Deutsch-Englisch Übersetzung für "Apsis-kapelle"

"Apsis-kapelle" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Kapella, Kamelle oder Arsis?
Kapelle
[kaˈpɛlə]Femininum | feminine f <Kapelle; Kapellen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Sixtinische Kapelle
    Sistine Chapel
    auch | alsoa. Sixtine amerikanisches Englisch | American EnglishUS Chapel
    Sixtinische Kapelle
  • chapel
    Kapelle kleine Kirche
    Kapelle kleine Kirche
  • band
    Kapelle Musik | musical termMUS
    Kapelle Musik | musical termMUS
  • orchestra
    Kapelle Musik | musical termMUS Orchester
    Kapelle Musik | musical termMUS Orchester
Beispiele
  • capsule
    Kapelle Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL Probiertiegel
    cupel
    Kapelle Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL Probiertiegel
    Kapelle Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL Probiertiegel
apsis
[ˈæpsis]noun | Substantiv s <apsides [ˈæpsidiːz; -ˈsai-]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Apsidefeminine | Femininum f
    apsis astronomy | AstronomieASTRON
    Kehr-, Wendepunktmasculine | Maskulinum m (eines Planeten)
    apsis astronomy | AstronomieASTRON
    apsis astronomy | AstronomieASTRON
Beispiele
  • Apsisfeminine | Femininum f
    apsis architecture | ArchitekturARCH
    apsis architecture | ArchitekturARCH
  • Extrempunktmasculine | Maskulinum m einer Kurve (in Polarkoordinaten)
    apsis mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    apsis mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
Apsis
[ˈapsɪs]Femininum | feminine f <Apsis; Apsiden [aˈpsiːdən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apse
    Apsis Architektur | architectureARCH besonders einer Kirche
    apsis
    Apsis Architektur | architectureARCH besonders einer Kirche
    Apsis Architektur | architectureARCH besonders einer Kirche
Beispiele
  • kleine (oder | orod zweite) Apsis
    kleine (oder | orod zweite) Apsis
Tusch
[tʊʃ]Maskulinum | masculine m <Tusch(e)s; Tusche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fanfare
    Tusch Musik | musical termMUS
    flourish
    Tusch Musik | musical termMUS
    Tusch Musik | musical termMUS
Beispiele
  • die Kapelle spielte einen Tusch
    the band played a flourish
    die Kapelle spielte einen Tusch
vorweg
[-ˈvɛk]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (out) in front, (out) ahead
    vorweg voran
    vorweg voran
Beispiele
  • in front
    vorweg an der Spitze
    at the front
    vorweg an der Spitze
    leading the way
    vorweg an der Spitze
    vorweg an der Spitze
Beispiele
Beispiele
  • from the beginning (oder | orod outset)
    vorweg von Anfang an
    vorweg von Anfang an
Klang
Maskulinum | masculine m <Klang(e)s; Klänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sound
    Klang Töne
    Klang Töne
Beispiele
  • der Klang seines Gelächters
    the sound of his laughter
    der Klang seines Gelächters
  • ein gedämpfter Klang
    a dull sound
    ein gedämpfter Klang
  • voller Klang
    full (oder | orod resonant) sound, sonority, sonorousness
    voller Klang
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clink
    Klang von Gläsern
    Klang von Gläsern
  • ringing
    Klang von Glocken
    pealing
    Klang von Glocken
    Klang von Glocken
  • tinkling
    Klang besonders von kleineren Glocken
    Klang besonders von kleineren Glocken
  • clink
    Klang von Münzen
    Klang von Münzen
  • clash
    Klang von Schwertern
    Klang von Schwertern
  • tone
    Klang Tonqualität
    Klang Tonqualität
Beispiele
  • sounds
    Klang <Plural | pluralpl>
    strains
    Klang <Plural | pluralpl>
    Klang <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • unter den Klängen der Kapelle zogen die Sportler ein <Plural | pluralpl>
    the athletes marched in to the sounds of the band
    unter den Klängen der Kapelle zogen die Sportler ein <Plural | pluralpl>
  • unter den Klängen des Hochzeitsmarsches betrat das Brautpaar den Saal <Plural | pluralpl>
    the newly(-)weds entered the hall to the strains of the wedding march
    unter den Klängen des Hochzeitsmarsches betrat das Brautpaar den Saal <Plural | pluralpl>
  • mit Sang und Klang <Plural | pluralpl>
    with singing and bands playing
    mit Sang und Klang <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (musical) sound
    Klang Musik | musical termMUS
    Klang Musik | musical termMUS
  • chord
    Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang
    harmony
    Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang
    Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang
  • sonority
    Klang Musik | musical termMUS Klangfülle
    Klang Musik | musical termMUS Klangfülle
  • sound
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
    tone
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
    timbre
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
  • (composite) sound
    Klang Musik | musical termMUS eines Tons mit Obertönen
    Klang Musik | musical termMUS eines Tons mit Obertönen
  • tone
    Klang Färbung
    Klang Färbung
Beispiele
  • seine Worte hatten einen spöttischen Klang
    his words had a contemptuous tone
    seine Worte hatten einen spöttischen Klang
  • name
    Klang Ruf, Renommee
    reputation
    Klang Ruf, Renommee
    Klang Ruf, Renommee
Beispiele
Tanz
[tants]Maskulinum | masculine m <Tanzes; Tänze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein moderner [ländlicher] Tanz
    a modern [rusticoder | or od rural] dance
    ein moderner [ländlicher] Tanz
  • jemanden zum Tanz auffordern
    to ask (oder | orod to invite)jemand | somebody sb to dance, to askjemand | somebody sb for a dance
    jemanden zum Tanz auffordern
  • darf ich um den nächsten Tanz bitten?
    may I have the pleasure of the next dance?
    darf ich um den nächsten Tanz bitten?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • der Tanz ums Goldene Kalb in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the worship of the golden calf
    der Tanz ums Goldene Kalb in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Tanz auf dem Vulkan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a dance on the edge of a volcano
    ein Tanz auf dem Vulkan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dance
    Tanz der Mücken, Wellen, Blätter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    dancing
    Tanz der Mücken, Wellen, Blätter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Tanz der Mücken, Wellen, Blätter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • dance
    Tanz Tanzveranstaltung
    Tanz Tanzveranstaltung
Beispiele
  • ball
    Tanz Ball
    Tanz Ball
  • dance
    Tanz Musik | musical termMUS
    Tanz Musik | musical termMUS
  • fuss
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to-do
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ado
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • row
    Tanz stärker
    rumpus
    Tanz stärker
    Tanz stärker
Beispiele
  • einen Tanz machen (oder | orod aufführen)
    to make a fuss (oder | orod a scene)
    to make a (big) song and dance
    einen Tanz machen (oder | orod aufführen)
  • fun
    Tanz Rummel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    Tanz Rummel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
Beispiele
flott
[flɔt]Adjektiv | adjective adj <flotter; flottest> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quick
    flott schnell
    fast
    flott schnell
    speedy
    flott schnell
    flott schnell
Beispiele
  • brisk
    flott zügig
    flott zügig
Beispiele
Beispiele
  • dashing
    flott schneidig
    smart
    flott schneidig
    flott schneidig
Beispiele
  • brisk
    flott flüssig
    lively
    flott flüssig
    flott flüssig
Beispiele
Beispiele
  • lively
    flott Musik, Tanz etc
    flott Musik, Tanz etc
  • animated
    flott Unterhaltung etc
    lively
    flott Unterhaltung etc
    flott Unterhaltung etc
  • ready
    flott Mundwerk
    glib
    flott Mundwerk
    flott Mundwerk
Beispiele
  • flott sein [werden] Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    to be [to get] afloat
    flott sein [werden] Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
Beispiele
  • flotter Otto humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    diarrh(o)ea
    flotter Otto humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • (wieder) flott sein vom Geschäft etc
    to be brisk (oder | orod lively, flourishing, prospering, thriving, booming) (again)
    (wieder) flott sein vom Geschäft etc
  • (wieder) flott sein vom Auto etc
    to be (back) in running order
    (wieder) flott sein vom Auto etc
  • (wieder) flott sein gut bei Kasse sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be flush (again)
    (wieder) flott sein gut bei Kasse sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
flott
[flɔt]Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lively
    flott lebendig
    flott lebendig
Beispiele
  • smartly
    flott schick
    stylishly
    flott schick
    snappily
    flott schick
    flott schick
Beispiele
  • fast
    flott leben
    flott leben
Beispiele
  • lively
    flott lebhaft
    flott lebhaft
Beispiele
Beispiele