Deutsch-Spanisch Übersetzung für "dand"

"dand" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie DAAD, Dank, dank oder dann?
estertor
[estɛrˈtɔr]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Röchelnneutro | Neutrum n
    estertor
    estertor
Beispiele
  • estertoresmasculino plural | Maskulinum Plural mpl crepitantes
    Knisterrasselnneutro | Neutrum n
    estertoresmasculino plural | Maskulinum Plural mpl crepitantes
  • estar dando los últimos estertores en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in den letzten Zügen liegen
    estar dando los últimos estertores en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
mazo
[ˈmaθo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Holzhammermasculino | Maskulinum m
    mazo
    mazo
  • Stampfermasculino | Maskulinum m
    mazo para machacar
    mazo para machacar
  • Stößelmasculino | Maskulinum m
    mazo mortero
    mazo mortero
  • Stapelmasculino | Maskulinum m
    mazo naipes
    mazo naipes
Beispiele
  • mazo (de madera)
    Holzhammermasculino | Maskulinum m
    mazo (de madera)
  • mazo para carne arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
    Fleischklopfermasculino | Maskulinum m
    mazo para carne arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
  • a Dios rogando, y con el mazo dando proverbio | sprichwörtlichprov
    hilf dir selbst, so hilft dir Gott
    a Dios rogando, y con el mazo dando proverbio | sprichwörtlichprov
coz
[kɔθ]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ausschlagenneutro | Neutrum n
    coz de caballo, burro,etcétera | etc., und so weiter etc
    coz de caballo, burro,etcétera | etc., und so weiter etc
  • Grobheitfemenino | Femininum f
    coz en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    coz en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • coz del timón marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    Hackefemenino | Femininum f des Ruders
    coz del timón marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR

  • (Um-)Drehungfemenino | Femininum f
    vuelta
    Wendungfemenino | Femininum f
    vuelta
    vuelta
  • Windungfemenino | Femininum f
    vuelta de río
    vuelta de río
  • Kehrefemenino | Femininum f
    vuelta de camino
    vuelta de camino
Beispiele
  • vuelta atrás en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Rückziehermasculino | Maskulinum m
    Kehrtwendungfemenino | Femininum f
    vuelta atrás en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • no tiene vuelta atrás
    es gibt kein Zurück mehr
    no tiene vuelta atrás
  • media vuelta
    Kehrtwendungfemenino | Femininum f
    media vuelta
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Rückkehrfemenino | Femininum f
    vuelta (≈ regreso)
    vuelta (≈ regreso)
  • Rückfahrtfemenino | Femininum f
    vuelta en vehículo
    vuelta en vehículo
  • Heimkehrfemenino | Femininum f
    vuelta a casa
    vuelta a casa
  • Rückreisefemenino | Femininum f
    vuelta de un viaje
    vuelta de un viaje
Beispiele
  • vuelta a la vida medicina | MedizinMED
    Wiederbelebungfemenino | Femininum f
    vuelta a la vida medicina | MedizinMED
  • a la vuelta
    auf dem Rückweg
    a la vuelta
  • a la vuelta en vehículo
    auf der Rückfahrt
    a la vuelta en vehículo
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Rundgangmasculino | Maskulinum m
    vuelta (≈ ronda)
    vuelta (≈ ronda)
  • Rundreisefemenino | Femininum f
    vuelta viaje
    vuelta viaje
Beispiele
  • Durchgangmasculino | Maskulinum m
    vuelta en elecciones
    vuelta en elecciones
Beispiele
  • Rundefemenino | Femininum f
    vuelta deporte | SportDEP
    Durchgangmasculino | Maskulinum m
    vuelta deporte | SportDEP
    vuelta deporte | SportDEP
  • Tourfemenino | Femininum f
    vuelta ciclismo
    vuelta ciclismo
Beispiele
  • vuelta de honor especialmente | besondersespec deporte | SportDEP
    Ehrenrundefemenino | Femininum f
    vuelta de honor especialmente | besondersespec deporte | SportDEP
  • vuelta al ruedo tauromaquia | StierkampfTAUR
    Rundefemenino | Femininum f um die Arena (Parade des Stierkämpfers)
    vuelta al ruedo tauromaquia | StierkampfTAUR
  • Rückgabefemenino | Femininum f
    vuelta de dinero
    vuelta de dinero
  • Wechselgeldneutro | Neutrum n
    vuelta
    vuelta
Beispiele
  • Rückseitefemenino | Femininum f
    vuelta (≈ dorso)
    vuelta (≈ dorso)
Beispiele
  • la vuelta de la medalla también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    la vuelta de la medalla también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • a la vuelta
    a la vuelta
  • de vuelta
    auf der Rückseite
    de vuelta
  • Voltefemenino | Femininum f
    vuelta equitación
    vuelta equitación
  • Umpflügenneutro | Neutrum n
    vuelta agricultura | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    vuelta agricultura | Agrar-/LandwirtschaftAGR
Beispiele
  • (Ärmel-etcétera | etc., und so weiter etc)Aufschlagmasculino | Maskulinum m
    vuelta textiles | TextilindustrieTEX
    vuelta textiles | TextilindustrieTEX
Beispiele
  • buscarle las vueltas aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    es auf jemanden abgesehen haben
    buscarle las vueltas aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • coger las vueltas aalguien | jemand alguien
    jemanden zu nehmen wissen
    coger las vueltas aalguien | jemand alguien
  • dar cien vueltas aalguien | jemand alguien
    jemandem weit überlegen sein
    dar cien vueltas aalguien | jemand alguien
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Trachtfemenino | Femininum f Prügel
    vuelta (≈ paliza) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vuelta (≈ paliza) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele