Deutsch-Französisch Übersetzung für "schaerfstes"

"schaerfstes" Französisch Übersetzung

scharf
[ʃarf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <schärfer; schärfste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tranchant
    scharf (≈ schneidend)
    scharf (≈ schneidend)
  • coupant
    scharf
    scharf
  • acéré
    scharf Zähne, Nägel, Krallen
    scharf Zähne, Nägel, Krallen
  • vif
    scharf Kante
    scharf Kante
  • serré
    scharf Kurve
    scharf Kurve
Beispiele
  • (bien) tranché
    scharf Gegensätze
    scharf Gegensätze
  • net
    scharf Umrisse, Foto
    scharf Umrisse, Foto
  • fort
    scharf Brille, Fernglas
    scharf Brille, Fernglas
  • épicé
    scharf Speisen
    scharf Speisen
  • fort
    scharf Senf
    scharf Senf
Beispiele
  • pour tir réel
    scharf Munition
    scharf Munition
  • amorcé
    scharf Sprengkörper
    scharf Sprengkörper
Beispiele
  • das scharfe S
    le « ß » (en allemand)
    das scharfe S
  • allumé umgangssprachlich | familierumg
    scharf (≈ geil) umgangssprachlich | familierumg
    scharf (≈ geil) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • jemanden scharf machen
    exciterjemand | quelqu’un qn
    jemanden scharf machen
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) scharf sein
    avoir très envie deetwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) scharf sein
  • auf jemanden scharf sein umgangssprachlich | familierumg
    avoir envie dejemand | quelqu’un qn
    auf jemanden scharf sein umgangssprachlich | familierumg
scharf
[ʃarf]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • scharf schießen Militär, militärisch | terme militaireMIL
    tirer à balles
    procéder à des tirs réels
    scharf schießen Militär, militärisch | terme militaireMIL
Schärfe
[ˈʃɛrfə]Femininum | féminin f <Schärfe; Schärfen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • acuitéFemininum | féminin f
    Schärfe eines Messers
    Schärfe eines Messers
  • nettetéFemininum | féminin f
    Schärfe (≈ Deutlichkeit)
    Schärfe (≈ Deutlichkeit)
  • précisionFemininum | féminin f
    Schärfe
    Schärfe
  • nettetéFemininum | féminin f
    Schärfe Fotografie | photographieFOTO
    Schärfe Fotografie | photographieFOTO
  • pénétrationFemininum | féminin f
    Schärfe des Verstandes
    Schärfe des Verstandes
  • acuité (auditive, visuelle)
    Schärfe des Gehörs, der Augen
    Schärfe des Gehörs, der Augen
  • sévéritéFemininum | féminin f
    Schärfe (≈ Strenge)
    Schärfe (≈ Strenge)
  • rigueurFemininum | féminin f
    Schärfe
    Schärfe
  • âpretéFemininum | féminin f
    Schärfe einer Diskussion
    Schärfe einer Diskussion
  • causticitéFemininum | féminin f
    Schärfe (≈ Bissigkeit)
    Schärfe (≈ Bissigkeit)
  • acrimonieFemininum | féminin f
    Schärfe
    Schärfe
schärfen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aiguiserauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schärfen
    affûter
    schärfen
    affiler
    schärfen
    schärfen
gestochen
[gəˈʃtɔxən]Partizip Perfekt | participe passé pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

gestochen
[gəˈʃtɔxən]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • très net
    gestochen Handschrift
    gestochen Handschrift
gestochen
[gəˈʃtɔxən]als Adverb gebraucht | adverbialement advl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ausgeprägt
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Kante
[ˈkantə]Femininum | féminin f <Kante; Kanten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bordMaskulinum | masculin m
    Kante eines Gegenstands
    Kante eines Gegenstands
  • arêteFemininum | féminin f
    Kante eines Steins, Balkensauch | aussi a. Mathematik | mathématiquesMATH
    Kante eines Steins, Balkensauch | aussi a. Mathematik | mathématiquesMATH
Beispiele
  • etwas auf die hohe Kante legen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    mettre de l’argent de côté
    etwas auf die hohe Kante legen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • scharfe Kante
    arête vive
    scharfe Kante
laden
transitives Verb | verbe transitif v/t <lädt; lud; geladen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • charger
    laden Militär, militärisch | terme militaireMIL Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
    laden Militär, militärisch | terme militaireMIL Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
Beispiele
  • charger
    laden (≈ beladen)
    laden (≈ beladen)
  • charger (sur)
    laden aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Waren
    laden aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Waren
  • embarquer
    laden auf Schiff
    laden auf Schiff
Beispiele
  • eine Schuld auf sich (Akkusativ | accusatifakk) laden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se rendre coupable d’une faute
    eine Schuld auf sich (Akkusativ | accusatifakk) laden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • er hat schwer geladen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    il a un bon coup dans le nez, dans l’aile umgangssprachlich | familierumg
    er hat schwer geladen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
Rüge
[ˈryːgə]Femininum | féminin f <Rüge; Rügen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • réprimandeFemininum | féminin f
    Rüge
    Rüge
  • blâmeMaskulinum | masculin m
    Rüge
    Rüge
Beispiele
Verstand
[fɛrˈʃtant]Maskulinum | masculin m <Verstande̸s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intelligenceFemininum | féminin f
    Verstand (≈ Denkvermögen)
    Verstand (≈ Denkvermögen)
  • intellectMaskulinum | masculin m
    Verstand Philosophie | philosophiePHIL
    Verstand Philosophie | philosophiePHIL
  • entendementMaskulinum | masculin m
    Verstand (≈ Begriffsvermögen)
    Verstand (≈ Begriffsvermögen)
Beispiele
  • raisonFemininum | féminin f
    Verstand (≈ Vernunft)
    Verstand (≈ Vernunft)
  • bon sens
    Verstand
    Verstand
Beispiele
Kurve
[ˈkʊrvə]Femininum | féminin f <Kurve; Kurven>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • virageMaskulinum | masculin m
    Kurve einer Straße
    Kurve einer Straße
Beispiele
Beispiele
  • die Kurve nicht kriegen
    ne pas y arriver umgangssprachlich | familierumg
    die Kurve nicht kriegen
  • die Kurve kratzen (≈ weggehen, flüchten) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    filer umgangssprachlich | familierumg
    die Kurve kratzen (≈ weggehen, flüchten) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
  • die Kurve kratzen unbemerkt
    s’éclipser
    die Kurve kratzen unbemerkt
  • courbeFemininum | féminin f
    Kurve Mathematik | mathématiquesMATH STATISTIK
    Kurve Mathematik | mathématiquesMATH STATISTIK
Beispiele
  • KurvenPlural | pluriel pl umgangssprachlich | familierumg
    rondeursFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    KurvenPlural | pluriel pl umgangssprachlich | familierumg