Beispiele hier endet die Sackgasse this is where the blind alley ends hier endet die Sackgasse die Buslinie endet hier the busline ends (oder | orod stops, terminates) here die Buslinie endet hier (come to an) end, be over, terminate enden zeitlich auch | alsoa. conclude, finish enden zeitlich enden zeitlich Beispiele der Vortrag endet um 22 Uhr the lecture ends at 10 p.m der Vortrag endet um 22 Uhr (come to an) end, cease, stop enden aufhören enden aufhören Beispiele hier endet die Geschichte the story ends here hier endet die Geschichte wann wird das enden? when will it end? wann wird das enden? nicht enden wollender Beifall unending applause nicht enden wollender Beifall end enden schließen close enden schließen conclude enden schließen enden schließen Beispiele er endete mit den Worten … he ended with the words …, he wound up by saying … er endete mit den Worten das Stück endet tragisch the play has a tragic ending das Stück endet tragisch end (up), result, turn out enden ausgehen enden ausgehen Beispiele ich weiß nicht, wie das enden soll I don’t know how it is going to turn out ich weiß nicht, wie das enden soll der Streit endete mit einer Prügelei the quarrel ended in (oder | orod with) (oder | orod resulted in) a brawl der Streit endete mit einer Prügelei es endete damit, dass sie sich schlugen it ended (up) with them fighting es endete damit, dass sie sich schlugen meet one’s end enden sterben literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph enden sterben literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph Beispiele auf schreckliche Weise enden to meet with a terrible end auf schreckliche Weise enden end up enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg wind up enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele am Galgen enden to end up on the gallows am Galgen enden im Gefängnis enden to end (oder | orod wind) up in prison im Gefängnis enden end enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen terminate enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen expire enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen cease enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen Beispiele der Vertrag endet mit dem 1. Mai the contract will expire on May 1st der Vertrag endet mit dem 1. Mai end enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING terminate enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele mit einem (oder | orod auf einen) Vokal enden to terminate in (oder | orod end with) a vowel mit einem (oder | orod auf einen) Vokal enden end enden Sport | sportsSPORT enden Sport | sportsSPORT Beispiele unentschieden enden to end in a draw (oder | orod tie) unentschieden enden 2:2 enden to end 2-all (oder | orod in a 2-all draw) 2:2 enden „enden“: transitives Verb enden [ˈɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> arch Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enden → siehe „beenden“ enden → siehe „beenden“
„fine“: adjective fine [fain]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vornehm, elegant geziert, auffällig hübsch, schön, edel fein, verfeinert rein, klar fein, ausgezeichnet, hervorragend, glänzend fein fein, dünn, zart fein geschliffen, scharf, dünn, spitz fein, aus feinem Gewebe Weitere Übersetzungen... vornehm, elegant fine elegant fine elegant geziert, auffällig (gekleidet) fine striking: clothes fine striking: clothes hübsch, schön, edel fine beautiful, noble: face fine beautiful, noble: face fein, verfeinert fine refined fine refined rein, klar fine pure, clear fine pure, clear fein, ausgezeichnet, hervorragend, glänzend fine excellent fine excellent Beispiele one of these fine days eines schönen Tages one of these fine days fein (aus kleinsten Teilen bestehend) fine composed of small particles fine composed of small particles Beispiele fine sand feiner Sand fine sand fein, dünn, zart fine fine fein geschliffen, scharf, dünn, spitz fine sharp, thin fine sharp, thin fein, aus feinem Gewebe fine of fine material fine of fine material Beispiele fine linen feines Leinen fine linen fein ausgeführtor | oder od gearbeitetor | oder od geformt fine finely executed or made fine finely executed or made gut trainiert fine rare | seltenselten (sports teacher: well trained) fine rare | seltenselten (sports teacher: well trained) fein, rein fine pure: goldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fine pure: goldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele gold 22 carats fine 22 karätiges Gold gold 22 carats fine „fine“: adverb fine [fain]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Ordnung auf feine Art, elegant, nett knapp in Ordnung fine indicating acceptability or satisfaction fine indicating acceptability or satisfaction Beispiele my hotel room is small but that’s fine mein Hotelzimmer ist klein, aber das macht nichts my hotel room is small but that’s fine how’s the coffee? it’s fine wie ist der Kaffee? Gut how’s the coffee? it’s fine that’s fine by me ich habe nichts dagegen that’s fine by me auf feine Art, elegant, nett fine nicely, elegantly familiar, informal | umgangssprachlichumg fine nicely, elegantly familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to talk fine gebildet sprechen to talk fine to talk fine very well familiar, informal | umgangssprachlichumg sehr gut to talk fine very well familiar, informal | umgangssprachlichumg that will suit me fine das passt mir sehr gut that will suit me fine how are you? - fine wie geht es dir? - gut how are you? - fine Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen knapp fine in terms of time fine in terms of time Beispiele to cut (or | oderod run) it fine ins Gedränge (especially | besondersbesonders in Zeitnot) kommen to cut (or | oderod run) it fine so gespielt, dass eine Kugel die andere kaum berührt fine billiards fine billiards „fine“: transitive verb fine [fain]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frischen Beispiele fine away, fine down make thinner, sharpen dünnor | oder od zartor | oder od fein(er) machen, abschleifen, zuspitzen fine away, fine down make thinner, sharpen Beispiele often | oftoft fine down wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; purify filtrieren, reinigen, läutern, klären often | oftoft fine down wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; purify frischen fine engineering | TechnikTECH iron fine engineering | TechnikTECH iron „fine“: intransitive verb fine [fain]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich klären Beispiele fine away, fine down, fine off become thinner fein(er)or | oder od dünn(er) werden, hinschwinden, sich abschleifen fine away, fine down, fine off become thinner sich klären fine be purified fine be purified
„Gold“: Neutrum Gold [gɔlt]Neutrum | neuter n <Gold(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gold gold gold, money gold color, gold colour ore or gilt, gilding, gold coating, gold-plating gold, aurum gold Gold Edelmetall Gold Edelmetall Beispiele Ringe aus (oder | orod von) Gold gold rings Ringe aus (oder | orod von) Gold gediegenes Gold sterling (oder | orod native) gold gediegenes Gold 22-karätiges Gold 22-carat gold 22-karätiges Gold gemünztes Gold coined gold gemünztes Gold pures (oder | orod reines) Gold pure gold pures (oder | orod reines) Gold das schwarze Gold Kohle black gold das schwarze Gold Kohle ungemünztes Gold gold in bars, bullion ungemünztes Gold Gold waschen to pan (oder | orod wash) for gold Gold waschen aus (reinem) Gold made of (pure) gold aus (reinem) Gold in Gold gefasst set in gold in Gold gefasst mit Gold überziehen dublieren to plate (etwas | somethingsth) with gold, to gold-plate mit Gold überziehen dublieren mit Gold überziehen vergolden to gild mit Gold überziehen vergolden Gold führend Bergbau | miningBERGB Erz etc gold-bearing, auriferous Gold führend Bergbau | miningBERGB Erz etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen gold Gold Goldmünze, Geld Gold Goldmünze, Geld Beispiele etwas in Gold bezahlen to pay foretwas | something sth in gold etwas in Gold bezahlen das ist nicht mit Gold zu bezahlen (oder | orod aufzuwiegen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that is worth its weight in gold, that is priceless das ist nicht mit Gold zu bezahlen (oder | orod aufzuwiegen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nach Golde drängt, am Golde hängt doch alles Goethe all men strive after gold and set their hearts upon it nach Golde drängt, am Golde hängt doch alles Goethe gold Gold Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig money Gold Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gold Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Gier nach dem Gold greed for gold (oder | orod money) die Gier nach dem Gold von Gold strotzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dripping with gold von Gold strotzen umgangssprachlich | familiar, informalumg im Gold schwimmen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be rolling in money im Gold schwimmen umgangssprachlich | familiar, informalumg Gold → siehe „Herd“ Gold → siehe „Herd“ Beispiele sie hat Gold in der Kehle in Wendungen wie, singt schön figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has a golden (oder | orod beautiful) voice, she sings beautifully sie hat Gold in der Kehle in Wendungen wie, singt schön figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie hat Gold in der Kehle in Wendungen wie, ihre Stimme ist ihr Kapital figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig her voice is her fortune sie hat Gold in der Kehle in Wendungen wie, ihre Stimme ist ihr Kapital figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat ein Herz wie Gold he has a heart of gold er hat ein Herz wie Gold er ist treu wie Gold he’s as true as steel er ist treu wie Gold es ist nicht alles Gold, was glänzt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw all that glitters is not gold es ist nicht alles Gold, was glänzt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Reden ist Silber, Schweigen ist Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw speech is silver, silence is gold(en) Reden ist Silber, Schweigen ist Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Morgenstunde hat Gold im Munde sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the early bird catches the worm Morgenstunde hat Gold im Munde sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele von Gold und Silber speisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dine off gold and silver plates von Gold und Silber speisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie war mit Gold und Juwelen behängt umgangssprachlich | familiar, informalumg she was dripping with gold and jewels sie war mit Gold und Juwelen behängt umgangssprachlich | familiar, informalumg gold color amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gold Farbe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gold Farbe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gold colour britisches Englisch | British EnglishBr Gold Gold Beispiele das Gold ihres Haares the gold of her hair das Gold ihres Haares ore Gold poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Gold poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet or Gold HERALDIK Gold HERALDIK gold, aurum (Au) Gold Chemie | chemistryCHEM Gold Chemie | chemistryCHEM gilt Gold Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Vergoldung gilding Gold Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Vergoldung gold coating Gold Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Vergoldung Gold Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Vergoldung gold-plating Gold galvanische Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gold galvanische Technik | engineeringTECH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST