„pastel(l)ist“: noun pastelistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pastellmalerin Pastellmaler(in) pastel(l)ist pastel(l)ist
„gold medal(l)ist“: noun gold medalistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Goldmedaillengewinnerin Goldmedaillengewinner(in) gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
„clarinet(t)ist“: noun clarinetistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Klarinettistin Klarinettist(in) clarinet(t)ist clarinet(t)ist
„ist“ ist [ɪst] <3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ist → siehe „sein“ ist → siehe „sein“
„silver medal(l)ist“: noun silver medalistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Silbermedaillengewinnerin Silbermedaillengewinner(in) silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
„entbrennen“: intransitives Verb entbrennenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) break out, flare up, arise be aroused, flare up be consumed catch fire break out entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flare up entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arise entbrennen von Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig entbrennen von Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be aroused entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flare up entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be consumed (inDativ | dative (case) dat with) entbrennen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig entbrennen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in Liebe zu jemandem entbrennen, für jemanden entbrennen to be passionately in love withjemand | somebody sb in Liebe zu jemandem entbrennen, für jemanden entbrennen sie sind in Hass [gegen ihn] entbrannt they are consumed with hatred [for him] sie sind in Hass [gegen ihn] entbrannt catch (oder | orod take) fire entbrennen Feuer fangen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet entbrennen Feuer fangen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
„den“: noun den [den]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Höhle, Bau, Lager Höhle, Versteck Höhle, Loch, DreckBude gemütliches Zimmer, Bude Höhlefeminine | Femininum f den of wild animal Baumasculine | Maskulinum m den of wild animal Lagerneuter | Neutrum n den of wild animal den of wild animal Beispiele the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Höhle des Löwen the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhlefeminine | Femininum f den hiding place Versteckneuter | Neutrum n den hiding place den hiding place Beispiele den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Mördergrube den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Räuberhöhle den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Höhlefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneuter | Neutrum n den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Dreck)Budefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele den of vice Lasterhöhle den of vice (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f den cosy room den cosy room „den“: intransitive verb den [den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle leben wohnen Weitere Beispiele... in einer Höhle lebenor | oder od wohnen den rare | seltenselten (live in hole) den rare | seltenselten (live in hole) Beispiele den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf) den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS „den“: transitive verb den [den]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle verstecken selten in einer Höhle verstecken den den
„Hass“: Maskulinum Hass [has]Maskulinum | masculine m <Hasses; keinPlural | plural pl> HaßMaskulinum | masculine m <Hasses; keinPlural | plural pl> AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hatred, hate animosity, enmity rancor, rancour hatred Hass Gefühl hate Hass Gefühl Hass Gefühl Beispiele blinder [tiefer] Hass blind [deep] hatred blinder [tiefer] Hass Hass gegen jemanden hegen (oder | orod empfinden) umgangssprachlich | familiar, informalumg , Hass auf jemanden haben to feel hatred forjemand | somebody sb, to hatejemand | somebody sb Hass gegen jemanden hegen (oder | orod empfinden) umgangssprachlich | familiar, informalumg , Hass auf jemanden haben aus Hass out of hatred aus Hass sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Hass zuziehen to incur sb’s hatred sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Hass zuziehen jemanden mit seinem Hass verfolgen to persecutejemand | somebody sb out of hatred jemanden mit seinem Hass verfolgen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen animosity Hass Feindseligkeit enmity Hass Feindseligkeit Hass Feindseligkeit rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Hass Erbitterung Hass Erbitterung rancour britisches Englisch | British EnglishBr Hass Hass
„hassen“: transitives Verb hassen [ˈhasən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hate loathe, detest, abhor hate hassen hassen Beispiele jemanden bis auf (oder | orod in) den Tod hassen to hate sb’s guts, not to be able to standjemand | somebody sb jemanden bis auf (oder | orod in) den Tod hassen ich hasse es wie die Pest I detest it ich hasse es wie die Pest ich hasse es, wenn er raucht I hate it when he smokes ich hasse es, wenn er raucht loathe hassen verabscheuen detest hassen verabscheuen abhor hassen verabscheuen hassen verabscheuen Beispiele ich hasse frühes Aufstehen I loathe getting up early ich hasse frühes Aufstehen „hassen“: reflexives Verb hassen [ˈhasən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hate oneself Beispiele sich hassen hate oneself sich hassen „hassen“: intransitives Verb hassen [ˈhasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hate hate hassen hassen
„lieb“: Adjektiv lieb [liːp]Adjektiv | adjective adj <lieber; liebst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dear kind, good, nice dear, sweet, lovable, darling, lovely good, well-behaved Weitere Beispiele... dear lieb teuer, wert lieb teuer, wert Beispiele ein lieber Freund a dear friend ein lieber Freund liebe Tante Anna als Anrede dear Aunt Anna liebe Tante Anna als Anrede Lieber Herr X Dear Mr X Lieber Herr X wie geht es deiner lieben Frau? how is your good wife? wie geht es deiner lieben Frau? mein liebes Kind auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron my dear child mein liebes Kind auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron lieb geworden Gewohnheit etc cherished, dear lieb geworden Gewohnheit etc er verlor alles, was ihm lieb war he lost everything that was dear to him er verlor alles, was ihm lieb war er ist mir lieb und wert he is very dear to me er ist mir lieb und wert diese Menschen sind mir lieb und teuer these people are near and dear to me diese Menschen sind mir lieb und teuer ja, die lieben Verwandten! ironisch | ironicallyiron relatives, don’t you just love them! ja, die lieben Verwandten! ironisch | ironicallyiron wenn dir dein Leben lieb ist if you value your life wenn dir dein Leben lieb ist die liebe Sonne the blessed sun die liebe Sonne das liebe Brot the daily bread das liebe Brot jaja, das liebe Geld money, it truly is the root of all evil! jaja, das liebe Geld um des lieben Friedens willen for the sake of peace and quiet um des lieben Friedens willen jemanden [etwas] lieb behalten to holdjemand | somebody sb [sth] dear jemanden [etwas] lieb behalten jemanden lieb gewinnen to take tojemand | somebody sb, to come (oder | orod get) to likejemand | somebody sb, to become (oder | orod get, grow) fond ofjemand | somebody sb jemanden lieb gewinnen lieb haben to like, to be fond of lieb haben lieb haben stärker to love lieb haben stärker jemanden lieb haben to be fond ofjemand | somebody sb, to holdjemand | somebody sb dear jemanden lieb haben jemanden lieb haben umarmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb a (big) hug jemanden lieb haben umarmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sie haben sich (oder | orod einander) lieb they love each other (oder | orod one another) sie haben sich (oder | orod einander) lieb wen Gott lieb hat, den züchtigt er Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL whom God loveth he chasteneth wen Gott lieb hat, den züchtigt er Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL sich lieb Kind bei jemandem machen umgangssprachlich | familiar, informalumg to worm oneself into sbs favo(u)r, to ingratiate oneself withjemand | somebody sb sich lieb Kind bei jemandem machen umgangssprachlich | familiar, informalumg bei jemandem lieb Kind sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in sbs good books bei jemandem lieb Kind sein umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat kaum das liebe Leben he can hardly keep body and soul together er hat kaum das liebe Leben den lieben langen Tag all day long den lieben langen Tag sie hat die lieben langen Jahre gewartet she has waited during all those long years sie hat die lieben langen Jahre gewartet manches liebe Mal, manch liebes Mal many a good time manches