Französisch-Deutsch Übersetzung für "gemeinsamster"

"gemeinsamster" Deutsch Übersetzung

gemeinsam
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • commun
    gemeinsam (≈ gemeinschaftlich)
    gemeinsam (≈ gemeinschaftlich)
  • collectif
    gemeinsam Werk
    gemeinsam Werk
  • joint
    gemeinsam Konto
    gemeinsam Konto
Beispiele
  • sie hat mit mir gemeinsam, dass sie gern kocht
    nous avons en commun d’aimer faire la cuisine
    sie hat mit mir gemeinsam, dass sie gern kocht
gemeinsam
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Nenner
Maskulinum | masculin m <Nenners; Nenner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gemeinsamer Nenner auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dénominateur commun
    gemeinsamer Nenner auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Handeln
Neutrum | neutre n <Handelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • actionFemininum | féminin f
    Handeln (≈ Vorgehen)
    Handeln (≈ Vorgehen)
  • procédésMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Handeln
    Handeln
Beispiele
  • marchandageMaskulinum | masculin m
    Handeln Handel | commerceHANDEL
    Handeln Handel | commerceHANDEL
auffrischen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • raviver
    auffrischen Farben
    auffrischen Farben
  • renouveler
    auffrischen Vorräte
    auffrischen Vorräte
  • rafraîchir
    auffrischen Gemälde, Möbel etc
    auffrischen Gemälde, Möbel etc
  • réactiver
    auffrischen Kenntnisse
    auffrischen Kenntnisse
Beispiele
auffrischen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Wind frischt auf
    le vent fraîchit, se lève
    der Wind frischt auf
Eigentum
Neutrum | neutre n <Eigentums>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • geistiges Eigentum
    propriété intellectuelle
    geistiges Eigentum
  • fremdes Eigentum
    bienMaskulinum | masculin m d’autrui
    fremdes Eigentum
  • gemeinsames Eigentum
    copropriétéFemininum | féminin f
    gemeinsames Eigentum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Markt
[markt]Maskulinum | masculin m <Markte̸s; Märkte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marchéMaskulinum | masculin m
    Markt
    Markt
  • foireFemininum | féminin f
    Markt (≈ Jahrmarkt, Viehmarkt)
    Markt (≈ Jahrmarkt, Viehmarkt)
Beispiele
  • marchéMaskulinum | masculin m
    Markt Handel, Geldverkehr
    Markt Handel, Geldverkehr
  • débouchéMaskulinum | masculin m
    Markt (≈ Absatzmarkt)
    Markt (≈ Absatzmarkt)
Beispiele
Kasse
[ˈkasə]Femininum | féminin f <Kasse; Kassen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caisseFemininum | féminin f
    Kasse (≈ auch | aussia. Krankenkasse)
    Kasse (≈ auch | aussia. Krankenkasse)
  • auch | aussia. bureauMaskulinum | masculin m de location
    Kasse Theater | théâtreTHEAT
    Kasse Theater | théâtreTHEAT
Beispiele
Haushalt
Maskulinum | masculin m <Haushalte̸s; Haushalte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • foyerMaskulinum | masculin m
    Haushalt privater
    Haushalt privater
  • ménageMaskulinum | masculin m
    Haushalt
    Haushalt
Beispiele
  • budgetMaskulinum | masculin m
    Haushalt öffentlicher
    Haushalt öffentlicher
Beispiele
Interesse
Neutrum | neutre n <Interesses; Interessen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intérêtMaskulinum | masculin m
    Interesse
    Interesse
Beispiele
  • berechtigtes Interesse
    intérêtMaskulinum | masculin m légitime
    berechtigtes Interesse
  • mangelndes Interesse
    manqueMaskulinum | masculin m d’intérêt
    mangelndes Interesse
  • aus Interesse
    par intérêt
    aus Interesse
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • öffentliche, private Interessen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
    intérêts publics, privés
    öffentliche, private Interessen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
  • gemeinsame Interessen haben <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
    avoir des intérêts communs
    gemeinsame Interessen haben <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
  • jemandes Interessen vertreten, wahrnehmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
    représenter, défendre les intérêts dejemand | quelqu’un qn
    jemandes Interessen vertreten, wahrnehmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
Sache
[ˈzaxə]Femininum | féminin f <Sache; Sachen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • choseFemininum | féminin f
    Sache (≈ Ding)
    Sache (≈ Ding)
Beispiele
  • SachenPlural | pluriel pl (≈ persönliche Dinge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    affairesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    SachenPlural | pluriel pl (≈ persönliche Dinge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • er weiß noch ganz andere Sachen
    il en connaît bien d’autres
    er weiß noch ganz andere Sachen
  • Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) ! umgangssprachlich | familierumg
    en voilà de belles!
    c’est la meilleure!
    Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) ! umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • affaireFemininum | féminin f
    Sache (≈ Angelegenheit)
    Sache (≈ Angelegenheit)
  • questionFemininum | féminin f
    Sache
    Sache
Beispiele
  • causeFemininum | féminin f
    Sache (≈ Anliegen)
    Sache (≈ Anliegen)
Beispiele
  • affaireFemininum | féminin f
    Sache Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Sache Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • causeFemininum | féminin f
    Sache
    Sache
Beispiele
  • in Sachen… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    en matière de …
    in Sachen… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • in Sachen Galler gegen
    enbeziehungsweise | respectivement bzw. dans l’affaire Galler contre
    in Sachen Galler gegen
  • in Sachen Umweltschutz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    en matière de protection de l’environnement
    in Sachen Umweltschutz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • mit hundert Sachen (≈ Stundenkilometer) umgangssprachlich | familierumg
    à cent à l’heure
    mit hundert Sachen (≈ Stundenkilometer) umgangssprachlich | familierumg