„rad“ rad [ræd]or | oder od Scottish English | schottisches Englischschott obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rad füror | oder od Scottish English | schottisches Englischschott obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „afraid“ rad füror | oder od Scottish English | schottisches Englischschott obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „afraid“
„Rad“: Neutrum Rad [raːt]Neutrum | neuter n <Rad(e)s; Räder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wheel wheel, gear wheel, pinion, impeller bicycle, bike fan, spread tail cartwheel mill wheel wheel Rad Laufrad Rad Laufrad Beispiele die rechten [linken] Räder the wheels on the right the off wheels britisches Englisch | British EnglishBr [the wheels on the left the near wheels britisches Englisch | British EnglishBr die rechten [linken] Räder Räder untereinander vertauschen Auto | automobilesAUTO to change round (oder | orod reposition) the wheels Räder untereinander vertauschen Auto | automobilesAUTO das Rad neu erfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to reinvent the wheel das Rad neu erfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the odd man out, to be the fifth wheel das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am großen Rad (oder | orod das große) Rad drehen groß im Geschäft sein, wichtig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be important am großen Rad (oder | orod das große) Rad drehen groß im Geschäft sein, wichtig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist unter die Räder gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has gone to the dogs er ist unter die Räder gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg man kann das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you cannot alter the course of history man kann das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Rad abhaben verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a screw loose ein Rad abhaben verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wheel Rad Technik | engineeringTECH Rad Technik | engineeringTECH gear (wheel) Rad Technik | engineeringTECH Zahnrad Rad Technik | engineeringTECH Zahnrad pinion Rad kleines, treibendes Zahnrad, Triebling Technik | engineeringTECH Rad kleines, treibendes Zahnrad, Triebling Technik | engineeringTECH impeller Rad Technik | engineeringTECH eines Gebläses Rad Technik | engineeringTECH eines Gebläses Beispiele die Räder (einer Maschine) the gearingSingular | singular sg the gear mechanismSingular | singular sg die Räder (einer Maschine) alle Räder stehen still figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the entire machinery is at a standstill alle Räder stehen still figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bicycle Rad Fahrrad umgangssprachlich | familiar, informalumg bike Rad Fahrrad umgangssprachlich | familiar, informalumg Rad Fahrrad umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele Rad fahren (bi)cycle, ride a bicycle, go by bicycle (oder | orod bike) Rad fahren bist du Rad gefahren? have you been riding your bicycle? bist du Rad gefahren? es ist gefährlich, bei diesem Wetter Rad zu fahren it is dangerous to cycle in this kind of weather es ist gefährlich, bei diesem Wetter Rad zu fahren ich weiß, dass er Rad fährt I know that he can ride a bicycle ich weiß, dass er Rad fährt mit dem Rad fahren, Rad fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg toady, suck up brownnose amerikanisches Englisch | American EnglishUS apple-polish, bootlick, amerikanisches Englisch | American EnglishUS mit dem Rad fahren, Rad fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bei jemandem Radfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to toady (oder | orod suck up) tojemand | somebody sb bei jemandem Radfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist immer Rad gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has always been a toady (a bootlicker amerikanisches Englisch | American EnglishUS er ist immer Rad gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich aufs Rad setzen (oder | orod humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schwingen) to get on one’s bicycle sich aufs Rad setzen (oder | orod humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum schwingen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden aufs Rad flechten (oder | orod binden) Geschichte | historyHIST to breakjemand | somebody sb (up)on the wheel jemanden aufs Rad flechten (oder | orod binden) Geschichte | historyHIST fan Rad eines Pfaues spread tail Rad eines Pfaues Rad eines Pfaues Beispiele der Pfau schlägt ein Rad the peacock fans (oder | orod spreads) its tail der Pfau schlägt ein Rad cartwheel Rad Turnübung Rad Turnübung Beispiele (ein) Rad schlagen to turn (oder | orod do) a cartwheel, to cartwheel (ein) Rad schlagen mill wheel Rad Mühlrad Rad Mühlrad
„Verkehr“: Maskulinum Verkehr [-ˈkeːr]Maskulinum | masculine m <Verkehrs; selten Verkehres; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) traffic transport, transportation dealings, intercourse contact sexual intercourse business circulation, trade, commerce, visible transactions payments, transfers Weitere Beispiele... traffic Verkehr Straßenverkehr Verkehr Straßenverkehr Beispiele starker [schwacher] Verkehr heavy [lightoder | or od little] traffic starker [schwacher] Verkehr flüssiger[stockenderoder | or od zähflüssiger] Verkehr smoothly flowing [slow-moving] traffic flüssiger[stockenderoder | or od zähflüssiger] Verkehr fließender [ruhender] Verkehr moving [stationary] vehiclesPlural | plural pl fließender [ruhender] Verkehr lebhafter (oder | orod reger) Verkehr busy traffic lebhafter (oder | orod reger) Verkehr regelmäßiger [planmäßiger] Verkehr regular [scheduled] traffic regelmäßiger [planmäßiger] Verkehr der Verkehr flutet [stockt] (the) traffic is flowing [stoppingoder | or od coming to a halt] der Verkehr flutet [stockt] der Verkehr bricht zusammen the traffic is at a complete standstill der Verkehr bricht zusammen den Verkehr umleiten [bewältigen, regeln, behindern] to divert [to cope with, to regulate, to obstruct] the traffic den Verkehr umleiten [bewältigen, regeln, behindern] den Verkehr zwischen zwei Orten aufnehmen [einstellen] to open [to close] the road between two places to traffic den Verkehr zwischen zwei Orten aufnehmen [einstellen] eine Straße dem Verkehr übergeben to open a road to traffic eine Straße dem Verkehr übergeben eine Straße für den Verkehr freigeben [sperren] to open [to close] a road to traffic eine Straße für den Verkehr freigeben [sperren] ein Auto zum Verkehr zulassen to license amerikanisches Englisch | American EnglishUS a car as roadworthy to licence britisches Englisch | British EnglishBr a car as roadworthy ein Auto zum Verkehr zulassen ein Auto aus dem Verkehr ziehen to take a car off the road ein Auto aus dem Verkehr ziehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen transport Verkehr Verkehrsmittel auch | alsoa. transportation amerikanisches Englisch | American EnglishUS Verkehr Verkehrsmittel Verkehr Verkehrsmittel Beispiele öffentlicher Verkehr public transportauch | also a. transportation amerikanisches Englisch | American EnglishUS öffentlicher Verkehr dealingsPlural | plural pl Verkehr Umgang intercourse Verkehr Umgang Verkehr Umgang Beispiele mit jemandem Verkehr haben (oder | orod pflegen) to have dealings withjemand | somebody sb mit jemandem Verkehr haben (oder | orod pflegen) die beiden Familien stehen in engem (oder | orod vertrautem) Verkehr the two families are on close terms die beiden Familien stehen in engem (oder | orod vertrautem) Verkehr er hat (oder | orod pflegt) überhaupt keinen gesellschaftlichen Verkehr he does not socialize at all er hat (oder | orod pflegt) überhaupt keinen gesellschaftlichen Verkehr das ist kein Verkehr für dich that is no company for you das ist kein Verkehr für dich diplomatischer [wirtschaftlicher] Verkehr diplomatic [economic] relationsPlural | plural pl diplomatischer [wirtschaftlicher] Verkehr amtlicher Verkehr mit Ämtern dealingsPlural | plural pl with the authorities amtlicher Verkehr mit Ämtern amtlicher Verkehr der Ämter untereinander interoffice dealingsPlural | plural pl amtlicher Verkehr der Ämter untereinander im Verkehr mit Menschen ist er sehr scheu he is very shy in his dealings with (other) people im Verkehr mit Menschen ist er sehr scheu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen contact Verkehr Verbindung Verkehr Verbindung Beispiele mit jemandem in brieflichem Verkehr stehen to correspond withjemand | somebody sb mit jemandem in brieflichem Verkehr stehen ich stehe nicht mehr mit ihnen in Verkehr I am no longer in touch with them ich stehe nicht mehr mit ihnen in Verkehr jeglichen Verkehr abbrechen to break off all contact jeglichen Verkehr abbrechen (sexual) intercourse Verkehr Geschlechtsverkehr Verkehr Geschlechtsverkehr Beispiele mit jemandem Verkehr haben to have intercourse withjemand | somebody sb mit jemandem Verkehr haben außerehelicher Verkehr extramarital intercourse außerehelicher Verkehr business Verkehr Geschäftsverkehr Verkehr Geschäftsverkehr Beispiele in diesem Geschäft war der Verkehr heute ziemlich schwach business was comparatively slow in this shop today (store besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS today) in diesem Geschäft war der Verkehr heute ziemlich schwach circulation Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Umlauf Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Umlauf trade, commerce, visible transactionsPlural | plural pl Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsverkehr Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsverkehr paymentsPlural | plural pl Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsverkehr transfersPlural | plural pl Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsverkehr Verkehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsverkehr Beispiele Banknoten in (den) Verkehr bringen to put bank notes into circulation Banknoten in (den) Verkehr bringen Falschgeld in (den) Verkehr bringen to put counterfeit money into circulation, to pass counterfeit money Falschgeld in (den) Verkehr bringen Briefmarken aus dem Verkehr ziehen to withdraw stamps from circulation Briefmarken aus dem Verkehr ziehen alte Münzen aus dem Verkehr ziehen to withdraw old coins from circulation, to immobilize old coins (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr old coins) alte Münzen aus dem Verkehr ziehen Handel und Verkehr commerce and trade Handel und Verkehr bargeldloser Verkehr cashless transfersPlural | plural pl (oder | orod paymentsPlural | plural pl) bargeldloser Verkehr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden aus dem Verkehr ziehen entlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to remove (oder | orod dispose of)jemand | somebody sb jemanden aus dem Verkehr ziehen entlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden aus dem Verkehr ziehen ins Gefängnis stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to putjemand | somebody sb in the clink jemanden aus dem Verkehr ziehen ins Gefängnis stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„rad“: adjective rad [ræd]adjective | Adjektiv adjespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) geil, klasse geil rad rad klasse rad rad
„rad.“: abbreviation rad.abbreviation | Abkürzung abk (= radiator) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Radiator Radiator rad. rad. „rad.“: abbreviation rad.abbreviation | Abkürzung abk chemistry | ChemieCHEM (= radical) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Radikal... Radikal... rad. rad. „rad.“: abbreviation rad.abbreviation | Abkürzung abk (= radius) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Radius Radius rad. rad. „rad.“: abbreviation rad.abbreviation | Abkürzung abk (= radix) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Grundzahl; Wurzel Grundzahl; Wurzel rad. rad.
„rad“ rad [ræd] <short form | Kurzformkzf> familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rad familiar, informal | umgangssprachlichumg → siehe „radical“ rad familiar, informal | umgangssprachlichumg → siehe „radical“
„rad“: noun rad [ræd]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rad radneuter | Neutrum n (Einheit der absorbierten Dosis = 100 erg/g irgendeines Mediums) rad physics | PhysikPHYS rad physics | PhysikPHYS
„Unwucht“: Femininum UnwuchtFemininum | feminine f <Unwucht; Unwuchten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) out-of-balance weight, unbalance out-of-balance weight Unwucht Technik | engineeringTECH eines Reifens etc unbalance Unwucht Technik | engineeringTECH eines Reifens etc Unwucht Technik | engineeringTECH eines Reifens etc Beispiele das Rad hat eine Unwucht the wheel is out of balance das Rad hat eine Unwucht
„rad“: Neutrum radNeutrum | neuter n (= radiation absorbed dosis) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) radiation absorbed dose, rad radiation absorbed dose rad rad rad rad
„Rädern“: Neutrum Rädern [ˈrɛːdərn]Neutrum | neuter n <Räderns; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) breaking on the wheel breaking on the wheel Rädern Rädern Beispiele zum Tod durch Rädern verurteilt condemned to death on the wheel zum Tod durch Rädern verurteilt