„descriptor“: noun descriptornoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Deskriptor Deskriptormasculine | Maskulinum m descriptor informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT descriptor informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
„recorded“: adjective recorded [riˈkɔː(r)did]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufgezeichnet, mitgeschnitten aufgezeichnet, mitgeschnitten recorded recorded Beispiele recorded announcement telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL gespeicherte Ansageor | oder od Mitteilung recorded announcement telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL recorded highlights television | FernsehenTV of match, event mitgeschnittene Höhepunkte recorded highlights television | FernsehenTV of match, event recorded message automatische Ansage, Hinweisansage, gespeicherte Ansage, Sprechtext recorded message
„record“: transitive verb record [riˈkɔː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) speichern schriftlich niederlegen, aufzeichnen, -schreiben eintragen registrieren lassen beurkunden, protokollieren, zu Protokoll nehmen festhalten, dokumentieren im Gedächtnis bewahren registrieren, verzeichnen anstimmen, singen abgeben mündlich berichten Weitere Übersetzungen... (auf Tonbandor | oder od CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufnehmenor | oder od festhalten, eine Aufnahme machen von record on tape, CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record on tape, CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele recorded broadcast Übertragung vom Bandor | oder od von der Schallplatte recorded broadcast speichern record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT data record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT data schriftlich niederlegen, aufzeichnen, -schreiben record write down record write down Beispiele to record one’s thoughts seine Gedanken schriftlich niederlegen to record one’s thoughts eintragenor | oder od registrieren lassen record register or have registered record register or have registered beurkunden, protokollieren, zu Protokoll nehmen record legal term, law | RechtswesenJUR evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record legal term, law | RechtswesenJUR evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc festhalten, dokumentieren record verdict record verdict (im Gedächtnis) bewahrenor | oder od erhalten, (der Nachwelt) überliefern record for posterityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record for posterityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc registrieren, verzeichnen record indicate record indicate anstimmen, singen record of birds: song record of birds: song abgeben record vote record vote (mündlich) berichtenor | oder od erzählen record report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bezeugen record attest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record attest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „record“: intransitive verb record [riˈkɔː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufzeichnen, registrieren singen sich aufnehmen lassen, auf Band aufsprechen sich (auf einer CDet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufnehmen lassen, auf Band aufsprechen record on CD, tapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record on CD, tapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele her voice records beautifully ihre Stimme lässt sich wunderbar aufzeichnen her voice records beautifully aufzeichnen, registrieren record register record register singen record of birds record of birds „record“: noun record [riˈkɔː(r)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufzeichnung, Niederschrift, Eintragung schriftlicher Bericht Register, Liste, Verzeichnis, Tabelle, Datensatz... Ruf, Leumund, Vergangenheit, Vorleben Zeuge, Zeugnis Registrierung, Verzeichnung CD, TonAufnahme, TonBand, Mitschnitt Datensatz Rekord, Höchst-, Best-, Spitzenleistung Urkunde, Dokument, Datensatz, Akte Weitere Übersetzungen... Aufzeichnungfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Niederschriftfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Eintragungfeminine | Femininum f record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record written entryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele on record schriftlich niedergelegtor | oder od belegt on record matter of record belegteor | oder od verbürgte Tatsache matter of record off the record especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS inoffiziell, im Vertrauen off the record especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS (schriftlicher) Bericht record report record report Registerneuter | Neutrum n record register Listefeminine | Femininum f record register Verzeichnisneuter | Neutrum n record register Tabellefeminine | Femininum f record register Datensatzmasculine | Maskulinum m record register gespeicherte Information record register record register Beispiele police record, criminal