Deutsch-Englisch Übersetzung für "Epochen-grenze"

"Epochen-grenze" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Oder-Neiße-Grenze?
Epoche
[eˈpɔxə]Femininum | feminine f <Epoche; Epochen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • epoch
    Epoche Geologie | geologyGEOL
    Epoche Geologie | geologyGEOL
  • suspension of judg(e)ment, scepsis
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
  • bracketing
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    epoche
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    transcendental reduction (theoretical suspension of the existence of the external world)
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
Grenze
[ˈgrɛntsə]Femininum | feminine f <Grenze; Grenzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • frontier
    Grenze Staatsgrenze
    border
    Grenze Staatsgrenze
    Grenze Staatsgrenze
Beispiele
  • dicht an (oder | orod nahe) der Grenze
    close to (oder | orod near) the border
    dicht an (oder | orod nahe) der Grenze
  • eine stark befestigte Grenze
    a strongly fortified border
    eine stark befestigte Grenze
  • über die grüne (oder | orod Grüne) Grenze gehen
    to cross the border illegally
    über die grüne (oder | orod Grüne) Grenze gehen
  • limit(sPlural | plural pl)
    Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bound(sPlural | plural pl)
    Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    extremity, confinesPlural | plural pl
    Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • abuttalsPlural | plural pl
    Grenze Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Grundstücks
    Grenze Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Grundstücks
  • bound
    Grenze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Grenze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • junction line
    Grenze Metallurgie | metallurgyMETALL
    boundary
    Grenze Metallurgie | metallurgyMETALL
    Grenze Metallurgie | metallurgyMETALL
hinüberwollen
<irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • want to go over (oder | orod across)
    hinüberwollen
    hinüberwollen
Beispiele
  • über die Grenze hinüberwollen
    to want to go over (oder | orod to cross) the border
    über die Grenze hinüberwollen
Abgesang
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Abgesang (concluding section of the bar in ‘Minnesang’ and ‘Meistergesang’)
    Abgesang Literatur | literatureLIT
    Abgesang Literatur | literatureLIT
  • concluding part of a ternary strophe
    Abgesang Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST
    Abgesang Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • ein Abgesang auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a farewell toetwas | something sth
    ein Abgesang auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • den Abgesang einer Epoche darstellen
    to mark the end of an era
    den Abgesang einer Epoche darstellen
innerdeutsch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • German domestic (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    innerdeutsch Handel, Verkehr, Gesetz
    innerdeutsch Handel, Verkehr, Gesetz
  • German-German
    innerdeutsch Geschichte | historyHIST
    inter-German
    innerdeutsch Geschichte | historyHIST
    innerdeutsch Geschichte | historyHIST
Beispiele
Grenzer
Maskulinum | masculine m <Grenzers; Grenzer> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • borderer
    Grenzer Anwohner Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Grenzer Anwohner Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
grenzen
[ˈgrɛntsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas grenzen von Grundstücken
    to border onetwas | something sth, to adjoinetwas | something sth, to be next toetwas | something sth, to abut onetwas | something sth, to be adjacent toetwas | something sth, to be bounded byetwas | something sth
    an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas grenzen von Grundstücken
Beispiele
  • an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to verge onetwas | something sth, to approachetwas | something sth, to touch onetwas | something sth, to border onetwas | something sth
    an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das grenzt an Wahnsinn
    that verges on (oder | orod is little short of) madness
    das grenzt an Wahnsinn
  • das grenzt ans Lächerliche [Wunderbare]
    that verges on the ridiculous [miraculous]
    das grenzt ans Lächerliche [Wunderbare]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Ausscheidungsvermögen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clearance
    Ausscheidungsvermögen bei inneren Organen
    Ausscheidungsvermögen bei inneren Organen
Beispiele
  • Grenze des Ausscheidungsvermögens
    limit(sPlural | plural pl) of clearance
    Grenze des Ausscheidungsvermögens
wiedererstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb, kein -ge-; sein>, wieder erstehen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • revive
    wiedererstehen von Vergangenem
    wiedererstehen von Vergangenem
Beispiele
  • den Glanz vergangener Epochen wiedererstehen lassen
    to revive the splendo(u)r of bygone eras
    den Glanz vergangener Epochen wiedererstehen lassen
  • rise (oder | orod spring up) again
    wiedererstehen von Stadt etc
    wiedererstehen von Stadt etc
wiedererstehen
Neutrum | neuter n <Wiedererstehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ungehindert
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ungehindert
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele