„Karriere“: Femininum Karriere [kaˈrɪ̆ɛːrə]Femininum | feminine f <Karriere; Karrieren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) career full gallop career Karriere Laufbahn Karriere Laufbahn Beispiele er hat eine glänzende Karriere gemacht he has had a brilliant career, he has made a brilliant career for himself er hat eine glänzende Karriere gemacht er hat rasch Karriere gemacht he has climbed the career ladder fast er hat rasch Karriere gemacht Karriere machen to get on well (oder | orod get ahead) in life Karriere machen full gallop Karriere schneller Galopp Karriere schneller Galopp Beispiele er kam in voller Karriere herangefahren he came at full gallop (oder | orod full tilt) er kam in voller Karriere herangefahren Karriere reiten to gallop Karriere reiten
„Karri“: Maskulinum Karri [ˈkari]Maskulinum | masculine m <Karris; Karris> KarribaumMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) karri kar(r)i Karri Botanik | botanyBOT Eucalytus diversicolor Karri Botanik | botanyBOT Eucalytus diversicolor
„zerrütten“: transitives Verb zerrüttentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ruin, destroy, wreck derange, unhinge shatter, ruin ruin zerrütten Ordnung, Staat, Moral, Ehe, Finanzen destroy zerrütten Ordnung, Staat, Moral, Ehe, Finanzen wreck zerrütten Ordnung, Staat, Moral, Ehe, Finanzen zerrütten Ordnung, Staat, Moral, Ehe, Finanzen Beispiele ihre Karriere hat ihre Ehe zerrüttet her career ruined (oder | orod wrecked) her marriage ihre Karriere hat ihre Ehe zerrüttet derange zerrütten Geist, Verstand unhinge zerrütten Geist, Verstand zerrütten Geist, Verstand shatter zerrütten Nerven, Gesundheit ruin zerrütten Nerven, Gesundheit zerrütten Nerven, Gesundheit „Zerrütten“: Neutrum zerrüttenNeutrum | neuter n <Zerrüttens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zerrütten → siehe „Zerrüttung“ Zerrütten → siehe „Zerrüttung“
„abwechslungsreich“: Adjektiv abwechslungsreichAdjektiv | adjective adj, abwechslungsvoll Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diversified, varied, variegated eventful diversified abwechslungsreich vielfältig varied abwechslungsreich vielfältig variegated abwechslungsreich vielfältig abwechslungsreich vielfältig Beispiele ein abwechslungsreiches Programm a varied program(me) ein abwechslungsreiches Programm abwechslungsreiche Gestaltung diversification abwechslungsreiche Gestaltung eventful abwechslungsreich ereignisreich abwechslungsreich ereignisreich Beispiele ein abwechslungsreiches Leben an eventful life ein abwechslungsreiches Leben eine abwechslungsreiche Karriere a checkered amerikanisches Englisch | American EnglishUS career a chequered britisches Englisch | British EnglishBr career eine abwechslungsreiche Karriere „abwechslungsreich“: Adverb abwechslungsreichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in a varied manner in a varied manner abwechslungsreich abwechslungsreich Beispiele abwechslungsreich gestalten to diversify, to variegate, to give variety to abwechslungsreich gestalten
„Verbiegung“: Femininum VerbiegungFemininum | feminine f <Verbiegung; Verbiegungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) curvature warp twist distortion, corruption, twisting corruption curvature Verbiegung Verbiegung warp Verbiegung im Holz Verbiegung im Holz twist Verbiegung Verdrehung Verbiegung Verdrehung distortion Verbiegung Verdrehung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig corruption Verbiegung Verdrehung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig twisting Verbiegung Verdrehung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Verbiegung Verdrehung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das ist eine Verbiegung der Moral that’s twisting morality das ist eine Verbiegung der Moral das ist eine Verbiegung der platonischen Philosophie that’s a distortion of Platonic philosophy das ist eine Verbiegung der platonischen Philosophie corruption Verbiegung moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Verbiegung moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Karriere machen, ohne dabei Verbiegungen zu erleiden to make a career for oneself without becoming corrupt Karriere machen, ohne dabei Verbiegungen zu erleiden
„Beginn“: Maskulinum Beginn [bəˈgɪn]Maskulinum | masculine m <Beginn(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beginning, start, outset, commencement beginning Beginn start Beginn outset Beginn commencement Beginn Beginn Beispiele zu (oder | orod bei) Beginn at the beginning (oder | orod outset) zu (oder | orod bei) Beginn kurz vor Beginn der Vorstellung shortly before the beginning (oder | orod start) of the performance kurz vor Beginn der Vorstellung der Beginn einer großen Karriere the beginning (oder | orod start) of a great career der Beginn einer großen Karriere der Beginn eines strengen Winters the start (oder | orod onset) of a severe winter der Beginn eines strengen Winters zu Beginn der Jagdsaison at the opening of the hunting season zu Beginn der Jagdsaison der Beginn einer Krankheit the onset of an illness der Beginn einer Krankheit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zweispurig“: Adjektiv zweispurigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) two-lane double-track two-lane (attributiv, beifügend | attributive useattr) zweispurig Fahrbahn zweispurig Fahrbahn double-track (attributiv, beifügend | attributive useattr) zweispurig Eisenbahn | railwaysBAHN zweispurig Eisenbahn | railwaysBAHN „zweispurig“: Adverb zweispurigAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make a road into a dual carriageway to add a track to a section of railroad... to keep one’s options open... both lanes of the road are open trains can run on two tracks... his career progressed along two separate tracks... Beispiele eine Straße zweispurig ausbauen to make a road into a dual carriageway eine Straße zweispurig ausbauen die Straße ist zweispurig befahrbar both lanes of the road are open die Straße ist zweispurig befahrbar Beispiele einen Gleiskörper zweispurig ausbauen Eisenbahn | railwaysBAHN to add a track to a section of railroad amerikanisches Englisch | American EnglishUS to add a track to a section of railway britisches Englisch | British EnglishBr einen Gleiskörper zweispurig ausbauen Eisenbahn | railwaysBAHN der Verkehr ist zweispurig möglich trains can run on two tracks der Verkehr ist zweispurig möglich Beispiele seine Karriere verlief zweispurig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his career progressed along two separate tracks seine Karriere verlief zweispurig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zweispurig fahren to keep one’s options open, to pursue two courses of action simultaneously zweispurig fahren
„Affäre“: Femininum Affäre [aˈfɛːrə]Femininum | feminine f <Affäre; Affären> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) affair, business incident, occurrence affaire, case quarrel, dispute love affair, affaire affair Affäre Angelegenheit business Affäre Angelegenheit Affäre Angelegenheit Beispiele er hat sich mit Anstand aus der Affäre gezogen he emerged from the affair with credit er hat sich mit Anstand aus der Affäre gezogen er zog sich geschickt aus der Affäre he skilfully got out of the affair er zog sich geschickt aus der Affäre das ist keine Affäre umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s no problem das ist keine Affäre umgangssprachlich | familiar, informalumg incident Affäre [peinlicher] Vorfall occurrence Affäre [peinlicher] Vorfall Affäre [peinlicher] Vorfall Beispiele diese Affäre kostete ihn seine Karriere this incident cost him his career diese Affäre kostete ihn seine Karriere affair(e), case Affäre Skandalgeschichte Affäre Skandalgeschichte quarrel Affäre Streitsache dispute Affäre Streitsache Affäre Streitsache Beispiele die Affäre ist beigelegt (oder | orod aus der Welt geschafft) the dispute is settled die Affäre ist beigelegt (oder | orod aus der Welt geschafft) (love) affair Affäre Liebesaffäre auch | alsoa. affaire Affäre Liebesaffäre Affäre Liebesaffäre Beispiele eine Affäre mit einem Mädchen haben to have an affair with a girl eine Affäre mit einem Mädchen haben
„Bedeutung“: Femininum BedeutungFemininum | feminine f <Bedeutung; Bedeutungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) meaning, sense importance, significance sense, extension, intension, designation, connotation denotation, designatum, content, nominatum, breadth meaning Bedeutung eines Wortes, Satzes etc sense Bedeutung eines Wortes, Satzes etc Bedeutung eines Wortes, Satzes etc Beispiele die eigentliche [übertragene] Bedeutung the literal [figurative] sense die eigentliche [übertragene] Bedeutung das Wort hat zwei Bedeutungen the word has two meanings das Wort hat zwei Bedeutungen die Bedeutung des Wortes,Weib‘ hat sich gewandelt the meaning (oder | orod connotation) of the (German) word ‘Weib’ has changed die Bedeutung des Wortes,Weib‘ hat sich gewandelt aus einem Gedicht eine falsche Bedeutung herauslesen to read a wrong meaning into a poem, to misinterpret a poem aus einem Gedicht eine falsche Bedeutung herauslesen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen importance Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg> significance Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg> Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg> Beispiele von sekundärer Bedeutung <nurSingular | singular sg> of secondary importance von sekundärer Bedeutung <nurSingular | singular sg> ohne (jede) Bedeutung nicht wichtig <nurSingular | singular sg> of no account (oder | orod importance) ohne (jede) Bedeutung nicht wichtig <nurSingular | singular sg> ohne (jede) Bedeutung nicht relevant <nurSingular | singular sg> irrelevant ohne (jede) Bedeutung nicht relevant <nurSingular | singular sg> einer Sache zu große Bedeutung beimessen (oder | orod beilegen) <nurSingular | singular sg> to attribute (oder | orod attach) too much importance toetwas | something sth einer Sache zu große Bedeutung beimessen (oder | orod beilegen) <nurSingular | singular sg> ein Mann von Bedeutung <nurSingular | singular sg> an imporant man (oder | orod figure) ein Mann von Bedeutung <nurSingular | singular sg> es ist mir von großer Bedeutung, dass … <nurSingular | singular sg> it is very important to me that … es ist mir von großer Bedeutung, dass … <nurSingular | singular sg> der Erfolg ist von überragender Bedeutung für seine Karriere <nurSingular | singular sg> success is of paramount importance for his career der Erfolg ist von überragender Bedeutung für seine Karriere <nurSingular | singular sg> von rechtlicher Bedeutung <nurSingular | singular sg> relevant in law von rechtlicher Bedeutung <nurSingular | singular sg> an Bedeutung verlieren <nurSingular | singular sg> to lose significance, to become less significant an Bedeutung verlieren <nurSingular | singular sg> nichts von Bedeutung <nurSingular | singular sg> nothing to speak of nichts von Bedeutung <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sense Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension intension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension connotation Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension extension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Extension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Extension designation Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens designatum Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens nominatum Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens denotation Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes content Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes breadth Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes
„Anfang“: Maskulinum AnfangMaskulinum | masculine m <Anfang(e)s; Anfänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beginning, commencement, start, outset beginning, introduction, opening beginning, head, top beginnings, rudiments, first elements warp end beginning, foundation cross heading beginning, incipit, intonation beginning, origin beginning Anfang Beginn start Anfang Beginn outset Anfang Beginn Anfang Beginn commencement Anfang formell | formalform Anfang formell | formalform Beispiele am (oder | orod im) Anfang at (in the beginning, at the start (oder | orod outset) am (oder | orod im) Anfang am (oder | orod zu) Anfang sah es so aus, als ob … initially, it looked as if … am (oder | orod zu) Anfang sah es so aus, als ob … zu Anfang at first zu Anfang gleich am (oder | orod zu) Anfang möchte ich darauf hinweisen … to begin with (oder | orod first of all) I want to point out … gleich am (oder | orod zu) Anfang möchte ich darauf hinweisen … am (oder | orod zu) Anfang waren wir nur zu viert we were only four to start (oder | orod begin) with am (oder | orod zu) Anfang waren wir nur zu viert am Anfang einer neuen Epoche at the beginning (oder | orod dawn) of a new era am Anfang einer neuen Epoche im Anfang war das Wort Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL in the beginning was the Word im Anfang war das Wort Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Anfang 2015 [März] early in 2015 [March], in early 2015 [March], at the beginning of 2015 [March] Anfang 2015 [März] Anfang nächsten Jahres [dieser Woche] early (oder | orod at the beginning of) next year [this week] Anfang nächsten Jahres [dieser Woche] Anfang der Fünfzigerjahre in the early fifties Anfang der Fünfzigerjahre er ist Anfang der Dreißiger he is in his early thirties er ist Anfang der Dreißiger (ganzoder | or od gleich) von Anfang an from the (very) beginning (oder | orod start, first) (right) from the outset (ganzoder | or od gleich) von Anfang an es war von Anfang an so it has always been like this, this is how things have been from the very beginning es war von Anfang an so von Anfang bis zu Ende from beginning to end, from start to finish von Anfang bis zu Ende die Geschichte ist von Anfang bis Ende erlogen the story is a lie from beginning to end die Geschichte ist von Anfang bis Ende erlogen Baumwolle war von Anfang an gut gefragt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH cotton opened active Baumwolle war von Anfang an gut gefragt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Anfang und das Ende the alpha and the omega der Anfang und das Ende ganz gut für den Anfang quite good for a start ganz gut für den Anfang ein vielversprechender Anfang a promising start ein vielversprechender Anfang der Anfang einer großen Karriere the start of a great career der Anfang einer großen Karriere den Anfang machen to begin, to start, to lead off den Anfang machen den Anfang machen mit to begin (oder | orod start) with den Anfang machen mit einen neuen Anfang machen to make a fresh (oder | orod new) start einen neuen Anfang machen das Spiel nahm seinen Anfang the game began (oder | orod got underway) das Spiel nahm seinen Anfang keinen Anfang finden not to know where to begin keinen Anfang finden eine Plackerei ohne Anfang und Ende endless (oder | orod eternal) drudgery eine Plackerei ohne Anfang und Ende das ist erst der Anfang this is only the beginning das ist erst der Anfang jetzt bin ich wieder genauso weit wie am Anfang now I am back to square one jetzt bin ich wieder genauso weit wie am Anfang sich aus kleinen Anfängen emporarbeiten to work one’s way up from humble beginnings sich aus kleinen Anfängen emporarbeiten das ist der Anfang vom Ende this is the beginning of the end das ist der Anfang vom Ende aller Anfang ist schwer sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw all beginnings are difficult, the first step is always the most difficult aller Anfang ist schwer sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen beginning Anfang Einleitung introduction Anfang Einleitung opening Anfang Einleitung Anfang Einleitung Beispiele der Anfang seiner Rede the introduction of his speech der Anfang seiner Rede der Anfang einer Abhandlung the beginning of a treatise der Anfang einer Abhandlung beginning Anfang Kopf head Anfang Kopf top Anfang Kopf Anfang Kopf Beispiele am Anfang der Seite at the top of the page am Anfang der Seite am Anfang des Festzuges at the head of the procession am Anfang des Festzuges beginning(sPlural | plural pl) Anfang Ursprung <meistPlural | plural pl> origin(sPlural | plural pl) Anfang Ursprung <meistPlural | plural pl> Anfang Ursprung <meistPlural | plural pl> Beispiele die Anfänge des Lebens <meistPlural | plural pl> the origins of life die Anfänge des Lebens <meistPlural | plural pl> die Anfänge der Geschichte <meistPlural | plural pl> earliest history die Anfänge der Geschichte <meistPlural | plural pl> diese Entwicklung hatte ihren Anfang in <meistPlural | plural pl> this development had its origins in diese Entwicklung hatte ihren Anfang in <meistPlural | plural pl> beginnings, rudiments, (first) elements Anfang Anfangsgründe <Plural | pluralpl> Anfang Anfangsgründe <Plural | pluralpl> Beispiele die Anfänge der Wissenschaft <Plural | pluralpl> the rudiments of science die Anfänge der Wissenschaft <Plural | pluralpl> ich bin über die Anfänge nicht hinausgekommen (oder | orod in den Anfängen stecken geblieben) <Plural | pluralpl> I never got past the rudiments ich bin über die Anfänge nicht hinausgekommen (oder | orod in den Anfängen stecken geblieben) <Plural | pluralpl> noch in den Anfängen stecken <Plural | pluralpl> to be in its infancy noch in den Anfängen stecken <Plural | pluralpl> warp end Anfang Technik | engineeringTECH Weberei Anfang Technik | engineeringTECH Weberei beginning Anfang einer Handarbeit, Bastelei foundation Anfang einer Handarbeit, Bastelei Anfang einer Handarbeit, Bastelei cross heading Anfang BUCHDRUCK einer Annonce etc Anfang BUCHDRUCK einer Annonce etc beginning Anfang Musik | musical termMUS Anfang Musik | musical termMUS incipit Anfang Musik | musical termMUS Anfangsnoten in Verzeichnissen Anfang Musik | musical termMUS Anfangsnoten in Verzeichnissen intonation Anfang Musik | musical termMUS Intonation Anfang Musik | musical termMUS Intonation