Deutsch-Englisch Übersetzung für "patriotismus ist liebe zu den seinen nationalismus ist hass auf die anderen"

"patriotismus ist liebe zu den seinen nationalismus ist hass auf die anderen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie iss, Dien, Iso… oder ISO?
pastelist
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pastellmaler(in)
    pastel(l)ist
    pastel(l)ist
gold medalist
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Goldmedaillengewinner(in)
    gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
    gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
clarinetist
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Klarinettist(in)
    clarinet(t)ist
    clarinet(t)ist
ist
[ɪst] <3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ist → siehe „sein
    ist → siehe „sein
silver medalist
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Silbermedaillengewinner(in)
    silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
    silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
entbrennen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break out
    entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flare up
    entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • arise
    entbrennen von Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be aroused
    entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flare up
    entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be consumed (inDativ | dative (case) dat with)
    entbrennen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • in Liebe zu jemandem entbrennen, für jemanden entbrennen
    to be passionately in love withjemand | somebody sb
    in Liebe zu jemandem entbrennen, für jemanden entbrennen
  • sie sind in Hass [gegen ihn] entbrannt
    they are consumed with hatred [for him]
    sie sind in Hass [gegen ihn] entbrannt
  • catch (oder | orod take) fire
    entbrennen Feuer fangen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    entbrennen Feuer fangen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
den
[den]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Höhlefeminine | Femininum f
    den of wild animal
    Baumasculine | Maskulinum m
    den of wild animal
    Lagerneuter | Neutrum n
    den of wild animal
    den of wild animal
Beispiele
  • the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Höhle des Löwen
    the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den hiding place
    Versteckneuter | Neutrum n
    den hiding place
    den hiding place
Beispiele
  • den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
    den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lochneuter | Neutrum n
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (Dreck)Budefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f
    den cosy room
    den cosy room
den
[den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in einer Höhle lebenor | oder od wohnen
    den rare | seltenselten (live in hole)
    den rare | seltenselten (live in hole)
Beispiele
  • den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
    sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf)
    den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
den
[den]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Hass
[has]Maskulinum | masculine m <Hasses; keinPlural | plural pl> HaßMaskulinum | masculine m <Hasses; keinPlural | plural pl> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hatred
    Hass Gefühl
    hate
    Hass Gefühl
    Hass Gefühl
Beispiele
  • blinder [tiefer] Hass
    blind [deep] hatred
    blinder [tiefer] Hass
  • Hass gegen jemanden hegen (oder | orod empfinden) umgangssprachlich | familiar, informalumg , Hass auf jemanden haben
    to feel hatred forjemand | somebody sb, to hatejemand | somebody sb
    Hass gegen jemanden hegen (oder | orod empfinden) umgangssprachlich | familiar, informalumg , Hass auf jemanden haben
  • aus Hass
    out of hatred
    aus Hass
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • animosity
    Hass Feindseligkeit
    enmity
    Hass Feindseligkeit
    Hass Feindseligkeit
  • rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Hass Erbitterung
    Hass Erbitterung
  • rancour britisches Englisch | British EnglishBr
    Hass
    Hass
hassen
[ˈhasən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hate
    hassen
    hassen
Beispiele
  • jemanden bis auf (oder | orod in) den Tod hassen
    to hate sb’s guts, not to be able to standjemand | somebody sb
    jemanden bis auf (oder | orod in) den Tod hassen
  • ich hasse es wie die Pest
    I detest it
    ich hasse es wie die Pest
  • ich hasse es, wenn er raucht
    I hate it when he smokes
    ich hasse es, wenn er raucht
  • loathe
    hassen verabscheuen
    detest
    hassen verabscheuen
    abhor
    hassen verabscheuen
    hassen verabscheuen
Beispiele
  • ich hasse frühes Aufstehen
    I loathe getting up early
    ich hasse frühes Aufstehen
hassen
[ˈhasən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich hassen
    hate oneself
    sich hassen
hassen
[ˈhasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hate
    hassen
    hassen
lieb
[liːp]Adjektiv | adjective adj <lieber; liebst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dear
    lieb teuer, wert
    lieb teuer, wert
Beispiele
  • kind
    lieb freundlich, nett
    good
    lieb freundlich, nett
    nice
    lieb freundlich, nett
    lieb freundlich, nett
Beispiele
  • würden Sie so lieb sein, mir zu helfen (oder | orod und mir helfen)?
    would you be so kind as to help me? would you be good enough to (oder | orod be so good as to) help me?
    würden Sie so lieb sein, mir zu helfen (oder | orod und mir helfen)?
  • wie lieb von dir
    how kind of you
    wie lieb von dir
  • mit lieben Grüßen
    kind regards
    mit lieben Grüßen
  • dear, sweet, lovable, darling (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    lieb reizend, liebenswert
    lovely
    lieb reizend, liebenswert
    lieb reizend, liebenswert
  • lieb → siehe „Kerl
    lieb → siehe „Kerl
Beispiele
  • good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    lieb brav, artig
    lieb brav, artig
Beispiele
  • sei lieb!
    be a good boy (oder | orod girl)
    be good
    sei lieb!
  • so bist du lieb
    theres a good boy (oder | orod girl)
    so bist du lieb
  • die Kinder waren sehr lieb
    the children were very good
    die Kinder waren sehr lieb
Beispiele
  • es ist mir lieb, dass …
    I am glad that …, I am pleased to hear that …
    es ist mir lieb, dass …
  • es ist mir nicht lieb, dass …
    I dont like it that …
    es ist mir nicht lieb, dass …
  • das ist mir gar nicht lieb
    I dont like that at all
    das ist mir gar nicht lieb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Unsere Liebe Frau Religion | religionREL
    Our Lady, the Blessed Virgin
    Unsere Liebe Frau Religion | religionREL
  • der liebe Gott
    the good Lord
    der liebe Gott
lieb
[liːp]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dearly
    lieb mit Gefühl
    fondly
    lieb mit Gefühl
    lieb mit Gefühl
Beispiele
  • kindly
    lieb freundlich
    lieb freundlich
Beispiele
  • sweetly
    lieb zärtlich
    lieb zärtlich
Beispiele
Beispiele
lieb
Neutrum | neuter n <Lieben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele