Deutsch-Englisch Übersetzung für "klar koennen wir das"
"klar koennen wir das" Englisch Übersetzung
klar
[klaːr]Adjektiv | adjective adj <klarer; klarst>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- clearklar Wasser, Himmel, Luft, Stimme, Farbe etcklar Wasser, Himmel, Luft, Stimme, Farbe etc
- klar → siehe „Brühe“klar → siehe „Brühe“
- klar → siehe „Suppe“klar → siehe „Suppe“
- klar → siehe „Wein“klar → siehe „Wein“
Beispiele
- klare Augenclear eyes
- to have clear visibility
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- klare Ausspracheclear pronunciation, good diction
- clearklar vernünftig, nüchtern, klug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figlucidklar vernünftig, nüchtern, klug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar vernünftig, nüchtern, klug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- klar → siehe „Kopf“klar → siehe „Kopf“
- consciousklar bei Bewusstsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figlucidklar bei Bewusstsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar bei Bewusstsein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- klare Momentemoments of lucidity ( of consciousness)
- clearklar Darstellung, Gliederung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar Darstellung, Gliederung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- clearklar Vorstellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdistinctklar Vorstellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar Vorstellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- klar → siehe „Bild“klar → siehe „Bild“
Beispiele
- definiteklar Entscheidung, Standpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figclearklar Entscheidung, Standpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar Entscheidung, Standpunkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- klar → siehe „Linie“klar → siehe „Linie“
- clearklar unzweideutig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figunambiguousklar unzweideutig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar unzweideutig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- klar → siehe „klipp“klar → siehe „klipp“
- straightklar geordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklar geordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- es ist klar, dass … in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- es ist mir klar, dass es nicht deine Schuld istI appreciate ( realize, I’m aware) that it’s not your fault
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- clearklar Sport | sportsSPORT Vorsprung, Sieg, Niederlage etcklar Sport | sportsSPORT Vorsprung, Sieg, Niederlage etc
- clearklar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUGreadyklar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUGoperationalklar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUGklar Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Luftfahrt | aviationFLUG
klar
[klaːr]Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
klar
Neutrum | neuter n <Klaren>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- to be aware of ( to realize)etwas | something sth
- ich bin mir über die möglichen Folgen meiner Handlungsweise völlig im Klaren
- hoffentlich bist du dir im Klaren (darüber), was das bedeutet
Klare
Maskulinum | masculine m <Klaren; Klaren> Dialekt, dialektal | dialect(al)dialÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
da
[dɑː]Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
sonata
[səˈnɑːtə]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Sonatefeminine | Femininum f (Instrumentalstück,especially | besonders besonders für Klavier, aus mehreren selbstständigen, aber zusammenhängenden Sätzen)sonata musical term | MusikMUSsonata musical term | MusikMUS
- Instrumentalstückneuter | Neutrum nsonata musical term | MusikMUS history | GeschichteHISTSonatefeminine | Femininum fsonata musical term | MusikMUS history | GeschichteHISTsonata musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST
Klar
Neutrum | neuter n <Klars; Klar> österreichische Variante | Austrian usageösterrÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
das
[das]Neutrum | neuter n <Nominativ | nominative (case)nomSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
das
[das]Neutrum | neuter n <Nominativ | nominative (case)nomSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
das
[das]Neutrum | neuter n <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
das
[das]Neutrum | neuter n <Nominativ | nominative (case)nomSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
wir
[viːr]Personalpronomen | personal pronoun pers prÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- wewir die Person des Sprechenden einschließende Personengruppewir die Person des Sprechenden einschließende Personengruppe
klären
[ˈklɛːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- clearklären besonders Flüssigkeit, Luft etcclarifyklären besonders Flüssigkeit, Luft etcpurifyklären besonders Flüssigkeit, Luft etcklären besonders Flüssigkeit, Luft etc
- filterklären filtrierenklären filtrieren
- cleanklären Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Weizenklären Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Weizen
- clarifyklären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figclear upklären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklären Fall, Sachlage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- settleklären Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklären Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- er wollte die Schuldfrage endgültig klären
klären
[ˈklɛːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/rÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- klären von Meinungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- be settledklären von Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklären von Frage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- be solvedklären von Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figklären von Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig