„selon“: préposition selon [s(ə)lõ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gemäß, entsprechend, nach, zufolge gemäß, entsprechend, (je) nach, zufolge (avec datif | mit Dativ+dat) selon selon Beispiele selon moi meines Erachtens selon moi c’est selon familier | umgangssprachlichfam je nachdem c’est selon familier | umgangssprachlichfam selon toute apparence allem Anschein nach anscheinend selon toute apparence selon le(s) cas je nach Fall selon le(s) cas selon le(s) cas décideraussi | auch a. von Fall zu Fall selon le(s) cas décideraussi | auch a. selon les circonstances je nach (den) Umständen selon les circonstances selon vos désirs wunschgemäß selon vos désirs selon les journaux den Zeitungen zufolge selon les journaux selon ses propres paroles, termes nach seinen eigenen Worten selon ses propres paroles, termes selon les règles den Vorschriften entsprechend, gemäß ordnungs-, vorschriftsmäßig selon les règles selon toute vraisemblance aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute vraisemblance Évangilemasculin | Maskulinum m selon saint Jean Johannesevangeliumneutre | Neutrum n Evangeliumneutre | Neutrum n nach Johannes Évangilemasculin | Maskulinum m selon saint Jean selon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj je nachdem selon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vraisemblance“: féminin vraisemblance [vʀɛsɑ̃blɑ̃s]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wahrscheinlichkeit Wahrscheinlichkeitféminin | Femininum f vraisemblance vraisemblance Beispiele selon toute vraisemblance aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute vraisemblance
„coutume“: féminin coutume [kutym]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brauch, Sitte Gewohnheitsrecht Brauchmasculin | Maskulinum m coutume coutume Sitteféminin | Femininum f coutume coutume Beispiele de coutumelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv gewöhnlich gewohntermaßen de coutumelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv comme de coutume wie üblich wie gewohnt comme de coutume selon la coutume wie es der Brauch ist ou war selon la coutume selon la coutume orthodoxe nach orthodoxer Sitte nach orthodoxem Brauch selon la coutume orthodoxe selon sa coutume wie gewohnt wie üblich selon sa coutume avoir coutume de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) die Gewohnheit haben zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) pflegen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) avoir coutume de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) la coutume veut que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) es ist Sitte, dass … la coutume veut que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) une fois n’est pas coutume proverbe | sprichwörtlichprov einmal ist keinmal une fois n’est pas coutume proverbe | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Gewohnheitsrechtneutre | Neutrum n coutume droit, langage juridique | RechtswesenJUR coutume droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„rumeur“: féminin rumeur [ʀymœʀ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gerücht Gemurmel, dumpfes Geräusch Gerüchtneutre | Neutrum n rumeur (≈ on-dit) rumeur (≈ on-dit) Beispiele la rumeur publique die Fama la rumeur publique selon certaines rumeurs … gerüchtweise verlautet, dass … man munkelt, dass … selon certaines rumeurs … Gemurmelneutre | Neutrum n rumeur de voix rumeur de voix dumpfes Geräusch rumeur (≈ bruit sourd) rumeur (≈ bruit sourd) Beispiele rumeur de mécontentement Murren der Unzufriedenheit rumeur de mécontentement
„probabilité“: féminin probabilité [pʀɔbabilite]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wahrscheinlichkeit Wahrscheinlichkeitféminin | Femininum f probabilité probabilité Beispiele probabilité faible, forte geringe, große Wahrscheinlichkeit probabilité faible, forte (calculmasculin | Maskulinum m des) probabilités Wahrscheinlichkeitsrechnungféminin | Femininum f (calculmasculin | Maskulinum m des) probabilités selon toute probabilitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute probabilitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
„prescrire“: verbe transitif prescrire [pʀɛskʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ écrire> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorschreiben, verordnen, verschreiben Weitere Beispiele... vorschreiben prescrire prescrire verordnen prescrire médicament prescrire médicament verschreiben prescrire prescrire Beispiele les circonstances prescrivent la prudence par extension | im weiteren Sinnepar ext die Umstände gebieten, erfordern, verlangen Vorsicht les circonstances prescrivent la prudence par extension | im weiteren Sinnepar ext délai prescritadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt vorgeschriebene, festgesetzte Frist délai prescritadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt dose prescrite médecine | MedizinMÉD verordnete Dosis dose prescrite médecine | MedizinMÉD selon les formes prescrites par la loi in der gesetzlich vorgeschriebenen Form selon les formes prescrites par la loi Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele être prescrit droit, langage juridique | RechtswesenJUR verjährt sein être prescrit droit, langage juridique | RechtswesenJUR „prescrire“: verbe pronominal prescrire [pʀɛskʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ écrire> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verjähren Beispiele se prescrire droit, langage juridique | RechtswesenJUR verjähren (in fünf Jahren) se prescrire droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„témoignage“: masculin témoignage [temwaɲaʒ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aussage, Zeugenaussage Beweis, Bekundung, Zeichen Aussageféminin | Femininum f témoignage (≈ déclaration) témoignage (≈ déclaration) aussi | aucha. Zeugenaussageféminin | Femininum f témoignage droit, langage juridique | RechtswesenJUR témoignage droit, langage juridique | RechtswesenJUR Beispiele faux témoignage Falschaussageféminin | Femininum f faux témoignage faux témoignage par extension | im weiteren Sinnepar ext Meineidmasculin | Maskulinum m faux témoignage par extension | im weiteren Sinnepar ext d’après, selon le témoignage de nach, laut Aussage von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) d’après, selon le témoignage de condamnerquelqu’un | jemand qn sur le témoignage de jemanden aufgrund der Aussage (avec génitif | mit Genitiv+gén) verurteilen condamnerquelqu’un | jemand qn sur le témoignage de recevoir un témoignage eine Aussage entgegennehmen recevoir un témoignage Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beweismasculin | Maskulinum m témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe) Zeichenneutre | Neutrum n (für etwas) témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe) témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe) Bekundungféminin | Femininum f témoignage témoignage Beispiele en témoignage de als Beweis, Zeichen (avec génitif | mit Genitiv+gén) en témoignage de acceptez ce témoignage de ma reconnaissance nehmen Sie bitte diesen Beweis meiner Dankbarkeit an acceptez ce témoignage de ma reconnaissance donner àquelqu’un | jemand qn des témoignages d’affection jemandem (seine) Zuneigung bekunden donner àquelqu’un | jemand qn des témoignages d’affection remercier des, pour les témoignages de sympathie für die erwiesene Anteilnahme danken remercier des, pour les témoignages de sympathie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„recette“: féminin recette [ʀ(ə)sɛt]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einnahme, Erlös, Ertrag Steueramt Zusammensetzung, Mittel Einnahmeféminin | Femininum f recette recette Erlösmasculin | Maskulinum m recette recette Ertragmasculin | Maskulinum m recette recette Beispiele recette journalière Tageseinnahmeféminin | Femininum f recette journalière garçonmasculin | Maskulinum m de recette Kassenbotemasculin | Maskulinum m garçonmasculin | Maskulinum m de recette montantmasculin | Maskulinum m de la recette Einnahmehöheféminin | Femininum f montantmasculin | Maskulinum m de la recette faire recette ein Kassenerfolg sein faire recette Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Steueramtneutre | Neutrum n recette administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN finances | Finanzen und BankwesenFIN bureau recette administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN finances | Finanzen und BankwesenFIN bureau Beispiele recette buraliste Verkaufsstelleféminin | Femininum f für Tabakwaren, Gebühren- und Briefmarken (Einnahmestelle für indirekte Steuern) recette buraliste Beispiele recette (de cuisine) (Koch)Rezeptneutre | Neutrum n recette (de cuisine) livremasculin | Maskulinum m de recettes Kochbuchneutre | Neutrum n livremasculin | Maskulinum m de recettes selon une recette de … nach einem Rezept von … selon une recette de … recette du succès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erfolgsrezeptneutre | Neutrum n recette du succès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig donnez-moi la recette! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie schaffen Sie das bloß! donnez-moi la recette! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Zusammensetzungféminin | Femininum f recette pharmacie | PharmaziePHARM d’un médicament Mittelneutre | Neutrum n recette pharmacie | PharmaziePHARM d’un médicament recette pharmacie | PharmaziePHARM d’un médicament
„toi“: pronom personnel toi [twa]pronom personnel | Personalpronomen pr pers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) du dich, dir du toi sujet toi sujet Beispiele toi, tu restes ici! du bleibst hier! toi, tu restes ici! et toi, viens avec moi und du komm mit mir et toi, viens avec moi et toi, tu ne veux pas? und du willst nicht? et toi, tu ne veux pas? toi et moi (, nous) irons du und ich (, wir) gehen toi et moi (, nous) irons si j’étais toi wenn ich du wäre si j’étais toi il est plus petit que toi er ist kleiner als du il est plus petit que toi toi qui n’as jamais travaillé du, der du nie gearbeitet hast du, der nie gearbeitet hat toi qui n’as jamais travaillé c’est toi? bist du es? c’est toi? c’est toi qui l’as voulu du hast es (ja) gewollt c’est toi qui l’as voulu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dichcomplément d’objet direct | direktes Objekt obj dir toi toi dircomplément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjekt obj indir toi toi Beispiele tes parents et toi je vous inviterai deine Eltern und dich tes parents et toi je vous inviterai c’est toi que j’ai aimé dich habe ich geliebt c’est toi que j’ai aimé malheur à toi! wehe dir! malheur à toi! je ne le dis qu’à toi ich sage es nur dir je ne le dis qu’à toi c’est ton idée à toi das ist deine Idee c’est ton idée à toi d’après toi, selon toi deiner Ansicht, Meinung nach d’après toi, selon toi on parle de toi man spricht von dir, über dich on parle de toi sers-toi bedien dich sers-toi figure-toi… stell dir vor … figure-toi… Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „toi“: masculin toi [twa]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) das Du Beispiele le toi das Du le toi
„fantaisie“: féminin fantaisie [fɑ̃tezi]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Laune, Einfall Gutdünken, Belieben Fantasie, Einfallsreichtum Fantasie Launeféminin | Femininum f fantaisie (≈ caprice) fantaisie (≈ caprice) (launischer, plötzlicher) Einfall fantaisie fantaisie Beispiele s’offrir, se payer une (petite) fantaisie sich (datif | Dativdat) etwas Besonderes gönnen s’offrir, se payer une (petite) fantaisie s’offrir, se payer une (petite) fantaisie familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) Extras gönnen s’offrir, se payer une (petite) fantaisie familier | umgangssprachlichfam il lui a pris la fantaisie de … plötzlich kam es ihm in den Sinn zu … er hatte plötzlich Lust, das Verlangen zu … es wandelte ihn die Lust an zu … il lui a pris la fantaisie de … Gutdünkenneutre | Neutrum n fantaisie (≈ goût) fantaisie (≈ goût) Beliebenneutre | Neutrum n fantaisie fantaisie Beispiele selon sa fantaisie nach eigenem Gutdünken wie es einem gefällt, in den Sinn kommt selon sa fantaisie Fantasieféminin | Femininum f fantaisie (≈ imagination) fantaisie (≈ imagination) Einfallsreichtummasculin | Maskulinum m fantaisie fantaisie Beispiele n’avoir aucune fantaisie keinerlei originelle Einfälle, keine Fantasie haben fantasielos sein n’avoir aucune fantaisie donner libre cours à sa fantaisie seiner Fantasie, seinem schöpferischen Talent freien Lauf lassen donner libre cours à sa fantaisie vieféminin | Femininum f qui manque de fantaisie Lebenneutre | Neutrum n ohne Abwechslung gleichförmiges Dasein vieféminin | Femininum f qui manque de fantaisie Beispiele (de) fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Fantasie… (de) fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> (de) fantaisie tissu, bas etc <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> lebhaft gemustert (de) fantaisie tissu, bas etc <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> bijouxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Modeschmuckmasculin | Maskulinum m bijouxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> tissumasculin | Maskulinum m fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> aussi | aucha. Fantasiedruckmasculin | Maskulinum m tissumasculin | Maskulinum m fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Fantasieféminin | Femininum f fantaisie musique | MusikMUS fantaisie musique | MusikMUS