Deutsch-Französisch Übersetzung für "pavilon"

"pavilon" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Pavillon?
pavillon
[pavijõ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Einfamilienhausneutre | Neutrum n (in einem Vorort)
    pavillon de banlieue (≈ maison individuelle)
    pavillon de banlieue (≈ maison individuelle)
  • Pavillonmasculin | Maskulinum m
    pavillon d’une exposition, etc
    pavillon d’une exposition, etc
Beispiele
  • Flaggeféminin | Femininum f
    pavillon marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    pavillon marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
Beispiele
  • Schalltrichtermasculin | Maskulinum m
    pavillon musique | MusikMUS
    pavillon musique | MusikMUS
Beispiele
  • pavillon (de l’oreille)
    Ohrmuschelféminin | Femininum f
    pavillon (de l’oreille)
mât
[mɑ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Mastmasculin | Maskulinum m
    mât marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    mât marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • Fahnenmastmasculin | Maskulinum m
    mât d’un drapeau
    Fahnenstangeféminin | Femininum f
    mât d’un drapeau
    mât d’un drapeau
Beispiele
  • grand mât
    Großmastmasculin | Maskulinum m
    grand mât
  • mât de charge
    Lademastmasculin | Maskulinum m, -baummasculin | Maskulinum m
    mât de charge
  • mât de pavillon
    Flaggenstockmasculin | Maskulinum m
    mât de pavillon
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
amener
[amne]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (mit-, her)bringen
    amener
    amener
  • mitnehmen (zu seinen Freunden , ins Theater)
    amener chez ses amis / au théâtre
    amener chez ses amis / au théâtre
  • her-, herbei-, vorführen
    amener personne, animalaussi | auch a.
    amener personne, animalaussi | auch a.
Beispiele
  • mandatmasculin | Maskulinum m d’amener droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Vorführungsbefehlmasculin | Maskulinum m
    mandatmasculin | Maskulinum m d’amener droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • qu’est-ce qui vous amène?
    was führt Sie her?
    qu’est-ce qui vous amène?
  • faire amenerquelqu’un | jemand qn devant soi
    sich (datif | Dativdat) jemanden bringen, vorführen lassen
    faire amenerquelqu’un | jemand qn devant soi
  • bringen
    amener à un certain point
    amener à un certain point
  • aussi | aucha. leiten
    amener liquide
    amener liquide
Beispiele
  • amenerquelqu’un | jemand qn à la gare taxi
    jemanden zum Bahnhof bringen, fahren
    amenerquelqu’un | jemand qn à la gare taxi
  • (mit sich) bringen
    amener (≈ entraîner)
    amener (≈ entraîner)
  • zur Folge haben
    amener
    amener
  • herbeiführen
    amener volontairement
    amener volontairement
Beispiele
Beispiele
  • bringen
    amener citation, exemple
    amener citation, exemple
  • spielen
    amener carte à jouer
    amener carte à jouer
Beispiele
  • amener le filet pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE
    amener le filet pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE
  • amener le poisson pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE À LA LIGNE
    den Fisch zu sich heranziehen
    amener le poisson pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE À LA LIGNE
Beispiele
  • amener les voiles marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    amener les voiles marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • amener les couleurs, son pavillon en temps de guerre
    amener les couleurs, son pavillon en temps de guerre
amener
[amne]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’amener familier | umgangssprachlichfam
    s’amener familier | umgangssprachlichfam
  • amène-toi ici!
    komm (hier)her!
    amène-toi ici!
battre
[batʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je bats; il bat; nous battons; je battais; je battis; je battrai; que je batte; battant; battu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schlagen
    battre (≈ donner des coups)
    battre (≈ donner des coups)
  • (ver)prügeln
    battre
    battre
Beispiele
Beispiele
  • klopfen
    battre tapis
    battre tapis
  • schlagen
    battre tambour, mesure
    battre tambour, mesure
  • schlagen
    battre œufs, crème
    battre œufs, crème
  • mischen
    battre cartes
    battre cartes
  • schmieden
    battre fer
    battre fer
  • dreschen
    battre blé
    battre blé
Beispiele
  • (kreuz und quer) durchstreifen
    battre région
    battre région
  • abgrasen
    battre familier | umgangssprachlichfam
    battre familier | umgangssprachlichfam
battre
[batʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je bats; il bat; nous battons; je battais; je battis; je battrai; que je batte; battant; battu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
battre
[batʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je bats; il bat; nous battons; je battais; je battis; je battrai; que je batte; battant; battu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se battre contre, pourquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    kämpfen (gegen, für jemanden, etwas)
    se battre contre, pourquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se battre
    sich schlagen
    se battre
Beispiele
  • se battre avecquelqu’un | jemand qn (≈ se bagarrer)
    sich schlagen, sich balgen, sich prügeln, (sich) raufen (mit jemandem)
    se battre avecquelqu’un | jemand qn (≈ se bagarrer)
Beispiele
  • se battre avecquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se battre avecquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • se battre les flancs cheval etc
    unruhig mit dem Schwanz gegen die Flanken schlagen
    se battre les flancs cheval etc
  • je m’en bats l’œil familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das kümmert mich einen Dreck
    je m’en bats l’œil familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se battre la poitrine
    sich (datif | Dativdat) an die Brust schlagen
    se battre la poitrine