record Strafregister, Vorstrafe police record, criminal record record of attendance Anwesenheitsliste record of attendance Rufmasculine | Maskulinum m record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Leumundmasculine | Maskulinum m record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vergangenheitfeminine | Femininum f record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorlebenneuter | Neutrum n record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig record past performance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a bad record ein schlechter Rufor | oder od Leumund a bad record to have a good record forsomething | etwas sth fürsomething | etwas etwas bekannt sein to have a good record forsomething | etwas sth Zeugemasculine | Maskulinum m record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zeugnisneuter | Neutrum n record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig record thing providing evidence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele records of the past Zeugnisse der Vergangenheit records of the past Registrierungfeminine | Femininum f record registration Verzeichnungfeminine | Femininum f record registration record registration CDfeminine | Femininum f record engineering | TechnikTECH CD, tape (Ton)Bandneuter | Neutrum n record engineering | TechnikTECH CD, tape record engineering | TechnikTECH CD, tape (Ton)Aufnahmefeminine | Femininum f record engineering | TechnikTECH sound recording Mitschnittmasculine | Maskulinum m record engineering | TechnikTECH sound recording record engineering | TechnikTECH sound recording Beispiele record equalizer electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Plattenentzerrer record equalizer electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Datensatzmasculine | Maskulinum m record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT record informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Rekordmasculine | Maskulinum m record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Höchst-, Best-, Spitzenleistungfeminine | Femininum f record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT record especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Beispiele to hold the record den Rekord halten to hold the record to break (or | oderod beator | oder od cut) the record in the high jump den Rekord im Hochsprung brechen to break (or | oderod beator | oder od cut) the record in the high jump Urkundefeminine | Femininum f record document Dokumentneuter | Neutrum n record document Datensatzmasculine | Maskulinum m record document Aktefeminine | Femininum f record document record document Beispiele (Public) Record Office Staatsarchiv (in London) (Public) Record Office Protokollneuter | Neutrum n record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Niederschriftfeminine | Femininum f record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc record legal term, law | RechtswesenJUR of evidenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Gerichts)Aktmasculine | Maskulinum m record legal term, law | RechtswesenJUR of court proceedings record legal term, law | RechtswesenJUR of court proceedings Beispiele court of record Gericht vollen Rechts, ordentliches Gericht court of record Zeugnisneuter | Neutrum n record evidence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record evidence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Zeugemasculine | Maskulinum m record witness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs record witness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to bear record Zeugnis ablegen to bear record „record“: adjective record [riˈkɔː(r)d]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch nicht überboten, Rekord… AnMelde… noch nicht überboten, Rekord… record record Beispiele record prices Rekordpreise record prices record run Rekordlauf record run (An)Melde… record engineering | TechnikTECH record engineering | TechnikTECH Beispiele record traffic Meldeverkehr record traffic
„Recorder“: Maskulinum Recorder [reˈkɔrdər]Maskulinum | masculine m <Recorders; Recorder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recorder recorder Recorder Radio, Rundfunk | radioRADIO Rekorder Recorder Radio, Rundfunk | radioRADIO Rekorder
„worden“: Partizip Perfekt worden [ˈvɔrdən]Partizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) worden → siehe „werden“ worden → siehe „werden“
„recording“: noun recordingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufzeichnung, TonAufnahme Aufzeichnung, Eintragung, Registrierung Protokollierung Aufzeichnungfeminine | Femininum f recording electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH of sound (Ton)Aufnahmefeminine | Femininum f recording electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH of sound recording electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH of sound Aufzeichnungfeminine | Femininum f recording writing down Eintragungfeminine | Femininum f recording writing down Registrierungfeminine | Femininum f recording writing down recording writing down Protokollierungfeminine | Femininum f recording of minuteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc recording of minuteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc „recording“: adjective recordingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufzeichnend, eintragend, registrierend, Registrier… protokollierend, Protokoll… aufzeichnend, eintragend, registrierend, Registrier… recording recording Beispiele recording angel Engel, der die gutenand | und u. bösen Taten des Menschen aufzeichnet recording angel recording ga(u)ge Registriermanometer recording ga(u)ge protokollierend, Protokoll… recording minute-taking recording minute-taking Beispiele recording clerk Protokoll-, Schriftführer recording clerk
„recorder“: noun recorder [riˈkɔː(r)də(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tonwiedergabegerät Schnabel-, Blockflöte Verzeichnerin, Registrator Archivarin Schrift-, Protokollführerin Stadtrichter, Kriminalrichter Registrierapparat, Zähler, Messwertschreiber Aufzeichnungsgerät Tonwiedergabegerätneuter | Neutrum n recorder for reproducing sound recorder for reproducing sound Beispiele (cassette) recorder Kassettenrekorder (cassette) recorder (tape) recorder Kassettenrekorder (tape) recorder Schnabel-, Blockflötefeminine | Femininum f recorder musical term | MusikMUS recorder musical term | MusikMUS Verzeichner(in), Registratormasculine | Maskulinum m recorder person who registerssomething | etwas sth recorder person who registerssomething | etwas sth Archivar(in) recorder archivist recorder archivist Schrift-, Protokollführer(in) recorder minute-taker recorder minute-taker Stadtrichtermasculine | Maskulinum m recorder legal term, law | RechtswesenJUR district judge British English | britisches EnglischBr recorder legal term, law | RechtswesenJUR district judge British English | britisches EnglischBr Kriminalrichtermasculine | Maskulinum m recorder legal term, law | RechtswesenJUR criminal judge American English | amerikanisches EnglischUS recorder legal term, law | RechtswesenJUR criminal judge American English | amerikanisches EnglischUS Registrierapparatmasculine | Maskulinum m recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zählermasculine | Maskulinum m recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Messwertschreibermasculine | Maskulinum m recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Aufzeichnungsgerätneuter | Neutrum n recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc recorder electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH meteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„word“: transitive verb word [wəː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Worte fassen, ausdrücken, formulieren schöntun, schmeicheln in Worte fassen, ausdrücken, formulieren word word Beispiele to be worded wörtlich lauten to be worded (jemandem) schöntun, schmeicheln word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „word“: intransitive verb word [wəː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/ior | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sprechen, reden, Worte machen gebrauchen sprechen, reden, Worte machenor | oder od gebrauchen word word „word“: noun word [wəː(r)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wort Worte, Rede, Äußerung Text, EhrenWort, Versprechen, Zusage, Erklärung, Worte Bescheid, Meldung, Botschaft, Nachricht Parole, Losung, Stichwort Befehl, Kommando, Anweisung Wortstreit, Disput Wort, Zahlengruppe Sprichwort, Motto, Spruch Versicherung Weitere Beispiele... Wortneuter | Neutrum n word word Beispiele word for word Wort für Wort, wörtlich word for word Worteplural | Plural pl word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Redefeminine | Femininum f word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Äußerungfeminine | Femininum f word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Textmasculine | Maskulinum m word text <plural | Pluralpl> Worteplural | Plural pl word text <plural | Pluralpl> word text <plural | Pluralpl> (Ehren)Wortneuter | Neutrum n word promise <plural | Pluralpl> Versprechenneuter | Neutrum n word promise <plural | Pluralpl> Zusagefeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> Erklärungfeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> Versicherungfeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> word promise <plural | Pluralpl> Beispiele word of hono(u)r <plural | Pluralpl> Ehrenwort word of hono(u)r <plural | Pluralpl> upon my word <plural | Pluralpl> auf mein Wort upon my word <plural | Pluralpl> to give one’s word <plural | Pluralpl> sein Ehrenwort geben to give one’s word <plural | Pluralpl> to keep one’s word <plural | Pluralpl> sein Wortor | oder od Versprechen halten to keep one’s word <plural | Pluralpl> he is as good as his word <plural | Pluralpl> er ist ein Mann von Wort he is as good as his word <plural | Pluralpl> to takesomebody | jemand sb at his word <plural | Pluralpl> jemanden beim Wort nehmen to takesomebody | jemand sb at his word <plural | Pluralpl> I took his word for it <plural | Pluralpl> ich zweifelte nicht an seiner Feststellung I took his word for it <plural | Pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bescheidmasculine | Maskulinum m word message Meldungfeminine | Femininum f word message Botschaftfeminine | Femininum f word message Nachrichtfeminine | Femininum f word message word message Beispiele to leave word Bescheid hinterlassen to leave word to send word tosomebody | jemand sb jemandem Nachricht geben to send word tosomebody | jemand sb Parolefeminine | Femininum f word password, watchword Losungfeminine | Femininum f word password, watchword Stichwortneuter | Neutrum n word password, watchword word password, watchword Befehlmasculine | Maskulinum m word command Kommandoneuter | Neutrum n word command Anweisungfeminine | Femininum f word command word command Beispiele often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God) das Wort Gottes, die Heilige Schrift often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God) the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ das Wort the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ Wortstreitmasculine | Maskulinum m word argument <plural | Pluralpl> Disputmasculine | Maskulinum m word argument <plural | Pluralpl> word argument <plural | Pluralpl> Wortneuter | Neutrum n word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits Zahlengruppefeminine | Femininum f word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits Sprichwortneuter | Neutrum n word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Mottoneuter | Neutrum n word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Spruchmasculine | Maskulinum m word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word → siehe „eat“ word → siehe „eat“ word → siehe „fair“ word → siehe „fair“ word → siehe „few“ word → siehe „few“ word → siehe „parsnip“ word → siehe „parsnip“ word → siehe „play“ word → siehe „play“ Beispiele in a word Besondere Redewendungen mit einem Wort, kurz, kurzum in a word Besondere Redewendungen in other words mit anderen Worten in other words in the words of mit den Worten (genitive (case) | Genitivgen) in the words of at a word sofort, aufs Wort at a word sharp words scharfeor | oder od heftige Worte sharp words high (or | oderod hardor | oder od warmor | oder od hot) words zornige Worte high (or | oderod hardor | oder od warmor | oder od hot) words big words großeor | oder od hochtrabende Worte big words to make no words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs keine Worte verlieren (about überaccusative (case) | Akkusativ akk) to make no words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to waste words seine Worte verschwenden, in den Wind (vergeblich) reden to waste words to have a word withsomebody | jemand sb kurz mit jemandem sprechen to have a word withsomebody | jemand sb to have words withsomebody | jemand sb eine Auseinandersetzung mit jemandem haben, sich mit jemandem streiten to have words withsomebody | jemand sb to put in a good word forsomebody | jemand sb ein gutes Wort für jemanden einlegen to put in a good word forsomebody | jemand sb words per minute Worteplural | Plural pl je Minute words per minute a word in (out of) season ein (un)angebrachter Ratschlag a word in (out of) season too silly for words unsagbar dumm too silly for words not only in word but also in deed nicht nur in Worten, sondern auch in Taten not only in word but also in deed hard words break no bones Schimpfe tut nicht so weh wie Prügel hard words break no bones it was but a word and a blow selten es wurde gleich zugeschlagen it was but a word and a blow he hasn’t a word to throw at a dog selten er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen he hasn’t a word to throw at a dog by word of mouth mündlich by word of mouth to suit the action to the word das Wort in die Tat umsetzen to suit the action to the word Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„word-for-word“: adjective word-for-wordadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wortwörtlich (wort)wörtlich word-for-word word-for-word
„verbatim“: adverb verbatim [vəː(r)ˈbeitim]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbatim, wortwörtlich, Wort für Wort, mit denselben Worten verbatim, (wort)wörtlich, Wort für Wort, mit denselben Worten verbatim word for word verbatim word for word „verbatim“: adjective verbatim [vəː(r)ˈbeitim]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wortwörtlich, im gleichen Wortlaut geübt im wörtlichen Wiedergeben (wort)wörtlich, im gleichen Wortlaut (wie das Original) verbatim literal, word for word verbatim literal, word for word Beispiele a verbatim record eine wörtliche Wiedergabe a verbatim record geübt im wörtlichen Wiedergeben verbatim skilled in reproducing in words verbatim skilled in reproducing in words „verbatim“: noun verbatim [vəː(r)ˈbeitim]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wortgetreuer Bericht wortgetreuer Bericht verbatim verbatim