Deutsch-Englisch Übersetzung für "in aeusserste Verwirrung geraten"

"in aeusserste Verwirrung geraten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Verwirkung oder Verirrung?
Verwirrung
Femininum | feminine f <Verwirrung; Verwirrungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tangle
    Verwirrung von Fäden etc
    snarl
    Verwirrung von Fäden etc
    Verwirrung von Fäden etc
  • confusion
    Verwirrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    muddle
    Verwirrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mix-up
    Verwirrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • confusion
    Verwirrung der Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung der Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • embarrassment
    Verwirrung Verlegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    confusion
    Verwirrung Verlegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    discomfiture
    Verwirrung Verlegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung Verlegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bewilderment
    Verwirrung Ratlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    perplexity
    Verwirrung Ratlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung Ratlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • puzzlement
    Verwirrung Verdutztheit, Erstaunen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung Verdutztheit, Erstaunen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • confusion
    Verwirrung der Sinne durch Alkohol, Drogen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    clouding
    Verwirrung der Sinne durch Alkohol, Drogen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung der Sinne durch Alkohol, Drogen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • confusion
    Verwirrung des Geistes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distraction
    Verwirrung des Geistes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verwirrung des Geistes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
äußerst
[ˈɔysərst]Superlativ | superlative sup

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

äußerst
[ˈɔysərst]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • extreme, ut(ter)most
    äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
äußerst
[ˈɔysərst]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
äußerst
Neutrum | neuter n <Äußersten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the limit
    äußerst das Höchste
    the maximum
    äußerst das Höchste
    äußerst das Höchste
Beispiele
  • the worst
    äußerst das Schlimmste
    äußerst das Schlimmste
Beispiele
äußerste
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • furthest
    äußerste(r, s) räumlich
    äußerste(r, s) räumlich
  • outermost
    äußerste(r, s) Schicht
    äußerste(r, s) Schicht
  • extreme
    äußerste(r, s) Nordenetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
    äußerste(r, s) Nordenetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
  • latest possible
    äußerste(r, s) zeitlich
    äußerste(r, s) zeitlich
  • utmost
    äußerste(r, s) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    äußerste(r, s) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
äußere
[ˈɔysərə]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr; äußerst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • outer
    äußere außen befindlich
    outside
    äußere außen befindlich
    external
    äußere außen befindlich
    äußere außen befindlich
Beispiele
  • die äußere Tür
    the outer (oder | orod outside) door
    die äußere Tür
  • der äußere Einfluss [Zwang]
    the external (oder | orod outside) influence [pressure]
    der äußere Einfluss [Zwang]
  • der äußere Teil
    the external (oder | orod outer) part
    der äußere Teil
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • outward
    äußere von außen gesehen
    external
    äußere von außen gesehen
    äußere von außen gesehen
Beispiele
  • foreign
    äußere auswärtig, ausländisch
    external
    äußere auswärtig, ausländisch
    äußere auswärtig, ausländisch
Beispiele
  • der äußere Markt
    the foreign (oder | orod external) market
    der äußere Markt
  • äußere Angelegenheiten Politik | politicsPOL
    foreign (oder | orod external) affairs
    äußere Angelegenheiten Politik | politicsPOL
  • die Äußere Mission Religion | religionREL
    the foreign mission
    die Äußere Mission Religion | religionREL
geraten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | past participle pperf geraten; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn out
    geraten gelingen, ausfallen
    geraten gelingen, ausfallen
Beispiele
Beispiele
  • nach jemandem geraten von Kind etc
    to take afterjemand | somebody sb
    nach jemandem geraten von Kind etc
  • get
    geraten in Verbindung mit Präpositionen
    geraten in Verbindung mit Präpositionen
  • geraten → siehe „Haar
    geraten → siehe „Haar
  • geraten → siehe „wanken
    geraten → siehe „wanken
Beispiele
geraten
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geraten → siehe „raten
    geraten → siehe „raten
  • geraten → siehe „geraten
    geraten → siehe „geraten
geraten
Adjektiv | adjective adj <geratener; geratenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • advisable
    geraten empfehlenswert
    geraten empfehlenswert
Beispiele
  • ich halte es für geraten, nicht hinzugehen
    I think it advisable (oder | orod a good idea) not to go (there)
    ich halte es für geraten, nicht hinzugehen
  • wir machen es so, wie du es für geraten hältst
    we shall do as you think advisable (oder | orod see fit)
    wir machen es so, wie du es für geraten hältst
  • das Geratenste wäre zu …
    the best (thingoder | or od idea) would be to …
    das Geratenste wäre zu …
gerät
<Präsens, Gegenwart | present (tense)präs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • device
    Gerät Technik | engineeringTECH Vorrichtung
    Gerät Technik | engineeringTECH Vorrichtung
  • appliance
    Gerät Technik | engineeringTECH Hilfseinrichtung
    Gerät Technik | engineeringTECH Hilfseinrichtung
  • apparatus
    Gerät Technik | engineeringTECH Apparat
    Gerät Technik | engineeringTECH Apparat
  • equipment
    Gerät Technik | engineeringTECH große Ausrüstung
    Gerät Technik | engineeringTECH große Ausrüstung
  • outfit
    Gerät Technik | engineeringTECH kleinere Ausrüstung
    Gerät Technik | engineeringTECH kleinere Ausrüstung
Beispiele
  • implement
    Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug
    tool
    Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug
    utensil
    Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug
    Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug
  • switchgear
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Schaltgerät
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Schaltgerät
  • set
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioapparat
    radio
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioapparat
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioapparat
  • TV set
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fernsehapparat
    television set
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fernsehapparat
    Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fernsehapparat
Beispiele
  • appliance
    Gerät Haushaltsgerät
    Gerät Haushaltsgerät
  • appliancesPlural | plural pl
    Gerät kollektiv
    Gerät kollektiv
  • (kitchen) utensil
    Gerät Küchengerät
    Gerät Küchengerät
  • (kitchen) utensilsPlural | plural pl
    Gerät kollektiv
    Gerät kollektiv
  • implement
    Gerät Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Gerät Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
  • implementsPlural | plural pl
    Gerät kollektiv Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Gerät kollektiv Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
Beispiele
  • apparatus
    Gerät Turngerät
    Gerät Turngerät
  • apparatus
    Gerät kollektiv
    Gerät kollektiv
Beispiele
  • equipment
    Gerät Ausstattung
    outfit
    Gerät Ausstattung
    Gerät Ausstattung
Beispiele
  • accessory
    Gerät Zubehör
    Gerät Zubehör
  • accessoriesPlural | plural pl
    Gerät kollektiv
    Gerät kollektiv
  • implement
    Gerät Religion | religionREL
    Gerät Religion | religionREL
  • gear
    Gerät Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    tackle
    Gerät Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Gerät Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • tool
    Gerät Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Gerät Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Willensanspannung
, WillensanstrengungFemininum | feminine f <Willensanstrengung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • effort of will
    Willensanspannung
    Willensanspannung
Beispiele
  • durch äußerste Willensanspannung
    by an extreme effort of will
    durch äußerste Willensanspannung