„Woche“: Femininum Woche [ˈvɔxə]Femininum | feminine f <Woche; Wochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) week week Weitere Beispiele... week Woche sieben Tage Woche sieben Tage Woche → siehe „Kieler“ Woche → siehe „Kieler“ Beispiele diese[nächsteoder | or od kommende] Woche habe ich keine Zeit I have no time this [next] week diese[nächsteoder | or od kommende] Woche habe ich keine Zeit letzte (oder | orod vergangene) Woche war ich verreist I was away last week letzte (oder | orod vergangene) Woche war ich verreist die vergangene Woche erschien mir sehr lang last (oder | orod the past) week seemed very long to me die vergangene Woche erschien mir sehr lang in zwei Wochen in two weeks, in two weeks’ time in a fortnight(’s time) besonders britisches Englisch | British EnglishBr in zwei Wochen vor [nach] drei Wochen three weeks ago [after three weeks] vor [nach] drei Wochen vier Wochen vorher davor four weeks before (oder | orod previously) vier Wochen vorher davor vier Wochen vorher im Voraus four weeks beforehand vier Wochen vorher im Voraus Woche für (oder | orod um) Woche regelmäßig jede Woche week after week, week in, week out Woche für (oder | orod um) Woche regelmäßig jede Woche Woche für (oder | orod um) Woche jede Woche mehr week by week Woche für (oder | orod um) Woche jede Woche mehr Woche für (oder | orod um) Woche viele Wochen lang for weeks (on end) Woche für (oder | orod um) Woche viele Wochen lang die Arbeit muss noch in dieser Woche (oder | orod noch diese Woche) fertig werden the work must be finished this week die Arbeit muss noch in dieser Woche (oder | orod noch diese Woche) fertig werden heute in (oder | orod über) drei Wochen three weeks from today three weeks today besonders britisches Englisch | British EnglishBr heute in (oder | orod über) drei Wochen nach Verlauf von sechs Wochen after (a period of) six weeks nach Verlauf von sechs Wochen Wochen und Monate verflossen weeks and months passed (oder | orod went by) Wochen und Monate verflossen viele Wochen lang for many weeks viele Wochen lang dreimal die (oder | orod in der) Woche, jede Woche dreimal three times a week dreimal die (oder | orod in der) Woche, jede Woche dreimal alle drei Wochen every three weeks alle drei Wochen etwas von Woche zu Woche verschieben to postponeetwas | something sth from week to week (oder | orod from one week to the next) etwas von Woche zu Woche verschieben die Grüne Woche the Berlin Agricultural Show die Grüne Woche die Weiße Woche Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sonderverkauf für Weißwaren etwa white sale die Weiße Woche Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sonderverkauf für Weißwaren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen week Woche Wochentage ohne Sonntag, Arbeitswoche Woche Wochentage ohne Sonntag, Arbeitswoche Beispiele während (oder | orod in unter umgangssprachlich | familiar, informalumg ) der Woche, die Woche über during the week, (on) weekdays während (oder | orod in unter umgangssprachlich | familiar, informalumg ) der Woche, die Woche über Beispiele in die Wochen kommen arch to reach (oder | orod be near[ing]) one’s time in die Wochen kommen arch in den Wochen sein (oder | orod liegen) to be (oder | orod lie) in childbed, to be confined (oder | orod lying in) in den Wochen sein (oder | orod liegen)
„Bericht“: Maskulinum Bericht [bəˈrɪçt]Maskulinum | masculine m <Bericht(e)s; Berichte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) returns, records report, advice, information report on, of, account report (on, of), account (of) (überAkkusativ | accusative (case) akk) Bericht Mitteilung Bericht Mitteilung Beispiele amtlicher Bericht official report, bulletin, communiqué amtlicher Bericht ausführlicher Bericht full (oder | orod detailed) account ausführlicher Bericht „eigener Bericht“ “from our special correspondent” „eigener Bericht“ mündlicher [schriftlicher] Bericht oral [written] report (oder | orod account) mündlicher [schriftlicher] Bericht ein wahrheitsgetreuer Bericht a faithful account ein wahrheitsgetreuer Bericht einem Vorgesetzten Bericht erstatten to report (oder | orod give a report) to a superior einem Vorgesetzten Bericht erstatten er hat ihm über den Vorfall Bericht erstattet he reported to him on the incident er hat ihm über den Vorfall Bericht erstattet über den Fortgang (oder | orod Stand) (einer Sache) Bericht erstatten to give a progress report (onetwas | something sth) über den Fortgang (oder | orod Stand) (einer Sache) Bericht erstatten einen Bericht abfassen to draw up a report einen Bericht abfassen einen Bericht entgegennehmen [vorlegen] to receive [to presentoder | or od submit] a report einen Bericht entgegennehmen [vorlegen] einen Bericht geben (oder | orod liefern) to give an account einen Bericht geben (oder | orod liefern) er gab einen kurzen, sachlichen Bericht he gave a short factual account er gab einen kurzen, sachlichen Bericht nach Berichten aus der Hauptstadt according to reports from the capital nach Berichten aus der Hauptstadt ein Bericht über die Lage in Berlin a report on the situation in Berlin ein Bericht über die Lage in Berlin Bericht zur Lage der Nation Report on the State of the Nation Bericht zur Lage der Nation die Zeitungen bringen spaltenlange Berichte über das Ereignis newspaper reports on the event stretch to several columns die Zeitungen bringen spaltenlange Berichte über das Ereignis aus dem Bericht ging hervor, dass … it emerged from the report that … aus dem Bericht ging hervor, dass … nach den neuesten Berichten according to the latest reports nach den neuesten Berichten nach den Berichten von Augenzeugen according to eyewitness accounts nach den Berichten von Augenzeugen laufende Berichte periodic reports laufende Berichte laufende Berichte in Zeitung, Rundfunk etc running commentarySingular | singular sg laufende Berichte in Zeitung, Rundfunk etc Sie hören einen Bericht über die Ereignisse der vergangenen Woche we present to you a review (oder | orod summary) of last week’s events Sie hören einen Bericht über die Ereignisse der vergangenen Woche sein Bericht darüber lautet ganz anders his report (oder | orod story, version) runs quite differently sein Bericht darüber lautet ganz anders in Berichten aus dem Jahre 1632 in records from (the year) 1632 in Berichten aus dem Jahre 1632 Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bericht → siehe „Erzählung“ Bericht → siehe „Erzählung“ returnsPlural | plural pl Bericht Soziologie | sociologySOZIOL recordsPlural | plural pl Bericht Soziologie | sociologySOZIOL Bericht Soziologie | sociologySOZIOL Beispiele statistische Berichte über Geburten und Eheschließungen official records on births and marriages statistische Berichte über Geburten und Eheschließungen report Bericht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bericht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH advice Bericht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mitteilung information Bericht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mitteilung Bericht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mitteilung Beispiele laut Bericht as advised laut Bericht
„vergangen“: Partizip Perfekt vergangenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vergangen → siehe „vergehen“ vergangen → siehe „vergehen“ vergangen → siehe „vergehen“ vergangen → siehe „vergehen“ „vergangen“: Adjektiv vergangenAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bygone, past last bygone vergangen früher past vergangen früher vergangen früher Beispiele von längst vergangenen Zeiten from days (oder | orod times) long past (oder | orod gone by) from bygone days von längst vergangenen Zeiten last vergangen Woche etc vergangen Woche etc Beispiele im vergangenen Jahr, vergangenes Jahr last year im vergangenen Jahr, vergangenes Jahr im Laufe des vergangenen Jahres in (the course of) the past year im Laufe des vergangenen Jahres vergangenen Mittwoch last Wednesday vergangenen Mittwoch „Vergangene das“: Neutrum vergangenNeutrum | neuter n <Vergangenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the past, things past the past, thingsPlural | plural pl past vergangen vergangen Beispiele das Vergangene lebendig werden lassen to bring the past back to life, to make the past live again das Vergangene lebendig werden lassen
„Wochen-“: zssgn Wochen- zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weekly weekly Wochen- Lohn, Zeitung etc Wochen- Lohn, Zeitung etc
„Tiefstwert“ Tiefstwert Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) minimum value lowest value minimum (value) Tiefstwert Tiefstwert lowest value Tiefstwert Meteorologie | meteorologyMETEO Tiefstwert Meteorologie | meteorologyMETEO Beispiele die Tiefstwerte der vergangenen Nacht the lowest temperatures recorded last night die Tiefstwerte der vergangenen Nacht
„vorvorletzt“: Adjektiv vorvorletztAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) last but two antepenultimate, antepenult last but two vorvorletzt vorvorletzt Beispiele vorvorletzte Woche three weeks ago vorvorletzte Woche antepenultimate vorvorletzt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe antepenult vorvorletzt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe vorvorletzt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe
„vergehen“: intransitives Verb vergehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go by, pass by draw to a close, near its end pass, wear off, go away blow over fade vanish, disappear pass away, perish Weitere Beispiele... go by, pass (by) vergehen von Zeit, Jahreszeiten etc vergehen von Zeit, Jahreszeiten etc vergehen → siehe „Flug“ vergehen → siehe „Flug“ Beispiele heute vergeht die Zeit wieder gar nicht time is really dragging again today heute vergeht die Zeit wieder gar nicht wie (doch) die Zeit vergeht! how time flies! wie (doch) die Zeit vergeht! die Zeit ist schnell vergangen the time went by (oder | orod elapsed) very quickly die Zeit ist schnell vergangen die Jahre vergehen the years go by die Jahre vergehen es werden noch Wochen vergehen, ehe … it will be weeks before … es werden noch Wochen vergehen, ehe … es waren noch keine zwei Stunden vergangen, als … scarcely two hours had passed when … es waren noch keine zwei Stunden vergangen, als … die Stunden vergingen wie Minuten the hours flew past die Stunden vergingen wie Minuten ein Abend vergeht so schnell an evening passes (oder | orod is over) so quickly ein Abend vergeht so schnell damit die Zeit vergeht (in order) to pass the time damit die Zeit vergeht darüber verging ein voller Tag it took a whole day darüber verging ein voller Tag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen draw to a close vergehen zu Ende gehen near its end vergehen zu Ende gehen vergehen zu Ende gehen Beispiele der Sommer vergeht (the) summer is drawing to a close der Sommer vergeht pass vergehen aufhören wear off vergehen aufhören go away vergehen aufhören vergehen aufhören Beispiele der Schmerz wird vergehen körperlicher the pain will go away der Schmerz wird vergehen körperlicher der Schmerz wird vergehen seelischer the pain will pass der Schmerz wird vergehen seelischer das vergeht wieder umgangssprachlich | familiar, informalumg it will pass, it will get better das vergeht wieder umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Zuneigung zu ihr war schnell vergangen his affection for her soon wore off seine Zuneigung zu ihr war schnell vergangen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen blow over vergehen von Zorn, Ärger etc vergehen von Zorn, Ärger etc fade vergehen von Schönheit etc vergehen von Schönheit etc vanish vergehen von Duft disappear vergehen von Duft vergehen von Duft pass away vergehen nicht fortbestehen literarisch | literaryliter perish vergehen nicht fortbestehen literarisch | literaryliter vergehen nicht fortbestehen literarisch | literaryliter vergehen → siehe „Unkraut“ vergehen → siehe „Unkraut“ Beispiele die Menschen vergehen, und nur ihre Werke überdauern men pass away (oder | orod on) and only their works survive die Menschen vergehen, und nur ihre Werke überdauern vergehen → siehe „Appetit“ vergehen → siehe „Appetit“ Beispiele er fuhr so schnell, dass mir Hören und Sehen verging in Wendungen wie he drove so fast that it took my breath away er fuhr so schnell, dass mir Hören und Sehen verging in Wendungen wie dir wird das Lachen noch vergehen! als Drohung you’ll be laughing on the other side of your face dir wird das Lachen noch vergehen! als Drohung mir ist das Lachen vergangen, als ich das sah I sobered up when I saw that, it was a sobering sight mir ist das Lachen vergangen, als ich das sah mir ist die Lust dazu vergangen I don’t care for it any longer, I have lost interest in it mir ist die Lust dazu vergangen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele vor (Dativ | dative (case)dat) etwas vergehen vor Neugier, Scham, Schmerz, Ungeduld, Langeweile etc to be dying ofetwas | something sth vor (Dativ | dative (case)dat) etwas vergehen vor Neugier, Scham, Schmerz, Ungeduld, Langeweile etc vor Angst vergehen to be frightened (oder | orod scared) to death vor Angst vergehen vor Angst vergehen stärker to be beside oneself with fear vor Angst vergehen stärker vor Durst vergehen to be dying of thirst, to be parched vor Durst vergehen ich vergehe vor Hunger I am ravenous, I am dying of hunger, I am starving (oder | orod famished) ich vergehe vor Hunger ich vergehe vor Kälte I am (nearly) frozen (to death) ich vergehe vor Kälte vor Sehnsucht vergehen to pine away vor Sehnsucht vergehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Vergehen“: Neutrum vergehenNeutrum | neuter n <Vergehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the cycle of growth and decay in nature Beispiele das Werden und Vergehen in der Natur literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> (the cycle of) growth and decay in nature das Werden und Vergehen in der Natur literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„wiedererstehen“: intransitives Verb wiedererstehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb, kein -ge-; sein>, wieder erstehen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) revive rise again revive wiedererstehen von Vergangenem wiedererstehen von Vergangenem Beispiele den Glanz vergangener Epochen wiedererstehen lassen to revive the splendo(u)r of bygone eras den Glanz vergangener Epochen wiedererstehen lassen rise (oder | orod spring up) again wiedererstehen von Stadt etc wiedererstehen von Stadt etc „Wie der erstehen“: Neutrum wiedererstehenNeutrum | neuter n <Wiedererstehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wie der erstehen → siehe „Wiedererstehung“ Wie der erstehen → siehe „Wiedererstehung“
„August“: Maskulinum August [auˈgʊst]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; August(e)sund | and u. August; selten Auguste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) August August August August Beispiele im August in August im August vergangenen August last August vergangenen August ab Mitte August starting mid-August, from mid-August (on), from the middle of August (on) ab Mitte August
„…-Stunden-Woche“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …-Stunden-WocheFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 30-hour working week Beispiele 30-Stunden-Woche 30-hour (working) week 30-Stunden-Woche