Französisch-Deutsch Übersetzung für "��couler"

"��couler" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie couper-coller, couder, couper oder copuler?
couler
[kule]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gießen
    couler technique, technologie | TechnikTECH
    couler technique, technologie | TechnikTECH
Beispiele
  • coulerquelque chose | etwas qc dansquelque chose | etwas qc
    etwas in etwas (accusatif | Akkusativacc) gießen
    coulerquelque chose | etwas qc dansquelque chose | etwas qc
  • erledigen
    couler personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    couler personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • fertigmachen
    couler familier | umgangssprachlichfam
    couler familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
Beispiele
Beispiele
couler
[kule]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fließen
    couler liquides
    couler liquides
  • rinnen
    couler
    couler
  • strömen
    couler plus fort
    couler plus fort
  • (her)auslaufen
    couler
    couler
  • zerlaufen
    couler beurre
    couler beurre
  • laufen
    couler fromage
    couler fromage
Beispiele
  • tropfen
    couler robinet, bougie
    couler robinet, bougie
  • klecksen
    couler stylo
    couler stylo
Beispiele
  • verrinnen
    couler temps style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    couler temps style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • verstreichen
    couler
    couler
Beispiele
  • untergehen
    couler navire
    couler navire
  • (ver)sinken
    couler
    couler
Beispiele
couler
[kule]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • se la couler douce familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) ein angenehmes Leben machen
    se la couler douce familier | umgangssprachlichfam
coule
[kul]locution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • à la coule
    à la coule
  • à la coule familier | umgangssprachlichfam
    à la coule familier | umgangssprachlichfam
  • être à la coule
    aussi | aucha. Bescheid wissen
    alle Tricks kennen
    être à la coule
bielle
[bjɛl]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pleuel(stange)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    bielle technique, technologie | TechnikTECH
    bielle technique, technologie | TechnikTECH
Beispiele
pic
adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
recommencer
[ʀ(ə)kɔmɑ̃se]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ç->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • recommencerquelque chose | etwas qc, à fairequelque chose | etwas qc
    (mit) etwas wieder beginnen
    wieder beginnen, etwas zu tun
    recommencerquelque chose | etwas qc, à fairequelque chose | etwas qc
  • recommencerquelque chose | etwas qc, à fairequelque chose | etwas qc (≈ refaire)
    etwas noch einmal machen
    recommencerquelque chose | etwas qc, à fairequelque chose | etwas qc (≈ refaire)
  • recommencer à couler larmes
    wieder zu fließen anfangen
    recommencer à couler larmes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
recommencer
[ʀ(ə)kɔmɑ̃se]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ç->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

recommencer
[ʀ(ə)kɔmɑ̃se]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <-ç->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
encre
[ɑ̃kʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tinteféminin | Femininum f
    encre
    encre
Beispiele
Beispiele
Beispiele
bouillon
[bujõ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Brüheféminin | Femininum f
    bouillon
    bouillon
Beispiele
  • bouillon gras
    Fleischbrüheféminin | Femininum f
    Bouillonféminin | Femininum f
    bouillon gras
  • bouillon maigre
    magere Brühe
    bouillon maigre
  • bouillon de légumes
    Gemüsebrüheféminin | Femininum f
    bouillon de légumes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • bouillon de culture biologie | BiologieBIOL
    Nährlösungféminin | Femininum f
    bouillon de culture biologie | BiologieBIOL
  • bouillon de culture (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Nährbodenmasculin | Maskulinum m
    bouillon de culture (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • bouillonspluriel | Plural pl exemplaires invendus
    Remittendenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    bouillonspluriel | Plural pl exemplaires invendus
  • sich bauschende (Kräusel)Falte
    bouillon couture | ModeCOUT
    bouillon couture | ModeCOUT
flot
[flo]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Flutféminin | Femininum f
    flot (≈ courant)aussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Strommasculin | Maskulinum m
    flot (≈ courant)aussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flot (≈ courant)aussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • flots de dentelle
    Spitzengerieselneutre | Neutrum n
    flots de dentelle
  • flot d’injures
    Flut von Schimpfwörtern
    flot d’injures
  • flot de voitures
    Fahrzeugstrommasculin | Maskulinum m
    flot de voitures
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • à flot marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    à flot marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • être à flot bateau
    être à flot bateau
  • remettre à flot aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (wieder) flottmachen
    remettre à flot aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
source
[suʀs]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Quelleféminin | Femininum f
    source aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    source aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • source lumineuse
    Lichtquelleféminin | Femininum f
    source lumineuse
  • source thermale
    Thermalquelleféminin | Femininum f
    Thermeféminin | Femininum f
    source thermale
  • source de chaleur, d’énergie
    Wärme-, Energiequelleféminin | Femininum f
    source de chaleur, d’énergie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen