„dahingehen“: intransitives Verb dahingehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pass, go by pass away, die go along go (oder | orod walk) along dahingehen dahingehen pass dahingehen von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go by dahingehen von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dahingehen von Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele leider gehen die glücklichen Tage viel zu schnell dahin unfortunately the good times go by all too quickly leider gehen die glücklichen Tage viel zu schnell dahin pass away dahingehen sterben literarisch | literaryliter die dahingehen sterben literarisch | literaryliter dahingehen sterben literarisch | literaryliter
„nachsinnen“: intransitives Verb nachsinnenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reflect upon, ponder, meditate on, upon, chew Weitere Beispiele... reflect (upon), ponder (überAkkusativ | accusative (case) akk) over nachsinnen nachdenken nachsinnen nachdenken meditate (on, upon), chew (over) nachsinnen nachsinnen Beispiele er sann darüber nach, wie er ihr helfen könnte he reflected on how he could help her er sann darüber nach, wie er ihr helfen könnte Beispiele nachsinnen (überAkkusativ | accusative (case) akk) in Gedanken versunken sein meditate (on, upon), muse (on, upon, over), ruminate (over, about, on), speculate (on, upon) nachsinnen (überAkkusativ | accusative (case) akk) in Gedanken versunken sein den glücklichen Tagen der Vergangenheit nachsinnen to muse over the happy days of the past den glücklichen Tagen der Vergangenheit nachsinnen über sein Unglück nachsinnen to brood over one’s misfortune über sein Unglück nachsinnen „Nachsinnen“: Neutrum nachsinnenNeutrum | neuter n <Nachsinnens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reflection, meditation, speculation meditation, rumination reflection nachsinnen Nachdenken meditation nachsinnen Nachdenken speculation nachsinnen Nachdenken nachsinnen Nachdenken meditation nachsinnen Gedankenverlorenheit rumination nachsinnen Gedankenverlorenheit nachsinnen Gedankenverlorenheit Beispiele in tiefes Nachsinnen versunken sein to be lost in thought in tiefes Nachsinnen versunken sein
„tag“: noun tag [tæg]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) loses Ende, Anhängsel, Band, Zipfel, Fetzen Troddel, Quaste Etikett, Anhänger, Schildchen, AbZeichen Schlaufe, Schlinge, Aufhänger SenkelStift, Metallspitze Lötklemme Glitzerschmuck Lappen Schwanzspitze verfilzte Haarlocke, Wollklunker, Stapel Weitere Übersetzungen... (loses) Ende, Anhängselneuter | Neutrum n tag loose end Bandneuter | Neutrum n tag loose end Zipfelmasculine | Maskulinum m tag loose end Fetzenmasculine | Maskulinum m tag loose end tag loose end Beispiele tags of liveried servant Achselbänder tags of liveried servant Troddelfeminine | Femininum f tag tassel Quastefeminine | Femininum f tag tassel tag tassel Etikettneuter | Neutrum n tag label Anhängermasculine | Maskulinum m tag label Schildchenneuter | Neutrum n tag label (Ab)Zeichenneuter | Neutrum n tag label tag label Beispiele price tag Preisschild price tag Beispiele electronic tag legal term, law | RechtswesenJUR (elektronische) Fußfessel electronic tag legal term, law | RechtswesenJUR Schlaufefeminine | Femininum f tag loop Schlingefeminine | Femininum f tag loop Aufhängermasculine | Maskulinum m (am Stiefel) tag loop tag loop (Senkel)Stiftmasculine | Maskulinum m tag on shoelace Metallspitzefeminine | Femininum f tag on shoelace tag on shoelace Lötklemmefeminine | Femininum f, -ösefeminine | Femininum f, -stiftmasculine | Maskulinum m tag engineering | TechnikTECH for soldering tag engineering | TechnikTECH for soldering Glitzerschmuckmasculine | Maskulinum m tag on angler’s fly tag on angler’s fly Lappenmasculine | Maskulinum m tag fold of flesh or muscle tag fold of flesh or muscle Schwanzspitzefeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders eines Fuchses) tag tip of tail tag tip of tail (Hasel-, Weiden-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Kätzchenneuter | Neutrum n tag rare | seltenselten (catkin) tag rare | seltenselten (catkin) (lose) (Haar)Lockeor | oder od (-)Strähne tag rare | seltenselten (stray lock of hair) tag rare | seltenselten (stray lock of hair) verfilzte Haarlocke, Wollklunkermasculine | Maskulinum m tag taglock Stapelmasculine | Maskulinum m tag taglock tag taglock (Schrift)Schnörkelmasculine | Maskulinum m tag flourish in writing tag flourish in writing Schlussmasculine | Maskulinum m tag end piece Schwanzmasculine | Maskulinum m tag end piece Zusatzmasculine | Maskulinum m tag end piece tag end piece Refrainmasculine | Maskulinum m tag refrain Kehrreimmasculine | Maskulinum m tag refrain tag refrain Epilogmasculine | Maskulinum m tag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Nachwortneuter | Neutrum n tag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schlusswortneuter | Neutrum n tag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Pointefeminine | Femininum f tag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Moralfeminine | Femininum f tag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Stichwortneuter | Neutrum n tag theatre, theater | TheaterTHEAT cue tag theatre, theater | TheaterTHEAT cue stehende Redensart, geflügeltes Wort tag familiar phrase tag familiar phrase Pöbelmasculine | Maskulinum m tag rabble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tag rabble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele tag and rag, tag, rag, and bobtail nur in Krethiand | und u. Plethi tag and rag, tag, rag, and bobtail nur in Tagneuter | Neutrum n tag informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT tag informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT an eine Wandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc gespraytes persönliches Erkennungszeichen tag slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl tag slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „tag“: transitive verb tag [tæg]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf tagged> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Anhänger Etikett versehen, etikettieren mit einem Stift versehen taggen, markieren verbrämen, ausschmücken befestigen, hinzu-, anfügen, anhängen, festnageln auf den Fersen folgen, beharrlich verfolgen sein Erkennungszeichen sprayen an mit einem Schlusswort einer Moral versehen die verfilzte Wolle Klunkerwolle abscheren auszeichnen mit einem Anhängeror | oder od Etikettet cetera, and so on | etc., und so weiter etc versehen, etikettieren tag tag auszeichnen tag goods tag goods mit einem Stift versehen tag shoelace tag shoelace taggen, markieren tag informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT tag informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT mit einem Schlusswortor | oder od einer Moral versehen tag provide moral at end of: speech, dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tag provide moral at end of: speech, dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc verbrämen, ausschmücken tag embellish: speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tag embellish: speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc befestigen, hinzu-, anfügen, anhängen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) tag rare | seltenselten (fasten) tag rare | seltenselten (fasten) festnageln tag force to commit oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tag force to commit oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele also | aucha. tag together verses zusammenschustern schmieden also | aucha. tag together verses die verfilzte Wolleor | oder od Klunkerwolle abscheren tag agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR sheep tag agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR sheep (jemandem) auf den Fersen folgen tag follow familiar, informal | umgangssprachlichumg tag follow familiar, informal | umgangssprachlichumg (jemanden) beharrlich verfolgen tag familiar, informal | umgangssprachlichumg tag familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to tag (as) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bezeichnen als to tag (as) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to tag (as) pejorative | pejorativ, abwertendpej abstempeln als to tag (as) pejorative | pejorativ, abwertendpej sein Erkennungszeichen sprayen an (accusative (case) | Akkusativakk) tag wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl tag wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „tag“: intransitive verb tag [tæg]intransitive verb | intransitives Verb v/iespecially | besonders besonders familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinterherlaufen, beständig folgen hinterherlaufen, beständig folgen tag tag Beispiele to tag aftersomebody | jemand sb jemandem überall nachlaufen to tag aftersomebody | jemand sb
„glücklich“: Adjektiv glücklichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lucky, fortunate happy appropriate, inspired, fitting auspicious, propitious lucky glücklich vom Glück begünstigt fortunate glücklich vom Glück begünstigt glücklich vom Glück begünstigt Beispiele ein glücklicher Gewinner a lucky winner ein glücklicher Gewinner ein glücklicher Mensch a fortunate person ein glücklicher Mensch glückliche Umstände fortunate circumstances glückliche Umstände ein glücklicher Zufall a lucky chance, a piece of good luck ein glücklicher Zufall er hat eine glückliche Hand in der Wahl seiner Mitarbeiter he is good at choosing his assistants er hat eine glückliche Hand in der Wahl seiner Mitarbeiter (ein) glückliches neues Jahr! a Happy New Year (ein) glückliches neues Jahr! glückliche Reise! safe journey, have a good trip, bon voyage glückliche Reise! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen happy glücklich beglückt, zufrieden glücklich beglückt, zufrieden Beispiele eine glückliche Familie a happy family eine glückliche Familie glücklich sein to be (oder | orod feel) happy glücklich sein jemanden glücklich machen to makejemand | somebody sb happy jemanden glücklich machen sich glücklich schätzen to consider oneself happy sich glücklich schätzen ich bin glücklich, Sie zu sehen I am happy to see you ich bin glücklich, Sie zu sehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen appropriate glücklich gut getroffen fitting glücklich gut getroffen glücklich gut getroffen inspired glücklich Entscheidung, Wahl etc glücklich Entscheidung, Wahl etc Beispiele ein glückliches Beispiel a fitting example ein glückliches Beispiel ein glücklicher Ausdruck an appropriate expression ein glücklicher Ausdruck das war ein glücklicher Einfall von ihm that was an inspired thought of his das war ein glücklicher Einfall von ihm auspicious glücklich Glück verheißend propitious glücklich Glück verheißend glücklich Glück verheißend „glücklich“: Adverb glücklichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well, successfully safely Weitere Beispiele... well glücklich günstig successfully glücklich günstig glücklich günstig Beispiele die Zeit [der Ort] war glücklich gewählt the time [the place] was well chosen die Zeit [der Ort] war glücklich gewählt safely glücklich wohlbehalten glücklich wohlbehalten Beispiele sie sind glücklich angekommen they arrived safely sie sind glücklich angekommen unsere Fahrt ging glücklich vonstatten we had a smooth journey unsere Fahrt ging glücklich vonstatten Beispiele etwas glücklich hinter sich (Dativ | dative (case)dat) haben zu guter Letzt umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be well out ofetwas | something sth etwas glücklich hinter sich (Dativ | dative (case)dat) haben zu guter Letzt umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum nun ist es glücklich zu spät luckily it is too late nun ist es glücklich zu spät jetzt ist er glücklich fort I am glad to see the last of him jetzt ist er glücklich fort er hat glücklich alles verdorben he spoiled everything beautifully er hat glücklich alles verdorben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tag“: noun tag [tæg]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fangen, Jagen, Haschen Fangenneuter | Neutrum n tag game Jagenneuter | Neutrum n tag game Haschenneuter | Neutrum n tag game tag game Beispiele to play tag Fangen spielen to play tag „tag“: transitive verb tag [tæg]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf tagged> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) berühren, schlagen, haschen, den Letzten geben (jemanden) berühren, schlagen, haschen tag tag (jemandem) den Letzten geben tag tag
„Glückliche“: Maskulinum Glückliche m/f(Maskulinum | masculinem) <Glücklichen; Glücklichen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) happy person lucky person happy person Glückliche der glücklich ist Glückliche der glücklich ist Beispiele dem Glücklichen schlägt keine Stunde sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw time flies when you’re having fun dem Glücklichen schlägt keine Stunde sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw lucky person Glückliche der Glück hat Glückliche der Glück hat Beispiele Sie Glücklicher! lucky you! Sie Glücklicher!
„Tag“: Neutrum Tag [tɛk]Neutrum | neuter n <Tags; Tags> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tag tag Tag Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Tag Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„tagen“: intransitives Verb | unpersönliches Verb tagen [ˈtaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is dawn ... Beispiele es (oder | orod der Morgen) tagt it is dawn (oder | orod daybreak) day is breaking (oder | orod dawning) es (oder | orod der Morgen) tagt
„tag along“: intransitive verb tag alongintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mitkommen mitkommen tag along tag along Beispiele to tag along behindsomebody | jemand sb hinter jemandem hertrotten to tag along behindsomebody | jemand sb
„tag end“: noun tag endnoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) letzter Rest, Ende, loses Ende, Fetzen letzter Rest, Endeneuter | Neutrum n tag end loses Ende, Fetzenmasculine | Maskulinum m tag end tag end Beispiele tag ends of memories Erinnerungsfetzen tag ends of memories