Französisch-Deutsch Übersetzung für "scandal"

"scandal" Deutsch Übersetzung

scandale
[skɑ̃dal]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Skandalmasculin | Maskulinum m
    scandale
    scandale
  • Ärgernisneutre | Neutrum n
    scandale
    scandale
Beispiele
  • Entrüstungféminin | Femininum f
    scandale (≈ indignation)
    scandale (≈ indignation)
Beispiele
Beispiele
impliquer
[ɛ̃plike]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • impliquerquelqu’un | jemand qn dansquelque chose | etwas qc
    jemanden in etwas (accusatif | Akkusativacc) verwickeln
    impliquerquelqu’un | jemand qn dansquelque chose | etwas qc
  • il est impliqué dans un scandale
    er ist in einen Skandal verwickelt
    il est impliqué dans un scandale
Beispiele
  • impliquer que … (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) supposer
    (logischerweise) bedeuten, voraussetzen, dass …
    impliquer que … (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) supposer
causer
[koze]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verursachen
    causer (≈ provoquer)
    causer (≈ provoquer)
  • aussi | aucha. anrichten
    causer dommages
    causer dommages
  • aussi | aucha. machen
    causer chagrin, joie, soucis
    causer chagrin, joie, soucis
  • bereiten
    causer aussi | aucha. surprise
    causer aussi | aucha. surprise
  • aussi | aucha. stiften
    causer désordre
    causer désordre
Beispiele
crier
[kʀije]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • crierquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    jemandem etwas zu- ou nachschreien, -rufen
    crierquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • crier àquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    jemandem zurufen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    crier àquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • crier grâcelocution | Redewendung loc
    crier grâcelocution | Redewendung loc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
crier
[kʀije]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • quietschen
    crier (≈ grincer)
    crier (≈ grincer)

Beispiele
  • il finira par éclater personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bald platzt ihm der Kragen
    il finira par éclater personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • était près d’éclater sa tête bourdonnante (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schien zu zerspringen
    était près d’éclater sa tête bourdonnante (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • faire éclater les roches gel
    faire éclater les roches gel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sich aufspalten
    éclater parti (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    éclater parti (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufgeteilt, aufgegliedert werden
    éclater institution
    éclater institution
  • knallen
    éclater coups de feu
    éclater coups de feu
  • krachen
    éclater
    éclater
  • losbrechen
    éclater orage
    éclater orage
  • sich entladen
    éclater
    éclater
  • aufbranden
    éclater applaudissements
    éclater applaudissements
Beispiele
  • ausbrechen
    éclater maladie, guerre
    éclater maladie, guerre
Beispiele
Beispiele
  • sich zeigen
    éclater (≈ se manifester)
    éclater (≈ se manifester)
  • zum Ausdruck kommen
    éclater
    éclater
Beispiele
éclater
[eklate]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’éclater familier | umgangssprachlichfam
    sich austoben
    s’éclater familier | umgangssprachlichfam
  • s’éclater populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    die Sau rauslassen
    s’éclater populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
journal
[ʒuʀnal]masculin | Maskulinum m <-aux [-o]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Tages)Zeitungféminin | Femininum f
    journal publication
    journal publication
  • Blattneutre | Neutrum n
    journal
    journal
  • Zeitschriftféminin | Femininum f
    journal (≈ périodique)
    journal (≈ périodique)
Beispiele
  • journal local
    Lokalzeitungféminin | Femininum f
    Lokalblattneutre | Neutrum n
    journal local
  • journal régional
    Regionalzeitungféminin | Femininum f
    journal régional
  • journal régional péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    Provinzzeitungféminin | Femininum f
    Provinzblattneutre | Neutrum n
    journal régional péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • journal parlé radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV (≈ bulletin d’information)
    Radionachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    (Rundfunk)Nachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    journal parlé radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV (≈ bulletin d’information)
  • journal télévisé
    (Fernseh)Nachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    journal télévisé
Beispiele
  • journal (intime)
    Tagebuchneutre | Neutrum n
    journal (intime)
  • journal de bord marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    Logbuchneutre | Neutrum n
    Schiffstagebuchneutre | Neutrum n
    journal de bord marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • journal de voyage
    Reisetagebuchneutre | Neutrum n
    journal de voyage
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (livremasculin | Maskulinum m) journal commerce | HandelCOMM
    Journalneutre | Neutrum n
    (livremasculin | Maskulinum m) journal commerce | HandelCOMM