„Schutt“: Maskulinum Schutt [ʃʊt]Maskulinum | masculine m <Schutt(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) refuse, garbage, waste, rubbish rubble, debris debris, rubble, ruins debris, detritus refuse Schutt Abfall rubbish Schutt Abfall Schutt Abfall garbage, waste besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schutt Schutt Beispiele Schutt abladen verboten! no dumping! auch | alsoa. tipping britisches Englisch | British EnglishBr! Schutt abladen verboten! rubble Schutt Bauschutt debris Schutt Bauschutt Schutt Bauschutt debris, rubble, ruinsPlural | plural pl Schutt Trümmer Schutt Trümmer Beispiele im Krieg wurde die Stadt in Schutt und Asche gelegt during the war the town was razed to the ground (oder | orod reduced to ashes) im Krieg wurde die Stadt in Schutt und Asche gelegt das Haus versank in Schutt und Asche the house fell into ruin das Haus versank in Schutt und Asche debris Schutt Geologie | geologyGEOL Gesteinsschutt detritus Schutt Geologie | geologyGEOL Gesteinsschutt Schutt Geologie | geologyGEOL Gesteinsschutt
„schütten“: transitives Verb schütten [ˈʃytən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pour throw spill fill, spread pour schütten gießen schütten gießen Beispiele etwas aus [in, aufAkkusativ | accusative (case) akk etwas schütten to pouretwas | something sth out of [into, onto]etwas | something sth etwas aus [in, aufAkkusativ | accusative (case) akk etwas schütten sie schüttete die verdorbene Milch in den Ausguss she poured (oder | orod emptied) the sour milk (out) into the sink sie schüttete die verdorbene Milch in den Ausguss Zucker aus der Tüte in die Dose schütten to pour (oder | orod empty) sugar out of the bag into the bowl Zucker aus der Tüte in die Dose schütten das Korn wird auf die Tenne geschüttet the grain is poured onto the threshing floor das Korn wird auf die Tenne geschüttet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen throw schütten werfen schütten werfen Beispiele Abfälle auf den Komposthaufen schütten to throw waste on the compost heap Abfälle auf den Komposthaufen schütten jemandem ein Glas Bier ins Gesicht schütten to throw a glass of beer in sb’s face jemandem ein Glas Bier ins Gesicht schütten Beispiele etwas auf einen Haufen schütten aufhäufen to pileetwas | something sth up, to heapetwas | something sth into a pile etwas auf einen Haufen schütten aufhäufen spill schütten verschütten schütten verschütten Beispiele der kleine Junge hat seinen Kakao über die Zeitung geschüttet the little boy spilled his cocoa (all) over the newspaper der kleine Junge hat seinen Kakao über die Zeitung geschüttet fill schütten Bauwesen | buildingBAU Erde schütten Bauwesen | buildingBAU Erde spread schütten Bauwesen | buildingBAU Bitumen schütten Bauwesen | buildingBAU Bitumen „schütten“: intransitives Verb schütten [ˈʃytən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) yield well yield well schütten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR guten Ertrag geben schütten Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR guten Ertrag geben „schütten“: unpersönliches Verb schütten [ˈʃytən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s pouring down... Beispiele es schüttet umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s pouring (down), it’s raining cats and dogs es schüttet umgangssprachlich | familiar, informalumg „'Schütten“: Neutrum schüttenNeutrum | neuter n <Schüttens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Schütten → siehe „Schüttung“ 'Schütten → siehe „Schüttung“
„schüttern“: intransitives Verb schüttern [ˈʃʏtərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shake, tremble, quake shake schüttern zittern, beben tremble schüttern zittern, beben quake schüttern zittern, beben schüttern zittern, beben
„Schütte“: Femininum Schütte [ˈʃʏtə]Femininum | feminine f <Schütte; Schütten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drawer container refuse container chute container bundle of straw drawer container Schütte Behälter für Salz, Zucker etc Schütte Behälter für Salz, Zucker etc refuse container Schütte für Müll, Abfall Schütte für Müll, Abfall bundle (oder | orod truss) of straw Schütte Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Strohbündel Schütte Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Strohbündel chute Schütte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF auf Schiffen Schütte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF auf Schiffen container Schütte Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL Schütte Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
„schütter“: Adjektiv schütter [ˈʃʏtər]Adjektiv | adjective adj <schütterer; schütterst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thin, sparse sparse, thinly populated scanty thin schütter Haar, Saat etc sparse schütter Haar, Saat etc schütter Haar, Saat etc sparse schütter Vegetation, Wälder thinly populated schütter Vegetation, Wälder schütter Vegetation, Wälder scanty schütter dürftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schütter dürftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„abladen“: transitives Verb abladentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unload, discharge drop shift vent, give vent to unburden pay, plank down discharge, unlade, unship unload abladen Wagen, Fracht etc discharge abladen Wagen, Fracht etc abladen Wagen, Fracht etc Beispiele Kohlen von einem Wagen abladen to unload coal from a truck Kohlen von einem Wagen abladen Schutt abladen to dump rubbish Schutt abladen Schutt abladen verboten! No dumping! Schutt abladen verboten! drop abladen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg abladen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg shift abladen abwälzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg abladen abwälzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die Schuld [seine Pflichten] auf andere abladen to shift the blame [one’s duties] ontojemand | somebody sb else die Schuld [seine Pflichten] auf andere abladen vent abladen entladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg give vent to abladen entladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg abladen entladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele seine Wut auf andere abladen to vent one’s rage onjemand | somebody sb else seine Wut auf andere abladen unburden abladen Kummer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg abladen Kummer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele seine Sorgen (bei jemandem) abladen to unburden one’s troubles ([on]tojemand | somebody sb), to unburden oneself tojemand | somebody sb seine Sorgen (bei jemandem) abladen pay abladen Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg abladen Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg plank down amerikanisches Englisch | American EnglishUS abladen abladen discharge abladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF unlade abladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF unship abladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF abladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„Asche“: Femininum Asche [ˈaʃə]Femininum | feminine f <Asche; selten Aschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ashes, ash, cinders ashes, ashes, remains ash, ashes, slag ash, slag dough ashesPlural | plural pl Asche von Verbranntem Asche von Verbranntem ash Asche Asche cindersPlural | plural pl Asche ausgebrannte Kohlen etc Asche ausgebrannte Kohlen etc ungebrannte Asche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Prügel“ ungebrannte Asche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Prügel“ Beispiele glühende Asche (smo[u]ldering) embersPlural | plural pl glühende Asche die Asche (von der Zigarette) abstreifen to knock the ash off one’s cigarette die Asche (von der Zigarette) abstreifen die Asche ausräumen (aus from) to clear the ashes die Asche ausräumen (aus from) zu Asche verbrennen to burn to ashes zu Asche verbrennen Asche streuen to spread ashes Asche streuen eine Stadt in Schutt und Asche legen to reduce a town to dust and ashes eine Stadt in Schutt und Asche legen aus der Asche erstehen to rise from ashes aus der Asche erstehen wie ein Phönix aus der Asche steigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter to rise like a phoenix from the ashes wie ein Phönix aus der Asche steigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter in Sack und Asche gehen, sich (Dativ | dative (case)dat) Asche aufs Haupt streuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wear sackcloth and ashes, to do penance in Sack und Asche gehen, sich (Dativ | dative (case)dat) Asche aufs Haupt streuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ashesPlural | plural pl Asche bei Kremation Asche bei Kremation ashesPlural | plural pl Asche sterbliche Reste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig remainsPlural | plural pl Asche sterbliche Reste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Asche sterbliche Reste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Friede seiner Asche literarisch | literaryliterund | and u. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum peace to his ashes Friede seiner Asche literarisch | literaryliterund | and u. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ash, ashesPlural | plural pl Asche Metallurgie | metallurgyMETALL slag Asche Metallurgie | metallurgyMETALL Asche Metallurgie | metallurgyMETALL Beispiele blaue Asche FARBEN azurite blue auch | alsoa. blue ashesPlural | plural pl blue verditer blaue Asche FARBEN ash Asche Geologie | geologyGEOL slag Asche Geologie | geologyGEOL Asche Geologie | geologyGEOL Beispiele juvenile [resurgente] Asche essential [accessory] ash juvenile [resurgente] Asche dough Asche Geld Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Asche Geld Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„ausfüllen“: transitives Verb ausfüllentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stuff, pad fill up, occupy fill in, employ, use complete, fill in execute fill fill (upoder | or od in) ausfüllen Grube, Loch etc ausfüllen Grube, Loch etc Beispiele eine Lücke ausfüllen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fill a gap eine Lücke ausfüllen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Fläche ausfüllen to cover a surface eine Fläche ausfüllen Ritzen ausfüllen to fill in cracks Ritzen ausfüllen Mauerfugen ausfüllen Bauwesen | buildingBAU to flush (oder | orod smooth) the joints Mauerfugen ausfüllen Bauwesen | buildingBAU eine Mauer mit Schutt [Steinsplittern] ausfüllen Bauwesen | buildingBAU to heart [garret, gal(l)et] a wall eine Mauer mit Schutt [Steinsplittern] ausfüllen Bauwesen | buildingBAU eine Straße mit Erde ausfüllen Bauwesen | buildingBAU to blind a road eine Straße mit Erde ausfüllen Bauwesen | buildingBAU eine Öffnung mit Sandsäcken ausfüllen to sandbag an opening eine Öffnung mit Sandsäcken ausfüllen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stuff ausfüllen ausstopfen pad ausfüllen ausstopfen ausfüllen ausstopfen fill in (oder | orod out) ausfüllen Formular etc complete ausfüllen Formular etc ausfüllen Formular etc Beispiele einen Fragebogen ausfüllen to fill in (oder | orod out) a questionnaire einen Fragebogen ausfüllen fill (up), occupy ausfüllen besetzen, einnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ausfüllen besetzen, einnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Tisch füllt die ganze Ecke aus the table fills (oder | orod takes up) the whole corner der Tisch füllt die ganze Ecke aus seine Gestalt füllte fast den Türrahmen aus his figure almost filled the doorway seine Gestalt füllte fast den Türrahmen aus seine Arbeit füllt ihn ganz aus he is completely fulfilled by his work seine Arbeit füllt ihn ganz aus er füllt diesen Posten gut aus he fills this post well er füllt diesen Posten gut aus diese Aufgabe füllt ihn nicht aus this task does not satisfy him diese Aufgabe füllt ihn nicht aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fill (in), employ, use ausfüllen Zeit etc ausfüllen Zeit etc execute ausfüllen Urkunde ausfüllen Urkunde „Ausfüllen“: Neutrum ausfüllenNeutrum | neuter n <Ausfüllens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ausfüllen → siehe „Ausfüllung“ Ausfüllen → siehe „Ausfüllung“
„gießen“: transitives Verb gießen [ˈgiːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <gießt; goss; gegossen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pour water cast cast, teem, pour mold, mould, pour, found, mold, cast, mould pour (aufAkkusativ | accusative (case) akk onto aus out of inAkkusativ | accusative (case) akk into überAkkusativ | accusative (case) akk over) gießen Flüssigkeit gießen Flüssigkeit Beispiele Wein aus einer Flasche in ein Glas gießen to pour wine out of (oder | orod from) a bottle into a glass Wein aus einer Flasche in ein Glas gießen Wein aus einer Flasche in ein Glas gießen völlig entleeren to empty a bottle of wine into a vessel Wein aus einer Flasche in ein Glas gießen völlig entleeren Farbe über die Tischplatte gießen to pour paint over the tabletop Farbe über die Tischplatte gießen Farbe über die Tischplatte gießen verschütten to spill paint over the tabletop Farbe über die Tischplatte gießen verschütten die Sonne goss ihre letzten Strahlen über die Erde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter the sun shed its last rays upon the earth die Sonne goss ihre letzten Strahlen über die Erde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter nur in einen hinter die Binde gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to wet one’s whistle nur in einen hinter die Binde gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Öl ins Feuer gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to add fuel to the fire (oder | orod the flames) to fan the flames Öl ins Feuer gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Öl auf die Wogen gießen (oder | orod schütten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pour oil on troubled waters Öl auf die Wogen gießen (oder | orod schütten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Öl auf die Lampe gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to wet one’s whistle Öl auf die Lampe gießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Wasser in den Wein gießen to dampen sb’s spirits Wasser in den Wein gießen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen water gießen begießen gießen begießen Beispiele Blumen gießen to water (the) flowers Blumen gießen cast gießen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST gießen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Beispiele der Künstler goss die Statue in Bronze the artist cast the statue in bronze der Künstler goss die Statue in Bronze cast gießen Metallurgie | metallurgyMETALL Gussstücke gießen Metallurgie | metallurgyMETALL Gussstücke teem gießen Metallurgie | metallurgyMETALL Gussblöcke gießen Metallurgie | metallurgyMETALL Gussblöcke pour gießen Metallurgie | metallurgyMETALL allgemein gießen Metallurgie | metallurgyMETALL allgemein Beispiele fallend gießen to top pour (oder | orod cast) fallend gießen stehend gießen to pour (oder | orod cast) on end stehend gießen steigend gießen to bottom pour (oder | orod cast) steigend gießen Blei gießen Chemie | chemistryCHEM to cast lead Blei gießen Chemie | chemistryCHEM Blei gießen an Silvester to foretell the future by casting lead Blei gießen an Silvester Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS gießen Technik | engineeringTECH Glas mould britisches Englisch | British EnglishBr gießen Technik | engineeringTECH Glas found gießen Technik | engineeringTECH Glas cast gießen Technik | engineeringTECH Glas gießen Technik | engineeringTECH Glas pour amerikanisches Englisch | American EnglishUS britisches Englisch | British EnglishBr gießen Technik | engineeringTECH Zement etc gießen Technik | engineeringTECH Zement etc mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS gießen Technik | engineeringTECH Wachs mould britisches Englisch | British EnglishBr gießen Technik | engineeringTECH Wachs gießen Technik | engineeringTECH Wachs „gießen“: intransitives Verb gießen [ˈgiːsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pour water the flowers pour gießen schütten gießen schütten Beispiele aus dieser Teekanne kann man schlecht gießen (oder | orod gießt es sich schlecht) it is difficult to pour out of this teapot aus dieser Teekanne kann man schlecht gießen (oder | orod gießt es sich schlecht) water the flowers (oder | orod plants, garden) gießen Pflanzen gießen gießen Pflanzen gießen Beispiele hast du schon gegossen? have you already watered the flowers? hast du schon gegossen? „gießen“: unpersönliches Verb gießen [ˈgiːsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is pouring with rain... it was raining cats and dogs... Beispiele es gießt it is pouring (with rain), it is pouring down es gießt es goss in Strömen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wie aus Kübeln, wie aus Eimern) it was pouring (oder | orod pelting) down, it was raining (oder | orod coming down) in buckets (oder | orod torrents) it was raining cats and dogs es goss in Strömen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wie aus Kübeln, wie aus Eimern) „'Gießen“: Neutrum gießenNeutrum | neuter n <Gießens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Gießen → siehe „Guss“ 'Gießen → siehe „Guss“
„'legen in“: transitives Verb 'legen intransitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) into, lay put (etwas | somethingsth) in(to), lay (etwas | somethingsth) in 'legen in 'legen in 'legen in → siehe „Falte“ 'legen in → siehe „Falte“ 'legen in → siehe „Hand“ 'legen in → siehe „Hand“ Beispiele ein Lesezeichen ins Buch legen to put a bookmark in a book ein Lesezeichen ins Buch legen jemanden ins Grab (oder | orod in die Erde) legen to layjemand | somebody sb in the grave, to buryjemand | somebody sb jemanden ins Grab (oder | orod in die Erde) legen ein Kind ins Bett legen to put a child to bed ein Kind ins Bett legen jemanden in Fesseln (oder | orod Ketten) legen to putjemand | somebody sb in chains, to chainjemand | somebody sb up jemanden in Fesseln (oder | orod Ketten) legen Wein in den Keller legen to put wine in the cellar, to cellar wine Wein in den Keller legen den Kopf in den Nacken legen to lean ones head back den Kopf in den Nacken legen die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt the city was reduced to rubble and ashes die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt alle Häuser waren in Asche gelegt all houses were burned down to the ground alle Häuser waren in Asche gelegt Truppen in Quartier legen to quarter (oder | orod billet) soldiers Truppen in Quartier legen er legte die Entscheidung in meine Hände figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he placed the decision in my hands er legte die Entscheidung in meine Hände figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er legte mir die Worte in den Mund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he put the words into my mouth er legte mir die Worte in den Mund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'legen in“: reflexives Verb 'legen inreflexives Verb | reflexive verb v/r <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to lie down in... to go to bed... to lie in the sun... to put ones shoulder to the wheel... to intervene... Beispiele sich legen in to lie (down) in sich legen in sich ins Bett legen to go to bed sich ins Bett legen sich in die Sonne legen to lie in the sun sich in die Sonne legen sich in den Hinterhalt legen to lie in wait (oder | orod ambush) sich in den Hinterhalt legen sich ins Geschirr (oder | orod Zeug) legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put ones shoulder to the wheel sich ins Geschirr (oder | orod Zeug) legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich ins Mittel legen to intervene sich ins Mittel legen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen