Französisch-Deutsch Übersetzung für "à la faveur de"

"à la faveur de" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

à la faveur de
  • à la faveur delocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép
    begünstigt von (avec datif | mit Dativ+dat)
    durch (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    unter dem Schutz (avec génitif | mit Genitiv+gén)
faveur
[favœʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vergünstigungféminin | Femininum f
    faveur (≈ avantage)
    faveur (≈ avantage)
  • Gunstféminin | Femininum f
    faveur
    faveur
Beispiele
  • billetmasculin | Maskulinum m de faveur théâtre | TheaterTHÉ
    Freikarteféminin | Femininum f
    billetmasculin | Maskulinum m de faveur théâtre | TheaterTHÉ
  • tarifmasculin | Maskulinum m de faveur
    Vorzugstarifmasculin | Maskulinum m
    tarifmasculin | Maskulinum m de faveur
  • traitementmasculin | Maskulinum m de faveur
    Bevorzugungféminin | Femininum f
    bevorzugte Behandlung
    traitementmasculin | Maskulinum m de faveur
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gunstféminin | Femininum f
    faveur (≈ considération)
    faveur (≈ considération)
  • Wohlwollenneutre | Neutrum n
    faveur
    faveur
  • Gewogenheitféminin | Femininum f
    faveur
    faveur
Beispiele
  • (Seiden)Bandneutre | Neutrum n
    faveur ruban
    faveur ruban
militer
[milite]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
insigne
[ɛ̃siɲ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Abzeichenneutre | Neutrum n
    insigne
    insigne
Beispiele
  • insignespluriel | Plural pl histoire, historique | GeschichteHIST
    Insignienneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    insignespluriel | Plural pl histoire, historique | GeschichteHIST
insigne
[ɛ̃siɲ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • faveurféminin | Femininum f insigne
    ganz besondere Gunst
    faveurféminin | Femininum f insigne
désister
[deziste]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • se désister de l’action droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    die Klage zurücknehmen, -ziehen
    se désister de l’action droit, langage juridique | RechtswesenJUR
prévenu
adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <prévenue>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • être prévenu dequelque chose | etwas qc
    einer Sache (génitif | Genitivgén) beschuldigt werden
    être prévenu dequelque chose | etwas qc
prévenu
substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • prévenu(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    Beschuldigte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    Tatverdächtige(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    prévenu(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
intervenir
[ɛ̃tɛʀvəniʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einschreiten
    intervenir
    intervenir
  • eingreifen (in etwasaccusatif | Akkusativ acc)
    intervenir dansquelque chose | etwas qc
    intervenir dansquelque chose | etwas qc
  • intervenieren (bei jemandem)
    intervenir auprès dequelqu’un | jemand qn
    intervenir auprès dequelqu’un | jemand qn
Beispiele
  • einen (chirurgischen) Eingriff vornehmen
    intervenir médecine | MedizinMÉD
    intervenir médecine | MedizinMÉD
  • intervenieren
    intervenir droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    intervenir droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • einem Prozess beitreten
    intervenir
    intervenir
évoluer
[evɔlɥe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bewegungen ausführen
    évoluer (≈ se mouvoir)
    évoluer (≈ se mouvoir)
  • sich bewegen
    évoluer
    évoluer
Beispiele
  • sich (weiter-, fort)entwickeln
    évoluer (≈ changer)
    évoluer (≈ changer)
  • sich wandeln
    évoluer
    évoluer
  • fortschreiten
    évoluer maladie
    évoluer maladie
Beispiele
dépouiller
[depuje]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • das Fell abziehen (avec datif | mit Dativ+dat)
    dépouiller animal
    dépouiller animal
  • ab-, enthäuten
    dépouiller poisson
    dépouiller poisson
Beispiele
Beispiele
  • dépouillerquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
    jemandem etwas wegnehmen
    jemanden einer Sache (génitif | Genitivgén) berauben
    dépouillerquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
  • dépouillerquelqu’un | jemand qn
    jemanden be-, ausrauben
    dépouillerquelqu’un | jemand qn
  • (genau) durchsehen
    dépouiller
    dépouiller
  • prüfen
    dépouiller
    dépouiller
  • auswerten
    dépouiller questionnaire
    dépouiller questionnaire
Beispiele
dépouiller
[depuje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se dépouiller de ses feuilles arbre
    seine Blätter, sein Laub verlieren
    se dépouiller de ses feuilles arbre
Beispiele
  • se dépouiller (de ses biens) en faveur dequelqu’un | jemand qn
    alles, sein ganzes Hab und Gut für jemanden hingeben
    se dépouiller (de ses biens) en faveur dequelqu’un | jemand qn
plaider
[plɛde]verbe transitif | transitives Verb v/t etverbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn avocat
    die Sache jemandes, jemanden vor Gericht vertreten
    plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn avocat
  • plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich für jemanden einsetzen
    plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn
    für jemanden eintreten
    plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • plaider pour son client avocat
    seinen Klienten vor Gericht vertreten, verteidigen
    plaider pour son client avocat
  • plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn auprès dequelqu’un | jemand qn personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    für jemanden eintreten (bei jemandem)
    plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn auprès dequelqu’un | jemand qn personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn aussi | aucha. comportement, réactions etc
    für jemanden, zu jemandes Gunsten sprechen
    plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn aussi | aucha. comportement, réactions etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • plaider contrequelqu’un | jemand qn (≈ faire un procès)
    gegen jemanden prozessieren
    plaider contrequelqu’un | jemand qn (≈ faire un procès)
témoigner
[temwaɲe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
témoigner
[temwaɲe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • témoigner dequelque chose | etwas qc personne
    témoigner dequelque chose | etwas qc personne
  • témoigner dequelque chose | etwas qc chose
    témoigner dequelque chose | etwas qc chose
  • témoigner de l’innocence dequelqu’un | jemand qn
    jemandes Unschuld bezeugen
    témoigner de l’innocence dequelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
témoigner
[temwaɲe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (als Zeuge) aussagen
    témoigner droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    témoigner droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • témoigner en justice
    vor Gericht aussagen
    témoigner en justice
  • témoigner en faveur dequelqu’un | jemand qn, contrequelqu’un | jemand qn
    zu jemandes Gunsten, gegen jemanden aussagen
    témoigner en faveur dequelqu’un | jemand qn, contrequelqu’un | jemand qn