„Glauben“: Maskulinum Glauben [ˈglaubən]Maskulinum | masculine m <Glaubens; selten Glauben; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good faith... on trust... Beispiele Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR good faith, bona fides Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR auf Treu und Glauben on trust auf Treu und Glauben
„Treu“: Femininum TreuFemininum | feminine f <Treu; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) upon my soul! strewth! good faith... be ever faithful and upright on trust... a bona fide transaction... Beispiele (bei) meiner Treu! upon my soul! strewth! (bei) meiner Treu! üb immer Treu und Redlichkeit sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa be ever faithful and upright üb immer Treu und Redlichkeit sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR in Wendungen wie good faith, bona fides Treu und Glauben Rechtswesen | legal term, lawJUR in Wendungen wie auf Treu und Glauben on trust auf Treu und Glauben eine Vereinbarung auf Treu und Glauben a gentleman’s (oder | orod gentlemen’s) agreement eine Vereinbarung auf Treu und Glauben ein auf Treu und Glauben abgeschlossenes Geschäft a bona fide transaction ein auf Treu und Glauben abgeschlossenes Geschäft Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Treue“: Femininum TreueFemininum | feminine f <Treue; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) loyalty, allegiance fidelity, faithfulness devotion trustiness faith faithfulness faithfulness, accuracy, exactness high fidelity fealty, allegiance Weitere Beispiele... loyalty Treue der Gesinnung etc Treue der Gesinnung etc auch | alsoa. allegiance Treue von Untertanen etc Treue von Untertanen etc Beispiele er hat uns mehr als einmal die Treue bewiesen he has shown (oder | orod given) us proof of his loyalty on more than one occasion er hat uns mehr als einmal die Treue bewiesen jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) dem König etc to vow (oder | orod swear) allegiance (oder | orod loyalty) tojemand | somebody sb jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) dem König etc jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) Gott to pledge one’s faith (to God) jemandem Treue schwören (oder | orod geloben) Gott die Treue zu seinem Vaterland loyalty (oder | orod allegiance) to one’s fatherland die Treue zu seinem Vaterland Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fidelity Treue der Ehegatten faithfulness Treue der Ehegatten Treue der Ehegatten Beispiele eheliche Treue conjugal fidelity eheliche Treue dem Ehepartner Treue geloben to vow fidelity to one’s partner dem Ehepartner Treue geloben sie hielten sich die Treue they were faithful to each other sie hielten sich die Treue ich glaube an seine [zweifle an seiner] Treue I believe [doubt] that he is faithful ich glaube an seine [zweifle an seiner] Treue Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen devotion Treue Ergebenheit Treue Ergebenheit trustiness Treue Zuverlässigkeit Treue Zuverlässigkeit faith Treue im Halten des gegebenen Wortes Treue im Halten des gegebenen Wortes Beispiele unverbrüchliche Treue unswerving faith unverbrüchliche Treue jemandem die Treue halten (oder | orod bewahren) to keep faith withjemand | somebody sb, to be (oder | orod remain) loyal (oder | orod faithful) tojemand | somebody sb jemandem die Treue halten (oder | orod bewahren) er bewahrte seinem Land die Treue he was (oder | orod remained) loyal to his country er bewahrte seinem Land die Treue sie hielten einander die Treue von Freunden etc they kept faith with each other sie hielten einander die Treue von Freunden etc (jemandem) die Treue brechen einem Freund to break faith (withjemand | somebody sb), to be disloyal (tojemand | somebody sb) (jemandem) die Treue brechen einem Freund (jemandem) die Treue brechen verraten to betray (jemand | somebodysb) (jemandem) die Treue brechen verraten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faithfulness Treue Anhänglichkeit Treue Anhänglichkeit Beispiele der Hund hing mit rührender Treue an seinem Herrn the dog was touchingly devoted to his master der Hund hing mit rührender Treue an seinem Herrn faithfulness Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accuracy Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exactness Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Treue Genauigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele bei diesen Sagen fehlt esoft | often oft an der Treue der Überlieferung these legends have often not been handed down very accurately bei diesen Sagen fehlt esoft | often oft an der Treue der Überlieferung high fidelity Treue Radio, Rundfunk | radioRADIO der Tonwiedergabe Treue Radio, Rundfunk | radioRADIO der Tonwiedergabe fealty Treue Geschichte | historyHIST Lehenstreue allegiance Treue Geschichte | historyHIST Lehenstreue Treue Geschichte | historyHIST Lehenstreue Beispiele in guten Treuen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz in good faith in guten Treuen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„treu“: Adjektiv treu [trɔy]Adjektiv | adjective adj <treuer; treu(e)st> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faithful, loyal faithful devoted trusty, trustworthy staunch, loyal faithful faithful, true, accurate, exact high-fidelity, hi-fi Weitere Beispiele... faithful treu in der Gesinnung loyal treu in der Gesinnung treu in der Gesinnung Beispiele ein treuer Freund a faithful (constant, staunch) friend ein treuer Freund ein treuer Diener a loyal servant ein treuer Diener treue Freundschaft faithful (oder | orod loyal) friendship treue Freundschaft jemandem treu bleiben to remain faithful (true) tojemand | somebody sb jemandem treu bleiben treu bis in den Tod literarisch | literaryliter faithful unto death treu bis in den Tod literarisch | literaryliter treu wie Gold (as) true as steel treu wie Gold Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faithful treu in der Ehe treu in der Ehe Beispiele er ist seiner Frau treu he is faithful to his wife er ist seiner Frau treu devoted treu ergeben treu ergeben Beispiele eine treue Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg a devoted soul eine treue Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg trusty treu zuverlässig trustworthy treu zuverlässig treu zuverlässig staunch treu Anhänger, Verfechter etc loyal treu Anhänger, Verfechter etc treu Anhänger, Verfechter etc Beispiele einer Sache treu sein (oder | orod bleiben) to be (oder | orod remain) true toetwas | something sth, to stick toetwas | something sth einer Sache treu sein (oder | orod bleiben) seinem Eid treu sein to be true (oder | orod loyal) to one’s oath, to keep one’s oath seinem Eid treu sein er war (oder | orod blieb) seinem Glauben treu he was true to (oder | orod kept) his faith er war (oder | orod blieb) seinem Glauben treu das Glück ist ihm treu geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was blessed with (oder | orod always had) good luck das Glück ist ihm treu geblieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich selbst [seinen Grundsätzen] treu bleiben to remain true to oneself [to one’s principles] sich selbst [seinen Grundsätzen] treu bleiben ich bleibe meinem Vorsatz treu I shall stick to my resolve ich bleibe meinem Vorsatz treu er hat sein Versprechen gehalten, er war seinem Versprechen treu he was as good as his word er hat sein Versprechen gehalten, er war seinem Versprechen treu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faithful treu anhänglich treu anhänglich Beispiele ein treuer Hund a faithful dog ein treuer Hund faithful treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig true treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accurate treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exact treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig treu Abbild, Bild, Schilderung, Wiedergabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine treue Wiedergabe des Originals a faithful reproduction of the original eine treue Wiedergabe des Originals high-fidelity, hi-fi beideattributiv, beifügend | attributive use attr treu Radio, Rundfunk | radioRADIO Tonwiedergabe treu Radio, Rundfunk | radioRADIO Tonwiedergabe Beispiele zu treuen Händen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR on trust zu treuen Händen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR ich übergebe Ihnen dieses Buch zu treuen Händen I hand over this book to you for safe keeping ich übergebe Ihnen dieses Buch zu treuen Händen Beispiele dein treuer Freund X als Grußformel in Briefen Yours truly, X dein treuer Freund X als Grußformel in Briefen Beispiele der ist ja treu! naiv norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s so naive! der ist ja treu! naiv norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg „treu“: Adverb treu [trɔy]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faithfully, devotedly faithfully treu devotedly treu treu Beispiele seine Pflicht treu erfüllen to do one’s duty faithfully (oder | orod loyally) seine Pflicht treu erfüllen sie hat der Familie 20 Jahre treu gedient she worked for (oder | orod served) the family devotedly for 20 years sie hat der Familie 20 Jahre treu gedient treu ergeben Freund etc truly devoted (Dativ | dative (case)dat to) treu ergeben Freund etc sein Freund ist ihm treu ergeben his friend is (truly) devoted to him sein Freund ist ihm treu ergeben treu ergeben, treu gesinnt loyal (Dativ | dative (case)dat to) treu ergeben, treu gesinnt treu sorgend Vater, Mutter loving, devoted treu sorgend Vater, Mutter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wider“: Präposition, Verhältniswort wider [ˈviːdər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) against contrary to wider arch → siehe „gegen“ wider arch → siehe „gegen“ Beispiele wider den Stachel löcken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter to kick against the pricks wider den Stachel löcken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter against wider gegen literarisch | literaryliter wider gegen literarisch | literaryliter Beispiele wider Willen against one’s will wider Willen wider jemandes Willen against sb’s will wider jemandes Willen wider bessere Einsicht against one’s better judg(e)ment wider bessere Einsicht contrary to wider entgegen literarisch | literaryliter wider entgegen literarisch | literaryliter Beispiele wider Erwarten contrary to expectations wider Erwarten wider alles Erwarten (oder | orod alle Erwartung) contrary to all expectations wider alles Erwarten (oder | orod alle Erwartung) „'Wider das“: Neutrum widerNeutrum | neuter n <Widers> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the reasons for and against... Beispiele nur in das Für und (das) Wider the reasonsPlural | plural pl for and against, the pros and consPlural | plural pl nur in das Für und (das) Wider
„Glaube“: Maskulinum Glaube [ˈglaubə]Maskulinum | masculine m <Glaubens; selten Glauben; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) belief belief faith, trust, confidence religious faith (, faith, religion belief Glaube Nichtanzweifeln Glaube Nichtanzweifeln Beispiele Glaube an Gottes Wort belief in the word of God Glaube an Gottes Wort es ist mein fester Glaube, dass … it is my firm belief (oder | orod conviction) that … es ist mein fester Glaube, dass … man kann seinen Worten keinen Glauben schenken no credit (oder | orod credence) can be given to his words man kann seinen Worten keinen Glauben schenken sie schenkte ihm keinen Glauben she did not believe him sie schenkte ihm keinen Glauben er fand keinen Glauben he was not believed er fand keinen Glauben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen belief Glaube feste Annahme Glaube feste Annahme Beispiele er lebte in dem Glauben (oder | orod literarisch | literaryliter war des Glaubens) , dass … he believed (oder | orod was of the opinion) that … er lebte in dem Glauben (oder | orod literarisch | literaryliter war des Glaubens) , dass … lass ihn doch bei seinem Glauben let him go on believing that (oder | orod believe what he likes) don’t disillusion him lass ihn doch bei seinem Glauben jemanden in dem Glauben wiegen, dass … to causejemand | somebody sb to believe that … jemanden in dem Glauben wiegen, dass … er konnte sie in dem Glaube wiegen, er würde es tun he was able to make her believe that hed do it er konnte sie in dem Glaube wiegen, er würde es tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faith Glaube festes Vertrauen trust Glaube festes Vertrauen confidence Glaube festes Vertrauen Glaube festes Vertrauen Beispiele fester Glaube an Gott strong faith in God fester Glaube an Gott sein unerschütterlicher Glaube an die Zukunft his unshak(e)able faith in the future, his unshak(e)able optimism sein unerschütterlicher Glaube an die Zukunft den Glauben an jemanden [etwas] verlieren to lose (one’s) faith (oder | orod trust) injemand | somebody sb [sth] den Glauben an jemanden [etwas] verlieren sein fester Glaube an sie his trust in her sein fester Glaube an sie der Glaube versetzt Berge faith moves mountains der Glaube versetzt Berge in gutem Glauben, guten Glaubens in good faith in gutem Glauben, guten Glaubens in gutem Glauben, guten Glaubens besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bona fide in gutem Glauben, guten Glaubens besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandem in gutem Glauben etwas anvertrauen to confideetwas | something sth injemand | somebody sb in good faith jemandem in gutem Glauben etwas anvertrauen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (religious) faith (oder | orod belief) Glaube Religion | religionREL Glaube Religion | religionREL faith Glaube Religion | religionREL Religion religion Glaube Religion | religionREL Religion Glaube Religion | religionREL Religion Beispiele lebendiger Glaube living faith lebendiger Glaube fester religiöser Glaube strong religious belief fester religiöser Glaube für seinen Glauben einstehen to stand up for one’s faith (oder | orod religious belief) für seinen Glauben einstehen den christlichen Glauben annehmen to embrace the Christian faith den christlichen Glauben annehmen von seinem Glauben abfallen to renounce (oder | orod abjure) one’s faith, to apostatize von seinem Glauben abfallen sich zum Glauben seiner Väter bekennen to profess the faith of one’s forefathers sich zum Glauben seiner Väter bekennen für seinen Glauben sterben to die for one’s faith für seinen Glauben sterben seinen Glauben verlieren to lose one’s faith seinen Glauben verlieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Für“: Neutrum FürNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the pros and cons Beispiele das Für und Wider the pros and consPlural | plural pl das Für und Wider
„Wider…“ Wider…, wider…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) counter… counter… Wider… Gegen… Wider… Gegen…
„widerspiegeln“: transitives Verb widerspiegelntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reflect, mirror reflect widerspiegeln widerspiegeln auch | alsoa. mirror widerspiegeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig widerspiegeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Wasser spiegelt die Bäume wider the water reflects the trees, the trees are reflected in the water das Wasser spiegelt die Bäume wider der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the novel reflects the manners of the time der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Gesicht spiegelt seinen Zorn wider his face reflects his anger sein Gesicht spiegelt seinen Zorn wider „widerspiegeln“: reflexives Verb widerspiegelnreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be reflected be mirrored the lights were reflected in the lake this experience is reflected in his writings Beispiele sich widerspiegeln be reflected sich widerspiegeln sich widerspiegeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. be mirrored sich widerspiegeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Lichter spiegelten sich im See wider the lights were reflected in the lake die Lichter spiegelten sich im See wider dieses Erlebnis spiegelt sich in seinen Dichtungen wider figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this experience is reflected in his writings dieses Erlebnis spiegelt sich in seinen Dichtungen wider figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schluffen“: Maskulinum Schluffen [ˈʃlʊfən]Maskulinum | masculine m <Schluffens; Schluffen> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) slipper football boot tire, tyre Weitere Beispiele... slipper Schluffen Hausschuh Schluffen Hausschuh (football) boot Schluffen Fußballschuh Schluffen Fußballschuh tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schluffen Autoreifen Schluffen Autoreifen tyre britisches Englisch | British EnglishBr Schluffen Schluffen Beispiele ein treuer Schluffen a reliable (oder | orod dependable) person, Mr [Mrs] Reliable (oder | orod Dependable) ein treuer Schluffen