Deutsch-Englisch Übersetzung für "erbitterte Debatte"

"erbitterte Debatte" Englisch Übersetzung

erbittert
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stubborn
    erbittert Kampf, Gegner etc
    erbittert Kampf, Gegner etc
  • fierce
    erbittert Hass, Ringen etc
    vehement
    erbittert Hass, Ringen etc
    erbittert Hass, Ringen etc
Beispiele
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erbittert sein bitter
    to be embittered (oder | orod filled with bitterness) aboutetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erbittert sein bitter
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erbittert sein verärgert
    to be provoked (oder | orod angered, incensed) byetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erbittert sein verärgert
erbittert
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Debatte
[deˈbatə]Femininum | feminine f <Debatte; Debatten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • debate
    Debatte Meinungsstreit
    Debatte Meinungsstreit
  • discussion
    Debatte schwächer
    Debatte schwächer
Beispiele
  • debate
    Debatte Politik | politicsPOL
    Debatte Politik | politicsPOL
Beispiele
  • innenpolitische [außenpolitische] Debatte
    debate on domestic [foreign] policy
    innenpolitische [außenpolitische] Debatte
  • eine heftige [stürmische] Debatte
    a heated [stormy] debate
    eine heftige [stürmische] Debatte
  • die Debatte eröffnen [schließen]
    to open [to end, to close] the debate
    die Debatte eröffnen [schließen]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
außenpolitisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of (oder | orod relating to) foreign policy
    außenpolitisch
    außenpolitisch
Beispiele
  • außenpolitische Probleme
    international problems
    außenpolitische Probleme
  • außenpolitischer Druck
    foreign pressure
    außenpolitischer Druck
  • außenpolitische Debatte
    debate on foreign policy
    außenpolitische Debatte
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
TV-Debatte
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • televised debate
    TV-Debatte
    TV-Debatte
überhitzt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • überhitzte Gemüter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frayed tempers
    überhitzte Gemüter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine überhitzte Debatte
    eine überhitzte Debatte
  • überhitzte Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    überhitzte Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • superheated
    überhitzt Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Dampf etc
    überhitzt Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Dampf etc
Schluss
[ʃlʊs]Maskulinum | masculine m <Schlusses; Schlüsse> SchlußMaskulinum | masculine m <Schlusses; Schlüsse> alte RechtschreibungAR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • end
    Schluss einer Vorführung, Rede etc
    close
    Schluss einer Vorführung, Rede etc
    conclusion
    Schluss einer Vorführung, Rede etc
    Schluss einer Vorführung, Rede etc
Beispiele
  • Schluss eines Romans
    end (oder | orod conclusion) of a novel
    Schluss eines Romans
  • die Erzählung hat einen schwachen Schluss
    die Erzählung hat einen schwachen Schluss
  • Schluss folgt (im nächsten Heft)
    to be concluded (in the next issue)
    Schluss folgt (im nächsten Heft)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • rear
    Schluss einer Kolonne etc
    Schluss einer Kolonne etc
Beispiele
  • den Schluss bilden, am Schluss marschieren besonders Militär, militärisch | military termMIL
    to bring up the rear
    den Schluss bilden, am Schluss marschieren besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • closing time (oder | orod hoursPlural | plural pl)
    Schluss Geschäfts-, Dienstschluss
    Schluss Geschäfts-, Dienstschluss
  • (copy) deadline
    Schluss Redaktionsschluss
    Schluss Redaktionsschluss
Beispiele
  • falscher Schluss
    false conclusion
    falscher Schluss
  • kulturelle Schlüsse aus der Sprache
    cultural deductions from language
    kulturelle Schlüsse aus der Sprache
  • einen Schluss ausetwas | something etwas ziehen
    to draw a conclusion frometwas | something sth
    einen Schluss ausetwas | something etwas ziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • inference
    Schluss Philosophie | philosophyPHIL in der Logik
    syllogism
    Schluss Philosophie | philosophyPHIL in der Logik
    Schluss Philosophie | philosophyPHIL in der Logik
  • closure
    Schluss Technik | engineeringTECH bei Türen, Fenstern etc
    closing
    Schluss Technik | engineeringTECH bei Türen, Fenstern etc
    Schluss Technik | engineeringTECH bei Türen, Fenstern etc
Beispiele
  • seat
    Schluss Sport | sportsSPORT beim Reiten
    Schluss Sport | sportsSPORT beim Reiten
Beispiele
  • einen [keinen] guten Schluss haben
    to have a good [no] seat
    einen [keinen] guten Schluss haben
  • trade unit
    Schluss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mindestmenge od Mindestbetrag bei einzelnen Börsengeschäften
    board (oder | orod full, round) lot amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schluss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mindestmenge od Mindestbetrag bei einzelnen Börsengeschäften
    Schluss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mindestmenge od Mindestbetrag bei einzelnen Börsengeschäften
Feindschaft
Femininum | feminine f <Feindschaft; Feindschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enmity
    Feindschaft feindselige Einstellung
    Feindschaft feindselige Einstellung
  • hostility
    Feindschaft stärker
    animosity
    Feindschaft stärker
    Feindschaft stärker
Beispiele
  • eine alte [erbitterte, tiefe, tödliche] Feindschaft
    an old [a bitter, deep, mortal] enmity
    eine alte [erbitterte, tiefe, tödliche] Feindschaft
  • eine Feindschaft auf Leben und Tod
    a life and death hostility
    eine Feindschaft auf Leben und Tod
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Feindschaft zuziehen
    to incur sb’s enmity
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Feindschaft zuziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hatred (gegen of)
    Feindschaft Hass
    Feindschaft Hass
  • ill-will
    Feindschaft Böswilligkeit
    Feindschaft Böswilligkeit
  • antagonism
    Feindschaft Gegnerschaft
    Feindschaft Gegnerschaft
Beispiele
  • aversion
    Feindschaft Abneigung
    Feindschaft Abneigung
  • rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Feindschaft Groll
    Feindschaft Groll
  • rancour britisches Englisch | British EnglishBr
    Feindschaft
    Feindschaft
  • discord
    Feindschaft Zwietracht
    Feindschaft Zwietracht
  • feud
    Feindschaft Fehde
    quarrel
    Feindschaft Fehde
    Feindschaft Fehde
Gegner
[ˈgeːgnər]Maskulinum | masculine m <Gegners; Gegner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • opponent
    Gegner in Auseinandersetzung
    adversary
    Gegner in Auseinandersetzung
    Gegner in Auseinandersetzung
  • antagonist
    Gegner stärker
    Gegner stärker
Beispiele
  • enemy
    Gegner besonders Militär, militärisch | military termMIL Feind
    foe
    Gegner besonders Militär, militärisch | military termMIL Feind
    Gegner besonders Militär, militärisch | military termMIL Feind
Beispiele
  • opposing party, opposite (oder | orod other) side
    Gegner Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Gegner Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • opponent
    Gegner Sport | sportsSPORT Person
    Gegner Sport | sportsSPORT Person
  • opposing team
    Gegner Sport | sportsSPORT Mannschaft
    Gegner Sport | sportsSPORT Mannschaft
endlos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • endless, unending, without (an) end, interminable, never-ending
    endlos nicht enden wollend, alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endlos nicht enden wollend, alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • incessant
    endlos unaufhörlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ceaseless
    endlos unaufhörlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endlos unaufhörlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • endless
    endlos Gnade, Schmerz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    infinite
    endlos Gnade, Schmerz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boundless
    endlos Gnade, Schmerz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endlos Gnade, Schmerz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er bewies seine endlose Geduld
    he proved his boundless (oder | orod infinite) patience
    er bewies seine endlose Geduld
endlos
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • endlessly
    endlos sehr lang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interminably
    endlos sehr lang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endlos sehr lang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • incessantly
    endlos unaufhörlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ceaselessly
    endlos unaufhörlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endlos unaufhörlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
endlos
Neutrum | neuter n <Endlosen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hergehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come (here) (zu to)
    hergehen besonders süddeutsch | South Germansüdd
    hergehen besonders süddeutsch | South Germansüdd
Beispiele
Beispiele
hergehen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • happen
    hergehen sich zutragen
    hergehen sich zutragen
Beispiele
  • erzähle mir, wie es hergegangen ist
    tell me how it all happened
    erzähle mir, wie es hergegangen ist
  • wie es so hergeht
    as things go
    wie es so hergeht
Beispiele