Spanisch-Deutsch Übersetzung für "köpfe zusammenstecken"

"köpfe zusammenstecken" Deutsch Übersetzung

zusammenstecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • juntar, poner (oder | ood colocar) juntos
    zusammenstecken
    zusammenstecken
  • prender con alfileres
    zusammenstecken mit Nadeln
    zusammenstecken mit Nadeln
Beispiele
  • die Köpfe zusammenstecken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    die Köpfe zusammenstecken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
zusammenstecken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Köpfer
Maskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg, KöpflerMaskulinum | masculino m schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Köpfer umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „Kopfsprung
    Köpfer umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „Kopfsprung
Kopf
[kɔpf]Maskulinum | masculino m <Kopf(e)s; Köpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • cocoMaskulinum | masculino m
    Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg
    Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp
    no tener un pelo de tonto
    nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp
  • sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg
    tirar su dinero por la ventana umgangssprachlich | uso familiarumg
    sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • auf dem Kopf stehen Bild usw
    auf dem Kopf stehen Bild usw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen
    Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen
Beispiele
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • ein kluger Kopf
    una cabeza brillante
    ein kluger Kopf
  • pro Kopf
    por cabeza
    pro Kopf
  • encabezamientoMaskulinum | masculino m
    Kopf eines Briefs
    Kopf eines Briefs
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf eines Nagels usw
    Kopf eines Nagels usw
  • cabeceraFemininum | femenino f
    Kopf eines Tisches
    Kopf eines Tisches
  • caraFemininum | femenino f
    Kopf einer Münze
    Kopf einer Münze
  • repolloMaskulinum | masculino m
    Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl
    Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf Salat
    Kopf Salat
Kopf-an-Kopf-Rennen
Neutrum | neutro n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • carreraFemininum | femenino f codo a (oder | ood con) codo
    Kopf-an-Kopf-Rennen
    Kopf-an-Kopf-Rennen
schwirren
[ˈʃvɪrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • silbar
    schwirren Pfeil, Kugel
    schwirren Pfeil, Kugel
  • zumbar
    schwirren Insekt
    schwirren Insekt
Beispiele
wirbeln
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wirbeln
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • revolotear
    wirbeln auch | tambiéna. Person
    wirbeln auch | tambiéna. Person
  • remolinear
    wirbeln Wasser
    wirbeln Wasser
Beispiele
  • mir wirbelt der Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    la cabeza me da vueltas
    mir wirbelt der Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
dröhnen
[ˈdrøːnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retumbar, resonar
    dröhnen
    dröhnen
  • zumbar
    dröhnen Motoretc., und so weiter | etcétera etc
    dröhnen Motoretc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
Grille
[ˈgrɪlə]Femininum | femenino f <Grille; Grillen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grilloMaskulinum | masculino m
    Grille Zoologie | zoologíaZOOL
    Grille Zoologie | zoologíaZOOL
  • caprichoMaskulinum | masculino m
    Grille (≈ seltsamer Einfall, Eigenart) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    Grille (≈ seltsamer Einfall, Eigenart) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Beispiele