Deutsch-Englisch Übersetzung für "rückt vor"

"rückt vor" Englisch Übersetzung

Meinten Sie vor, Rücks., rückw., Rückf. oder 'bringen vor?
aufrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move up
    aufrücken aufschließen
    aufrücken aufschließen
Beispiele
Beispiele
  • er rückte in eine höhere Stellung auf
    he rose to a higher position
    er rückte in eine höhere Stellung auf
  • er rückte zum General auf
    he was promoted to general
    er rückte zum General auf
  • zum Vorgesetzten aufrücken
    to move up to a superior position
    zum Vorgesetzten aufrücken
  • close the ranks
    aufrücken Militär, militärisch | military termMIL
    aufrücken Militär, militärisch | military termMIL
aufrücken
Neutrum | neuter n <Aufrückens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promotion
    aufrücken Beförderung
    advance
    aufrücken Beförderung
    aufrücken Beförderung
nachrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move up
    nachrücken aufrücken
    advance
    nachrücken aufrücken
    nachrücken aufrücken
  • be promoted
    nachrücken befördert werden
    move up
    nachrücken befördert werden
    nachrücken befördert werden
Beispiele
  • dem (oder | orod für den) versetzten Beamten rückte ein anderer nach
    another official was promoted to the transferred official’s post
    dem (oder | orod für den) versetzten Beamten rückte ein anderer nach
  • in eine höhere Stelle nachrücken
    to be promoted to a higher position
    in eine höhere Stelle nachrücken
  • march after
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL folgen
    follow
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL folgen
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL folgen
  • pursue
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL verfolgen
    nachrücken Militär, militärisch | military termMIL verfolgen
Beispiele
  • für jemanden nachrücken Parlament, parlamentarischer Ausdruck | parliamentary termPARL
    to take over sb’s seat in parliament
    für jemanden nachrücken Parlament, parlamentarischer Ausdruck | parliamentary termPARL
hinrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move there
    hinrücken
    hinrücken
Beispiele
hinrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move (over) (zu to)
    hinrücken
    hinrücken
Beispiele
  • er rückte zu ihr hin
    he moved over to her
    er rückte zu ihr hin
heranrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • approach, draw (oder | orod come) near(er)
    heranrücken sich nähern
    heranrücken sich nähern
Beispiele
  • an jemanden [etwas] heranrücken
    to draw near(er) tojemand | somebody sb [sth], to come close(r) tojemand | somebody sb [sth]
    an jemanden [etwas] heranrücken
  • sie rückte nah an ihn heran
    she moved up close to him
    sie rückte nah an ihn heran
  • approach
    heranrücken von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    draw near
    heranrücken von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    heranrücken von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
heranrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move (etwas | somethingsth) nearer (oder | orod closer)
    heranrücken
    heranrücken
Beispiele
  • etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas heranrücken
    to moveetwas | something sth nearer toetwas | something sth, to draw (oder | orod move)etwas | something sth up toetwas | something sth
    etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas heranrücken
einrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • indent
    einrücken Zeile
    einrücken Zeile
  • put (etwas | somethingsth) in, insert
    einrücken BUCHDRUCK Anzeige etc
    einrücken BUCHDRUCK Anzeige etc
Beispiele
  • shift (etwas | somethingsth) (into position)
    einrücken Technik | engineeringTECH Hebel
    einrücken Technik | engineeringTECH Hebel
  • engage
    einrücken Technik | engineeringTECH Kupplung
    einrücken Technik | engineeringTECH Kupplung
  • throw (etwas | somethingsth) into gear (oder | orod mesh)
    einrücken Technik | engineeringTECH Getrieberäder
    einrücken Technik | engineeringTECH Getrieberäder
  • start
    einrücken Technik | engineeringTECH Maschine, Motor
    einrücken Technik | engineeringTECH Maschine, Motor
  • shift into
    einrücken Auto | automobilesAUTO Gang
    engage
    einrücken Auto | automobilesAUTO Gang
    einrücken Auto | automobilesAUTO Gang
Beispiele
  • den ersten Gang einrücken
    to shift into bottom (oder | orod first) gear
    den ersten Gang einrücken
einrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enter the forces
    einrücken besonders Militär, militärisch | military termMIL
    join the service
    einrücken besonders Militär, militärisch | military termMIL
    einrücken besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • march in
    einrücken besonders Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