liebe Mal, manch liebes Mal seine liebe Not (oder | orod Last, Sorge) mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a lot of trouble withjemand | somebody sb [sth] seine liebe Not (oder | orod Last, Sorge) mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg nun hat die liebe Seele Ruh umgangssprachlich | familiar, informalumg thats the lot, you had better be satisfied now nun hat die liebe Seele Ruh umgangssprachlich | familiar, informalumg das weiß der liebe Himmel! umgangssprachlich | familiar, informalumg heaven (only) knows! das weiß der liebe Himmel! umgangssprachlich | familiar, informalumg du lieber Himmel! du liebe Güte (oder | orod Zeit, Neune)! du liebes bisschen! umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens! goodness gracious! dear me! du lieber Himmel! du liebe Güte (oder | orod Zeit, Neune)! du liebes bisschen! umgangssprachlich | familiar, informalumg mein lieber Mann (oder | orod Schwan)! umgangssprachlich | familiar, informalumg my dear chap, I can tell you! mein lieber Mann (oder | orod Schwan)! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen kind lieb freundlich, nett good lieb freundlich, nett nice lieb freundlich, nett lieb freundlich, nett Beispiele würden Sie so lieb sein, mir zu helfen (oder | orod und mir helfen)? would you be so kind as to help me? would you be good enough to (oder | orod be so good as to) help me? würden Sie so lieb sein, mir zu helfen (oder | orod und mir helfen)? wie lieb von dir how kind of you wie lieb von dir mit lieben Grüßen kind regards mit lieben Grüßen dear, sweet, lovable, darling (attributiv, beifügend | attributive useattr) lieb reizend, liebenswert lovely lieb reizend, liebenswert lieb reizend, liebenswert lieb → siehe „Kerl“ lieb → siehe „Kerl“ Beispiele ein liebes Gesicht a sweet face ein liebes Gesicht eine liebe Stimme a sweet voice eine liebe Stimme ein liebes kleines Mädchen a darling little girl ein liebes kleines Mädchen ist das Baby nicht lieb? isnt the baby sweet? ist das Baby nicht lieb? so ein liebes Ding such a little darling so ein liebes Ding welch ein lieber kleiner Garten what a lovely (oder | orod darling) little garden welch ein lieber kleiner Garten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr) lieb brav, artig lieb brav, artig Beispiele sei lieb! be a good boy (oder | orod girl) be good sei lieb! so bist du lieb theres a good boy (oder | orod girl) so bist du lieb die Kinder waren sehr lieb the children were very good die Kinder waren sehr lieb Beispiele es ist mir lieb, dass … I am glad that …, I am pleased to hear that … es ist mir lieb, dass … es ist mir nicht lieb, dass … I dont like it that … es ist mir nicht lieb, dass … das ist mir gar nicht lieb I dont like that at all das ist mir gar nicht lieb es wäre mir lieb, wenn … I would be glad if … es wäre mir lieb, wenn … er gab mir mehr, als mir lieb war he gave me more than I really wanted er gab mir mehr, als mir lieb war Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Unsere Liebe Frau Religion | religionREL Our Lady, the Blessed Virgin Unsere Liebe Frau Religion | religionREL der liebe Gott the good Lord der liebe Gott „lieb“: Adverb lieb [liːp]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dearly, fondly kindly sweetly well, nicely dearly lieb mit Gefühl fondly lieb mit Gefühl lieb mit Gefühl Beispiele denk ein bisschen lieb an mich think fondly of me denk ein bisschen lieb an mich kindly lieb freundlich lieb freundlich Beispiele sie haben uns sehr lieb behandelt they treated us very kindly sie haben uns sehr lieb behandelt sweetly lieb zärtlich lieb zärtlich Beispiele jemanden lieb anschauen to look atjemand | somebody sb sweetly jemanden lieb anschauen well lieb artig nicely lieb artig lieb artig Beispiele die Kinder haben sich sehr lieb benommen the children behaved very well die Kinder haben sich sehr lieb benommen „'Liebe das“: Neutrum liebNeutrum | neuter n <Lieben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he said a lot of nice things about her... to be kind to... my best wishes!... Beispiele etwas Liebes in Wendungen wie something nice (oder | orod kind, pleasant) etwas Liebes in Wendungen wie er sagte viel Liebes und Gutes von ihr he said a lot of nice things about her er sagte viel Liebes und Gutes von ihr jemandem etwas Liebes erweisen (oder | orod antun) to be kind tojemand | somebody sb jemandem etwas Liebes erweisen (oder | orod antun) alles Liebe und Gute! my best wishes! alles Liebe und Gute! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen