„Kragen“: Maskulinum Kragen [ˈkraːgən]Maskulinum | masculino m <Kragens; Kragen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cuello cuelloMaskulinum | masculino m Kragen Kragen Beispiele loser/steifer Kragen cuelloMaskulinum | masculino m postizo/duro loser/steifer Kragen jemanden beim Kragen packen agarrar del cuello ajemand | alguien alguien jemanden beim Kragen packen es geht ihm an den Kragen puede costarle el cuello es geht ihm an den Kragen mir platzt gleich der Kragen umgangssprachlich | uso familiarumg se me acaba la paciencia mir platzt gleich der Kragen umgangssprachlich | uso familiarumg mir platzt gleich der Kragen es el acabóse umgangssprachlich | uso familiarumg mir platzt gleich der Kragen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halbsteif“: Adjektiv halbsteifAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cuello semiblando Beispiele halbsteifer Kragen cuelloMaskulinum | masculino m semiblando halbsteifer Kragen
„Weiße-Kragen-Kriminalität“: Femininum Weiße-Kragen-KriminalitätFemininum | femenino f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) delincuencia de cuello blanco delincuenciaFemininum | femenino f de cuello blanco Weiße-Kragen-Kriminalität Weiße-Kragen-Kriminalität
„Kopf“: Maskulinum Kopf [kɔpf]Maskulinum | masculino m <Kopf(e)s; Köpfe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cabeza, coco cabeza encabezamiento, cabeza, cabecera, cara repollo, cabeza cabezaFemininum | femenino f Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cocoMaskulinum | masculino m Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele (um) einen Kopf größer sein als mit adjoder | o od adv llevarle unaoder | o od sacarle la cabeza a (um) einen Kopf größer sein als mit adjoder | o od adv Kopf hoch! ¡ánimo! Kopf hoch! Beispiele Kopf an Kopf mit subst pie con pie Kopf an Kopf mit subst von Kopf bis Fuß de pies a cabeza von Kopf bis Fuß Kopf und Kragen riskieren jugarse el cuello Kopf und Kragen riskieren mit dem Kopf durch die Wand wollen empeñarse en lo imposible mit dem Kopf durch die Wand wollen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp no tener un pelo de tonto nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg tirar su dinero por la ventana umgangssprachlich | uso familiarumg sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg auf dem Kopf stehen Bild usw estar del revés auf dem Kopf stehen Bild usw alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba alles auf den Kopf stellen das geht mir nicht aus dem Kopf no se me va de la cabeza das geht mir nicht aus dem Kopf sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas aus dem Kopf schlagen quitarseetwas | alguna cosa, algo a/c de la cabeza, renunciar aetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas aus dem Kopf schlagen sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas durch den Kopf gehen lassen darle vueltas aetwas | alguna cosa, algo a/c (en la cabeza) sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas durch den Kopf gehen lassen im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza im Kopf rechnen nicht (ganz) richtig im Kopf sein umgangssprachlich | uso familiarumg no estar bien de la cabeza umgangssprachlich | uso familiarumg nicht (ganz) richtig im Kopf sein umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas in den Kopf setzen meterseetwas | alguna cosa, algo a/c en la cabeza sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas in den Kopf setzen das will mir nicht in den Kopf (gehen) umgangssprachlich | uso familiarumg no me entra en la cabeza das will mir nicht in den Kopf (gehen) umgangssprachlich | uso familiarumg die Arbeit wächst mir über den Kopf estoy desbordado de trabajo die Arbeit wächst mir über den Kopf jemanden vor den Kopf stoßen ofender ajemand | alguien alguien jemanden vor den Kopf stoßen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen“ Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen“ Beispiele den Kopf hängen lassen mit Verb andar cabizbajo den Kopf hängen lassen mit Verb den Kopf hinhalten müssen (für) umgangssprachlich | uso familiarumg tener que dar la cara (por) umgangssprachlich | uso familiarumg den Kopf hinhalten müssen (für) umgangssprachlich | uso familiarumg den Kopf kosten costar la vida den Kopf kosten den Kopf schütteln sacudir la cabeza den Kopf schütteln ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht no sé dónde tengo la cabeza ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht jemandem den Kopf verdrehen hacer(le) perder la cabeza ajemand | alguien alguien, enamorar ajemand | alguien alguien jemandem den Kopf verdrehen den Kopf verlieren perder la cabeza den Kopf verlieren jemandem den Kopf waschen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig leer(le) la cartilla ajemand | alguien alguien jemandem den Kopf waschen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich (Dativ | dativodat) den Kopf (überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk) zerbrechen devanarse los sesos (poretwas | alguna cosa, algo a/c) sich (Dativ | dativodat) den Kopf (überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk) zerbrechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cabezaFemininum | femenino f Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ein kluger Kopf una cabeza brillante ein kluger Kopf pro Kopf por cabeza pro Kopf encabezamientoMaskulinum | masculino m Kopf eines Briefs Kopf eines Briefs cabezaFemininum | femenino f Kopf eines Nagels usw Kopf eines Nagels usw cabeceraFemininum | femenino f Kopf eines Tisches Kopf eines Tisches caraFemininum | femenino f Kopf einer Münze Kopf einer Münze repolloMaskulinum | masculino m Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl cabezaFemininum | femenino f Kopf Salat Kopf Salat