    enter
    einrücken besonders Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
    einrücken besonders Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
Beispiele
einrücken
Neutrum | neuter n <Einrückens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • insertion
    einrücken BUCHDRUCK
    einrücken BUCHDRUCK
  • indent, indent(at)ion
    einrücken von Zeilen
    einrücken von Zeilen
  • engagement
    einrücken Technik | engineeringTECH
    einrücken Technik | engineeringTECH
  • return
    einrücken Militär, militärisch | military termMIL
    einrücken Militär, militärisch | military termMIL
unaufhaltsam
[ˌʊnˌʔaufˈhaltzaːm; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unstoppable
    unaufhaltsam nicht aufzuhaltend
    unaufhaltsam nicht aufzuhaltend
Beispiele
  • inexorable
    unaufhaltsam unerbittlich: Schicksal
    merciless
    unaufhaltsam unerbittlich: Schicksal
    unaufhaltsam unerbittlich: Schicksal
unaufhaltsam
[ˌʊnˌʔaufˈhaltzaːm; ˈʊn-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
herausrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move (oder | orod push) (etwas | somethingsth) out
    herausrücken Möbel etc
    herausrücken Möbel etc
  • let go of, part (oder | orod come out) with
    herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • fork out
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cough up
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shell out
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    herausrücken Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • justify
    herausrücken BUCHDRUCK Zeile, Stichwort etc
    herausrücken BUCHDRUCK Zeile, Stichwort etc
Beispiele
herausrücken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit etwas herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to let go ofetwas | something sth, to part withetwas | something sth
    mit etwas herausrücken hergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit etwas herausrücken sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come out withetwas | something sth
    mit etwas herausrücken sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit etwas herausrücken mit Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to forketwas | something sth out (oder | orod coughetwas | something sth up, shelletwas | something sth out)
    mit etwas herausrücken mit Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
scheiden
[ˈʃaidən]transitives Verb | transitive verb v/t <scheidet; schied; geschieden; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • separate (von from)
    scheiden trennen
    scheiden trennen
Beispiele
  • die Schafe von den Böcken scheiden (oder | orod trennen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to separate the sheep from the goats
    die Schafe von den Böcken scheiden (oder | orod trennen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sever
    scheiden gewaltsam
    scheiden gewaltsam
  • divide
    scheiden teilend
    scheiden teilend
  • divorce
    scheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR Ehepaar
    scheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR Ehepaar
  • dissolve
    scheiden Ehe Rechtswesen | legal term, lawJUR
    scheiden Ehe Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • analyzeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    scheiden Chemie | chemistryCHEM
    scheiden Chemie | chemistryCHEM
  • separate
    scheiden Technik | engineeringTECH Zucker
    refine
    scheiden Technik | engineeringTECH Zucker
    defecate
    scheiden Technik | engineeringTECH Zucker
    scheiden Technik | engineeringTECH Zucker
  • extract
    scheiden Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Teer
    scheiden Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Teer
  • decompose
    scheiden Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH zerlegen
    scheiden Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH zerlegen
  • separate
    scheiden Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB
    scheiden Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB
  • sort
    scheiden Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB Erz
    scheiden Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB Erz
Beispiele
scheiden
[ˈʃaidən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • aus dem Amt (oder | orod Dienst) scheiden
    to retire from (oder | orod resign) one’s office
    aus dem Amt (oder | orod Dienst) scheiden
Beispiele
Beispiele
scheiden
[ˈʃaidən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich scheiden sich trennen
    sich scheiden sich trennen
  • hier scheiden sich unsere Wege
    this is where our paths part (oder | orod separate)
    this is where we go our separate ways
    hier scheiden sich unsere Wege
  • hier scheiden sich die Geister (oder | orod die Meinungen)
    that’s where opinions differ (oder | orod diverge)
    hier scheiden sich die Geister (oder | orod die Meinungen)
scheiden
Neutrum | neuter n <Scheidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Scheiden tut weh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Scheiden tut weh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • die Stunde des Scheidens rückte immer näher <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    die Stunde des Scheidens rückte immer näher <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Übung
Femininum | feminine f <Übung; Übungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • practice
    Übung eines Musikstücks, eines Arbeitsvorgangs, Handgriffs, einer Rolle etc <nurSingular | singular sg>
    Übung eines Musikstücks, eines Arbeitsvorgangs, Handgriffs, einer Rolle etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • nach einiger Übung gelang ihm der Salto <nurSingular | singular sg>
    after some practice he managed to do the somersault
    nach einiger Übung gelang ihm der Salto <nurSingular | singular sg>
  • ein Stück zur Übung spielen <nurSingular | singular sg>
    to play a piece for practice, to practice amerikanisches Englisch | American EnglishUS a piece
    to play a piece for practice, to practise britisches Englisch | British EnglishBr a piece
    ein Stück zur Übung spielen <nurSingular | singular sg>
  • Übung macht den Meister sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg>
    practice makes perfect
    Übung macht den Meister sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg>
  • practice
    Übung Praxis, Erfahrung <nurSingular | singular sg>
    experience
    Übung Praxis, Erfahrung <nurSingular | singular sg>
    Übung Praxis, Erfahrung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sie hat im Kochen schon viel Übung <nurSingular | singular sg>
    she has had a great deal of practice (oder | orod experience) at cookery already
    sie hat im Kochen schon viel Übung <nurSingular | singular sg>
  • es fehlt dir an der nötigen (oder | orod rechten) Übung, dir fehlt die nötige (oder | orod rechte) Übung <nurSingular | singular sg>
    you lack the necessary practice
    es fehlt dir an der nötigen (oder | orod rechten) Übung, dir fehlt die nötige (oder | orod rechte) Übung <nurSingular | singular sg>
  • (das ist) alles nur Übung! das macht alles nur die Übung! umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    it’s a question of practice (oder | orod experience)!
    (das ist) alles nur Übung! das macht alles nur die Übung! umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • exercise
    Übung Probe für den Ernstfall
    Übung Probe für den Ernstfall
Beispiele
  • militärische Übung
    military exercise
    militärische Übung
  • die Feuerwehr rückte zu einer Übung aus
    the fire brigade went out on an exercise (oder | orod a drill)
    die Feuerwehr rückte zu einer Übung aus
  • exercise
    Übung Schulwesen | schoolSCHULE
    Übung Schulwesen | schoolSCHULE
Beispiele
  • grammati(kali)sche Übung
    grammatical (oder | orod grammar) exercise
    grammati(kali)sche Übung
  • schriftliche Übung in der Schule
    written exercise
    schriftliche Übung in der Schule
  • schriftliche Übung als Hausaufgabe
    written homework (oder | orod exercise)
    schriftliche Übung als Hausaufgabe
  • practical (course)
    Übung Übungsstunde an Universitäten etc
    Übung Übungsstunde an Universitäten etc
Beispiele
  • eine Übung über moderne Lyrik (ab)halten
    to give (oder | orod hold) a practical course on modern lyrics
    eine Übung über moderne Lyrik (ab)halten
Beispiele
  • geistliche ÜbungenPlural | plural pl eines Mönches
    spiritual exercises
    geistliche ÜbungenPlural | plural pl eines Mönches
  • exercise
    Übung Sport | sportsSPORT
    Übung Sport | sportsSPORT
Beispiele
rücken
[ˈrʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move
    rücken Möbel etc
    shift
    rücken Möbel etc
    push
    rücken Möbel etc
    rücken Möbel etc
Beispiele
  • pull
    rücken ziehen
    draw
    rücken ziehen
    rücken ziehen
Beispiele
rücken
[ˈrʏkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move (alongoder | or od up, over)
    rücken Platz machen
    make room
    rücken Platz machen
    rücken Platz machen
Beispiele
  • move
    rücken rutschen
    rücken rutschen
Beispiele
  • march
    rücken Militär, militärisch | military termMIL
    move
    rücken Militär, militärisch | military termMIL
    rücken Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
Beispiele
  • näher rücken in Wendungen wie, örtlich
    to draw close(r) (oder | orod near[er])
    näher rücken in Wendungen wie, örtlich
  • näher rücken in Wendungen wie, zeitlich
    to draw near, to approach
    näher rücken in Wendungen wie, zeitlich
  • nicht von der Stelle rücken
    not to budge (oder | orod stir) an inch
    nicht von der Stelle rücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen