„Wortschatz“: Maskulinum WortschatzMaskulinum | masculine m <Wortschatzes; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vocabulary collection of words, thesaurus vocabulary Wortschatz Wortschatz Beispiele sein Wortschatz ist nicht sehr groß his vocabulary is not very large (oder | orod wide) (oder | orod is rather limited) sein Wortschatz ist nicht sehr groß collection of words Wortschatz Wortsammlung thesaurus Wortschatz Wortsammlung Wortschatz Wortsammlung
„Umfang“: Maskulinum UmfangMaskulinum | masculine m <Umfang(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) circumference, perimeter girth, girth, circumference perimeter size, length size width extent scale volume range, scope, breadth Weitere Übersetzungen... circumference Umfang Technik | engineeringTECH des Kreises, der Kugel etc Umfang Technik | engineeringTECH des Kreises, der Kugel etc auch | alsoa. perimeter Umfang eines Rades Technik | engineeringTECH Umfang eines Rades Technik | engineeringTECH girth Umfang eines Baumes etc circumference Umfang eines Baumes etc Umfang eines Baumes etc girth Umfang eines Menschen Umfang eines Menschen Beispiele der Baum hat einen Umfang von acht Metern the tree has a girth of eight meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS the tree has a girth of eight metres britisches Englisch | British EnglishBr der Baum hat einen Umfang von acht Metern Herr X hat einen ganz schönen Umfang umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Mr. X has quite a girth Herr X hat einen ganz schönen Umfang umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum perimeter Umfang einer Stadt etc Umfang einer Stadt etc size Umfang Volumen length Umfang Volumen Umfang Volumen Beispiele das Buch hat einen Umfang von 300 Seiten the book is 300 pages long (oder | orod thick) das Buch hat einen Umfang von 300 Seiten welchen Umfang soll der Aufsatz haben? what length (oder | orod how long) should the essay be? welchen Umfang soll der Aufsatz haben? size Umfang räumliche Ausdehnung Umfang räumliche Ausdehnung Beispiele das Grundstück hat einen Umfang von tausend Quadratmetern the estate is a thousand square meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS in size the estate is a thousand square metres britisches Englisch | British EnglishBr in size das Grundstück hat einen Umfang von tausend Quadratmetern width Umfang in der Schneiderei Umfang in der Schneiderei extent Umfang Ausmaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umfang Ausmaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ich konnte die Auswirkungen damals noch nicht in ihrem vollen Umfang übersehen I couldn’tt foresee the full extent of the consequences at the time ich konnte die Auswirkungen damals noch nicht in ihrem vollen Umfang übersehen er hat es in vollem Umfang zugegeben he fully (oder | orod unreservedly) admitted his guilt er hat es in vollem Umfang zugegeben scale Umfang Maßstab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umfang Maßstab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in großem Umfang on a large scale in großem Umfang sie konnten die Produktion nur in kleinerem Umfang fortsetzen they could only continue production on a smaller scale sie konnten die Produktion nur in kleinerem Umfang fortsetzen größeren [erschreckenden] Umfang annehmen to assume greater [alarming] proportions größeren [erschreckenden] Umfang annehmen volume Umfang des Verkehrs, Verkaufs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umfang des Verkehrs, Verkaufs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig range Umfang eines Begriffes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig scope Umfang eines Begriffes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig breadth Umfang eines Begriffes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umfang eines Begriffes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig volume Umfang Musik | musical termMUS einer Stimme Umfang Musik | musical termMUS einer Stimme coverage Umfang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Versicherung Umfang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Versicherung range Umfang Radio, Rundfunk | radioRADIO des Tonbereichs Umfang Radio, Rundfunk | radioRADIO des Tonbereichs
„Vertretungsbefugnis“: Femininum VertretungsbefugnisFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) authority authority Vertretungsbefugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertretungsbefugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele Umfang der Vertretungsbefugnis scope of authority Umfang der Vertretungsbefugnis
„Umf.“: Abkürzung Umf.Abkürzung | abbreviation abk (= Umfang) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) circumference cir., circ., extent, range, size circumference (cir., circ.) Umf. Umf. extent Umf. size Umf. Umf. range Umf. Umf.
„umfangen“: transitives Verb umfangentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clasp embrace surround, envelop, encompass clasp umfangen umfassen umfangen umfassen embrace umfangen umarmen umfangen umarmen surround umfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter envelop umfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter encompass umfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter umfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele Dunkelheit umfing sie darkness enveloped her Dunkelheit umfing sie
„bereichern“: transitives Verb bereichern [bəˈraiçərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enrich, enlarge, increase enrich bereichern bereichern auch | alsoa. enlarge, increase bereichern Wissen bereichern Wissen Beispiele ausgedehnte Reisen haben seine Erfahrung ungemein bereichert his experience has been greatly enriched by extensive travel ausgedehnte Reisen haben seine Erfahrung ungemein bereichert seinen Wortschatz um (oder | orod durch) neue Ausdrücke bereichern to increase (oder | orod enlarge, expand) one’s vocabulary with new expressions seinen Wortschatz um (oder | orod durch) neue Ausdrücke bereichern „bereichern“: reflexives Verb bereichern [bəˈraiçərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) they grow rich at the expense of others... he tries to grow rich on the property of others... Beispiele sich bereichern grow rich, feather one’s nest, fill (oder | orod line) one’s pockets sich bereichern er sucht sich an fremdem Eigentum zu bereichern he tries to grow rich on the property of others er sucht sich an fremdem Eigentum zu bereichern sie bereichern sich auf Kosten anderer they grow rich at the expense of others sie bereichern sich auf Kosten anderer
„passiv“: Adjektiv passiv [ˈpasiːf; -ˈsiːf]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) passive passive, apathetic, impassive passive unfavorable, unfavourable supernumerary passive passive passiv nicht aktiv passiv nicht aktiv Beispiele passiver Raucher passive smoker passiver Raucher passive Resistenz, passiver Widerstand passive resistance passive Resistenz, passiver Widerstand passives Wahlrecht eligibility passives Wahlrecht passive Bestechung Rechtswesen | legal term, lawJUR receiving (oder | orod taking) of a bribe passive Bestechung Rechtswesen | legal term, lawJUR passiver Wortschatz Sprachwissenschaft | linguisticsLING passive vocabulary, reading knowledge passiver Wortschatz Sprachwissenschaft | linguisticsLING sich passiv verhalten to remain passive sich passiv verhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen passive passiv teilnahmslos apathetic passiv teilnahmslos impassive passiv teilnahmslos passiv teilnahmslos passive passiv Sprachwissenschaft | linguisticsLING passivisch passiv Sprachwissenschaft | linguisticsLING passivisch unfavorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH unfavourable britisches Englisch | British EnglishBr passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele eine passive Bilanz a debit balance eine passive Bilanz eine passive Handelsbilanz an unfavo(u)rable (oder | orod adverse) balance of trade (oder | orod trade balance) eine passive Handelsbilanz supernumerary passiv Klubmitglied <meistattributiv, beifügend | attributive use attr> passiv Klubmitglied <meistattributiv, beifügend | attributive use attr> passive passiv Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL passiv Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele passiver Bus passive bus passiver Bus passiver Strahler passive antenna amerikanisches Englisch | American EnglishUS passive aerial britisches Englisch | British EnglishBr parasitic antenna amerikanisches Englisch | American EnglishUS parasitic aerial britisches Englisch | British EnglishBr radiator passiver Strahler
„ermessen“: transitives Verb ermessentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estimate, assess, judge, appraise imagine, appreciate, conceive of, realize conclude, infer estimate ermessen abschätzen assess ermessen abschätzen judge ermessen abschätzen appraise ermessen abschätzen ermessen abschätzen Beispiele der Umfang des Schadens ist noch nicht zu ermessen it is not yet possible to estimate the extent of the damage der Umfang des Schadens ist noch nicht zu ermessen imagine, appreciate, conceive (of), realize ermessen erfassen, begreifen ermessen erfassen, begreifen Beispiele er konnte das damals noch nicht in seiner ganzen Tragweite ermessen at the time he could not realize the full significance of it er konnte das damals noch nicht in seiner ganzen Tragweite ermessen man wird den Wert dieser Arbeit erst später voll ermessen können only later will it be possible to fully appreciate the value of this work man wird den Wert dieser Arbeit erst später voll ermessen können conclude ermessen folgern infer ermessen folgern ermessen folgern Beispiele daraus kann man ermessen, dass die Sache sehr wichtig ist the conclusion which can be drawn from this is that the matter is very important daraus kann man ermessen, dass die Sache sehr wichtig ist „Ermessen“: Neutrum ermessenNeutrum | neuter n <Ermessens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estimation, judgement, discretion discretion estimation, judg(e)ment, discretion ermessen Gutdünken ermessen Gutdünken Beispiele ich stelle es in dein Ermessen, ich überlasse es deinem Ermessen I leave it to your discretion ich stelle es in dein Ermessen, ich überlasse es deinem Ermessen nach menschlichem Ermessen as far as it is humanly possible to tell (oder | orod judge) nach menschlichem Ermessen nach eigenem Ermessen handeln to act at one’s own discretion, to act as one sees fit nach eigenem Ermessen handeln das liegt (oder | orod steht) ganz in deinem Ermessen that is entirely up to you das liegt (oder | orod steht) ganz in deinem Ermessen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen discretion ermessen Rechtswesen | legal term, lawJUR ermessen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele nach dem Ermessen des Gerichtes at the discretion of the court nach dem Ermessen des Gerichtes
„Meter“: Maskulinum und Neutrum | Maskulinum Meter [ˈmeːtər]Maskulinum und Neutrum | masculine and neuter m/nschweizerische Variante | Swiss usage schweiz nurMaskulinum | masculine m <Meters; Meter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) meter, metre meter amerikanisches Englisch | American EnglishUS Meter Meter metre britisches Englisch | British EnglishBr Meter Meter Beispiele ein Meter ist [hat] hundert Zentimeter one meter is equal to [has] one hundred centimeters, there are one hundred centimeters in one meter ein Meter ist [hat] hundert Zentimeter eine Entfernung von 20 Metern a distance of 20 meters eine Entfernung von 20 Metern der Umfang beträgt 50 Meter the circumference is 50 meters der Umfang beträgt 50 Meter alle 10 Meter every 10 meters alle 10 Meter Meter für Meter vorrücken to advance meter by meter Meter für Meter vorrücken das Schiff war in einer Länge von 10 Metern aufgerissen the ship had a hole ten meters long das Schiff war in einer Länge von 10 Metern aufgerissen der laufende Meter Stoff kostet 5 Euro the material costs 5 euros per meter der laufende Meter Stoff kostet 5 Euro den Stoff nach Metern verkaufen to sell (the) material by the meter den Stoff nach Metern verkaufen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„berechnen“: transitives Verb berechnentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calculate, reckon, compute, figure out charge, quote, invoice cast off calculate berechnen Zahlen ermitteln reckon berechnen Zahlen ermitteln compute berechnen Zahlen ermitteln figure (out) amerikanisches Englisch | American EnglishUS berechnen Zahlen ermitteln berechnen Zahlen ermitteln Beispiele alles genau berechnen to calculate everything exactly alles genau berechnen alles genau berechnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take everything into account alles genau berechnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas grob berechnen to estimate (oder | orod calculate)etwas | something sth roughly etwas grob berechnen falsch berechnen to miscalculate falsch berechnen die Endsumme berechnen to work out the final sum die Endsumme berechnen etwas auf den Cent genau berechnen to calculateetwas | something sth to the last cent etwas auf den Cent genau berechnen 10 cm für den Einschlag berechnen to allow 10 centimeters amerikanisches Englisch | American EnglishUS for the hem to allow 10 centimetres britisches Englisch | British EnglishBr for the hem 10 cm für den Einschlag berechnen den Gewinn berechnen to calculate the profit figure out besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS the profit den Gewinn berechnen etwas auf drei Dezimalstellen berechnen to calculateetwas | something sth to three decimal places etwas auf drei Dezimalstellen berechnen den Schaden berechnen to assess the damage den Schaden berechnen den Umfang berechnen den Kreisumfang to calculate the circumference den Umfang berechnen den Kreisumfang den Umfang berechnen das Ausmaß to calculate the extent den Umfang berechnen das Ausmaß eine Unbekannte berechnen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH to find an unknown value (oder | orod quantity) eine Unbekannte berechnen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH es lässt sich nicht berechnen that cannot be calculated es lässt sich nicht berechnen es lässt sich nicht berechnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it is incalculable es lässt sich nicht berechnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig man hat den Platz für drei Personen berechnet the space is meant (oder | orod intended, designed) for three people man hat den Platz für drei Personen berechnet die Wirkung einer Bemerkung berechnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to calculate the effect of a remark die Wirkung einer Bemerkung berechnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er berechnete alle Möglichkeiten im Voraus he took all eventualities into account er berechnete alle Möglichkeiten im Voraus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen charge berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld verlangen berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld verlangen quote berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten veranschlagen berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten veranschlagen invoice berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Rechnung stellen berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Rechnung stellen Beispiele jemandem etwas berechnen to chargejemand | somebody sb foretwas | something sth jemandem etwas berechnen jemandem zu viel berechnen to chargejemand | somebody sb too much, to overchargejemand | somebody sb jemandem zu viel berechnen ich berechne es Ihnen zum Selbstkostenpreis I will let you have it at cost price ich berechne es Ihnen zum Selbstkostenpreis er berechnete 100 Euro für seine Arbeit he charged 100 euros for his work er berechnete 100 Euro für seine Arbeit wir berechnen die Preise einschließlich Fracht our prices are inclusive of freight wir berechnen die Preise einschließlich Fracht für die Verpackung berechnen wir Ihnen nichts we don’t charge (you) for packing für die Verpackung berechnen wir Ihnen nichts Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cast off berechnen BUCHDRUCK Umfang berechnen BUCHDRUCK Umfang „Berechnen“: Neutrum berechnenNeutrum | neuter n <Berechnens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to do piecework composition Beispiele im Berechnen setzen BUCHDRUCK <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to do piecework composition im Berechnen setzen BUCHDRUCK <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Berechnen → siehe „Berechnung“ Berechnen → siehe „Berechnung“