„wechselnd“: Adjektiv wechselndAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) varying, varied varying wechselnd varied wechselnd wechselnd Beispiele mit wechselndem Erfolg with varied success, with a varying degree of success mit wechselndem Erfolg „wechselnd“: Adverb wechselndAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cloudy with bright intervals Beispiele wechselnd bewölkt Meteorologie | meteorologyMETEO cloudy with bright intervals wechselnd bewölkt Meteorologie | meteorologyMETEO
„Bodenbesitz“: Maskulinum BodenbesitzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) landed property, real estate landowning (landed) property Bodenbesitz Grundbesitz Bodenbesitz Grundbesitz real estate amerikanisches Englisch | American EnglishUS Bodenbesitz Bodenbesitz landowning Bodenbesitz Landbesitz Bodenbesitz Landbesitz
„hwG“: Abkürzung hwGAbkürzung | abbreviation abk (= häufig wechselnder Geschlechtsverkehr) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frequent changing of sexual partners frequent changing of sexual partners hwG hwG
„häufig“: Adjektiv häufig [ˈhɔyfɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frequent numerous common, widespread frequent häufig Besuch, Erscheinung, Fehler etc häufig Besuch, Erscheinung, Fehler etc Beispiele ihre Besuche sind häufiger geworden her visits have grown more frequent ihre Besuche sind häufiger geworden häufig sein to be frequent häufig sein solche Fehler sind nicht häufig such mistakes don’t happen often (oder | orod are infrequent) solche Fehler sind nicht häufig numerous häufig Verbrechen, Unfall etc häufig Verbrechen, Unfall etc Beispiele häufiger werden to (be on the) increase häufiger werden immer häufiger werdend increasing immer häufiger werdend common häufig Ausdruck, Brauch, Wort etc widespread häufig Ausdruck, Brauch, Wort etc häufig Ausdruck, Brauch, Wort etc „häufig“: Adverb häufig [ˈhɔyfɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frequently, often commonly frequently häufig oft | oftenoft vorkommend often häufig oft | oftenoft vorkommend häufig oft | oftenoft vorkommend Beispiele häufig auftreten to occur frequently häufig auftreten häufig besuchen to visit frequently, to frequent häufig besuchen häufig wechselnder Geschlechtsverkehr frequent changing of sexual parteners häufig wechselnder Geschlechtsverkehr das ist häufig der Fall that happens frequently das ist häufig der Fall Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen commonly häufig üblich häufig üblich
„Laub“: Neutrum Laub [laup]Neutrum | neuter n <Laub(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leaves, foliage dry leaves spade leavesPlural | plural pl Laub Blattwerk foliage Laub Blattwerk Laub Blattwerk Beispiele junges [grünes] Laub young [green] leaves junges [grünes] Laub das Laub fällt (ab) the leaves are falling (off) das Laub fällt (ab) das Laub abwerfen to shed one’s leaves das Laub abwerfen in Laub stehen to be in leaf in Laub stehen sich mit Laub bedecken to put on leaves sich mit Laub bedecken Laub abwerfend Botanik | botanyBOT deciduous Laub abwerfend Botanik | botanyBOT Laub tragend Botanik | botanyBOT leafy, leafed auch | alsoa. leaved Laub tragend Botanik | botanyBOT Laub wechselnd Botanik | botanyBOT deciduous Laub wechselnd Botanik | botanyBOT ohne Laub bare, leafless ohne Laub Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dry (oder | orod dead) leavesPlural | plural pl Laub abgefallenes Laub abgefallenes Beispiele das Laub zusammenkehren to sweep (oder | orod rake) up dead leaves das Laub zusammenkehren spade(sPlural | plural pl) Laub SPIEL Farbe im dt. Kartenspiel Laub SPIEL Farbe im dt. Kartenspiel
„Witterung“: Femininum WitterungFemininum | feminine f <Witterung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weather weather Witterung Wetter Witterung Wetter Beispiele warme [milde, angenehme, kühle, feuchte, raue, wechselnde] Witterung warm [mild, pleasant, cool, damp, bleak, changeable] weather warme [milde, angenehme, kühle, feuchte, raue, wechselnde] Witterung das hängt von der Witterung ab that depends on the weather das hängt von der Witterung ab allen Unbilden der Witterung trotzen to resist all inclemencies of the weather allen Unbilden der Witterung trotzen den Unbilden der Witterung ausgesetzt sein to be exposed to the inclemency of the weather den Unbilden der Witterung ausgesetzt sein bei günstiger Witterung findet das Fest im Freien statt the party will be held out of doors, weather permitting bei günstiger Witterung findet das Fest im Freien statt bei ungünstiger Witterung should the weather be unfavo(u)rable, if the weather’s bad bei ungünstiger Witterung bei jeder Witterung in all weathers bei jeder Witterung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Richtung“: Femininum RichtungFemininum | feminine f <Richtung; Richtungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) direction course trend trend, tendency views trend, course course alignment, dressing direction Richtung Bewegung auf ein Ziel hin Richtung Bewegung auf ein Ziel hin Beispiele in Richtung auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach) in the direction of in Richtung auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach) in umgekehrter (oder | orod entgegengesetzter) Richtung in the opposite direction in umgekehrter (oder | orod entgegengesetzter) Richtung nach [aus] allen Richtungen in [from] all directions nach [aus] allen Richtungen die Züge in [aus] Richtung München the trains to [from] Munich die Züge in [aus] Richtung München er fuhr in Richtung auf die Berge he drove toward(s) (oder | orod in the direction of) the mountains er fuhr in Richtung auf die Berge in gerader Richtung weitergehen to go straight on (oder | orod ahead) in gerader Richtung weitergehen in welche Richtung blickt er? in which direction is he looking? which way is he looking? in welche Richtung blickt er? die Richtung nach Norden [Süden] einschlagen to take a northerly [southerly] course, to turn to the north [south], to turn northward(s) [southward(s)] die Richtung nach Norden [Süden] einschlagen die Richtung verlieren to lose one’s sense of direction (oder | orod one’s bearings) die Richtung verlieren Wind aus wechselnden Richtungen Meteorologie | meteorologyMETEO variable wind Wind aus wechselnden Richtungen Meteorologie | meteorologyMETEO alles, was in dieser Richtung unternommen wurde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig everything which has been done along these lines alles, was in dieser Richtung unternommen wurde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meine Gedanken gehen auch in diese Richtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I tend (oder | orod am inclined) to agree meine Gedanken gehen auch in diese Richtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen course Richtung einer Straße, Bahnlinie, eines Flusses etc Richtung einer Straße, Bahnlinie, eines Flusses etc trend Richtung des Küstenverlaufs Richtung des Küstenverlaufs trend Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tendency Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine neue Richtung in der Philosophie a new trend (oder | orod slant) (oder | orod new linesPlural | plural pl of thought) in philosophy eine neue Richtung in der Philosophie viewsPlural | plural pl Richtung Einstellung, Ansicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Richtung Einstellung, Ansicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine bestimmte politische Richtung vertreten to hold certain political views eine bestimmte politische Richtung vertreten trend Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig course Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ich weiß nicht, welche Richtung die Dinge nehmen I don’t know which course things will take ich weiß nicht, welche Richtung die Dinge nehmen course Richtung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs Richtung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs alignment Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein dressing Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein Beispiele Richtung halten to keep in line Richtung halten
„Stimmung“: Femininum StimmungFemininum | feminine f <Stimmung; Stimmungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mood, humor, humour, spirits high spirits atmosphere mood, atmosphere mood, sentiment, opinion morale enthusiasm tendency, trend tuning, temperament, pitch mood Stimmung Gemütslage Stimmung Gemütslage humor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stimmung humour, spirits britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl Stimmung Stimmung Beispiele festliche Stimmung festive mood festliche Stimmung in gedrückter Stimmung sein to feel depressed (oder | orod low) to be in low (oder | orod poor) spirits, to be very down (down in the dumps, down in the mouth) in gedrückter Stimmung sein in gehobener Stimmung sein to be in high spirits in gehobener Stimmung sein in gereizter Stimmung sein to be irritable in gereizter Stimmung sein in guter Stimmung sein to be in a good mood, to be in good humo(u)r in guter Stimmung sein in schlechter Stimmung in a bad mood (oder | orod temper) in schlechter Stimmung er ist wechselnden Stimmungen unterworfen he is moody, he is prone to moods er ist wechselnden Stimmungen unterworfen ich bin jetzt für solche Dinge gar nicht in Stimmung I’m not in the mood for (oder | orod I don’t feel like) that just now, I’m in no mood for that just now ich bin jetzt für solche Dinge gar nicht in Stimmung das hängt von seiner Stimmung ab that depends (up)on his mood das hängt von seiner Stimmung ab die Nachricht hat ihre Stimmung getrübt the news has dampened their spirits die Nachricht hat ihre Stimmung getrübt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (high) spiritsPlural | plural pl Stimmung fröhliche Laune, Frohsinn Stimmung fröhliche Laune, Frohsinn Beispiele ich bin heute in Stimmung I’m in good form today ich bin heute in Stimmung nicht in Stimmung sein not to be on form nicht in Stimmung sein die Stimmung war glänzend spirits were high die Stimmung war glänzend er bringt alle in Stimmung he livens everyone up er bringt alle in Stimmung er bringt Stimmung hinein he makes things go with a swing er bringt Stimmung hinein nach dem fünften Glas kam er in Stimmung he livened up after the fifth glass nach dem fünften Glas kam er in Stimmung für Stimmung sorgen, Stimmung machen to liven (oder | orod pep) things up für Stimmung sorgen, Stimmung machen jemandem die Stimmung verderben to dash sb’s spirits jemandem die Stimmung verderben die Stimmung wuchs spirits rose die Stimmung wuchs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen atmosphere Stimmung Atmosphäre Stimmung Atmosphäre Beispiele es herrschte eine gedämpfte (oder | orod gedrückte) Stimmung there was an atmosphere of gloom es herrschte eine gedämpfte (oder | orod gedrückte) Stimmung das Bild hat Stimmung the picture has atmosphere das Bild hat Stimmung Stimmung machen durch Beleuchtung etc to create atmosphere Stimmung machen durch Beleuchtung etc mood Stimmung Gesamteindruck atmosphere Stimmung Gesamteindruck Stimmung Gesamteindruck Beispiele die Stimmung einer Landschaft the mood (oder | orod atmosphere) of a landscape die Stimmung einer Landschaft die düstere Stimmung des Gemäldes the sinister atmosphere of the picture die düstere Stimmung des Gemäldes die heitere Stimmung eines Menuetts the upbeat mood of a minuet die heitere Stimmung eines Menuetts der Maler hat die vorherrschende Stimmung erfasst (oder | orod eingefangen) the artist has captured the prevailing mood (very well) der Maler hat die vorherrschende Stimmung erfasst (oder | orod eingefangen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mood Stimmung der Bevölkerung sentiment Stimmung der Bevölkerung opinion Stimmung der Bevölkerung Stimmung der Bevölkerung Beispiele die allgemeine Stimmung the public mood die allgemeine Stimmung morale Stimmung der Belegschaft, Truppe Stimmung der Belegschaft, Truppe enthusiasm Stimmung Geneigtheit Stimmung Geneigtheit Beispiele Stimmung für etwas machen to drum up enthusiasm foretwas | something sth Stimmung für etwas machen gegen etwas Stimmung machen to stir up opposition toetwas | something sth gegen etwas Stimmung machen tendency Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse trend Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf dem Markt Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf dem Markt tuning Stimmung Musik | musical termMUS temperament Stimmung Musik | musical termMUS pitch Stimmung Musik | musical termMUS Stimmung Musik | musical termMUS Beispiele Stimmung halten to keep in tune Stimmung halten