Deutsch-Englisch Übersetzung für "flogen"

"flogen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie folgen oder folgen?
flog
[floːk]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

flöge
[ˈfløːgə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

herabfliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zufliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • slam (shut), bang (shut), shut with a bang
    zufliegen von Fenster, Tür etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zufliegen von Fenster, Tür etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zufliegen
    to fly toward(s)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zufliegen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zufliegen von Flugzeug etc
    to fly toward(s) (oder | orod head for)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zufliegen von Flugzeug etc
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zufliegen auf ein Ziel
    to home in onetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zufliegen auf ein Ziel
Beispiele
  • jemandem zufliegen von Vogel
    to fly into sb’s home
    jemandem zufliegen von Vogel
  • jemandem zufliegen von Gedanken, Ideen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to come easily tojemand | somebody sb
    jemandem zufliegen von Gedanken, Ideen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ihm fliegt alles nur so zu
    ihm fliegt alles nur so zu
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Kopfhöhe
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • addendum
    Kopfhöhe Technik | engineeringTECH eines Gewinde-oder | or od Zahnradzahns
    Kopfhöhe Technik | engineeringTECH eines Gewinde-oder | or od Zahnradzahns
Gloria
[ˈgloːrɪ̆a]Femininum | feminine f <Gloria; keinPlural | plural pl> ironisch | ironicallyiron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • glory
    Gloria
    Gloria
  • splendor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gloria
    splendour britisches Englisch | British EnglishBr
    Gloria
    Gloria
Beispiele
  • er ist mit Glanz und Gloria durchgefallen ironisch | ironicallyiron
    er ist mit Glanz und Gloria durchgefallen ironisch | ironicallyiron
  • er ist mit Glanz und Gloria durchgefallen
    he flunked his exams amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    er ist mit Glanz und Gloria durchgefallen
  • er flog mit Glanz und Gloria hinaus ironisch | ironicallyiron
    he was thrown out on his ear
    er flog mit Glanz und Gloria hinaus ironisch | ironicallyiron
fliegen
[ˈfliːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <fliegt; flog; geflogen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly
    fliegen von Vogel, Flugzeug, Geschoss, Funken, Blättern etc
    wing
    fliegen von Vogel, Flugzeug, Geschoss, Funken, Blättern etc
    fliegen von Vogel, Flugzeug, Geschoss, Funken, Blättern etc
  • fliegen → siehe „Fetzen
    fliegen → siehe „Fetzen
Beispiele
  • fly, go (oder | orod travel) by air (oder | orod plane)
    fliegen mit dem Flugzeug etc
    fliegen mit dem Flugzeug etc
Beispiele
Beispiele
  • in die Luft fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to explode, to blow up
    in die Luft fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in Stücke fliegen
    to burst (oder | orod fly) apart
    in Stücke fliegen
Beispiele
  • aus der Kurve fliegen vom Auto figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus der Kurve fliegen vom Auto figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    fliegen von Zeit
    fliegen von Zeit
  • fly
    fliegen von Haaren, Fahne etc
    stream
    fliegen von Haaren, Fahne etc
    fliegen von Haaren, Fahne etc
Beispiele
  • die Fahnen flogen im Wind
    the flags streamed (oder | orod waved) in the wind
    die Fahnen flogen im Wind
  • fly out
    fliegen von Rock etc
    fliegen von Rock etc
  • race
    fliegen von Puls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen von Puls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tremble
    fliegen von Händen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen von Händen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be unsteady
    fliegen von Atem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen von Atem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • fall
    fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fliegen → siehe „Nase
    fliegen → siehe „Nase
Beispiele
  • be fired
    fliegen aus einer Stellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get the sack
    fliegen aus einer Stellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen aus einer Stellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • get the boot
    fliegen
    fliegen
  • be expelled (from)
    fliegen von der Universität, Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen von der Universität, Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • von der Universität fliegen
    to be dropped amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to be sent down britisches Englisch | British EnglishBr
    von der Universität fliegen
  • von der Schule fliegen
    to be expelled, to be kicked out
    von der Schule fliegen
  • von der Schule fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get the ax(e) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    von der Schule fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be thrown out (of)
    fliegen aus Lokal etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen aus Lokal etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auch | alsoa. be turned out (of)
    fliegen aus Mietwohnung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen aus Mietwohnung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ins Gefängnis fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be locked up, to be thrown in the clink
    ins Gefängnis fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hurry
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rush
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be thrown (oder | orod flung)
    fliegen geworfen werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen geworfen werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • auf jemanden [etwas] fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to really go forjemand | somebody sb [sth]
    to be wild (oder | orod crazy) aboutjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich weiß nicht, warum sie so auf ihn fliegt
    I don’t know why she is so crazy about him, I don’t know what she sees in him
    ich weiß nicht, warum sie so auf ihn fliegt
fliegen
[ˈfliːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly
    fliegen Flugzeug
    pilot
    fliegen Flugzeug
    fliegen Flugzeug
  • fly, transport (oder | orod convey) (jemand | somebodysb,etwas | something sth) by air
    fliegen Personen, Güter
    fliegen Personen, Güter
Beispiele
  • ply
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Platzrunde, Kurve etc
    do
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Platzrunde, Kurve etc
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Platzrunde, Kurve etc
Beispiele
  • fly
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL Einsatz
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL Einsatz
Beispiele
fliegen
Neutrum | neuter n <Fliegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Fliegen im Verband <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Fliegen im Verband <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Fliegen mit Sicht <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    contact flight (oder | orod flying)
    Fliegen mit Sicht <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • aviation
    fliegen Flugwesen
    fliegen Flugwesen
  • transport(ation) by air
    fliegen von Personen, Gütern
    fliegen von Personen, Gütern
Span
[ʃpaːn]Maskulinum | masculine m <Span(e)s; Späne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chip
    Span aus Holz
    splint
    Span aus Holz
    Span aus Holz
Beispiele
  • spill
    Span zum Feueranmachen
    kindling chip
    Span zum Feueranmachen
    Span zum Feueranmachen
  • shavings, chip(ping)s
    Span Technik | engineeringTECH Hobelspäne von Holz <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Hobelspäne von Holz <Plural | pluralpl>
  • facings
    Span Technik | engineeringTECH Hobelspäne von Stahl <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Hobelspäne von Stahl <Plural | pluralpl>
  • borings
    Span Technik | engineeringTECH Bohrspäne <Plural | pluralpl>
    drillings
    Span Technik | engineeringTECH Bohrspäne <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Bohrspäne <Plural | pluralpl>
  • filings
    Span Technik | engineeringTECH Feilspäne <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Feilspäne <Plural | pluralpl>
  • turnings
    Span Technik | engineeringTECH Drehspäne <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Drehspäne <Plural | pluralpl>
  • millings
    Span Technik | engineeringTECH Frässpäne <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Frässpäne <Plural | pluralpl>
  • cuttings
    Span Technik | engineeringTECH Schneidspäne <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Schneidspäne <Plural | pluralpl>
  • swarf(sPlural | plural pl)
    Span Technik | engineeringTECH Schleifspäne <Plural | pluralpl>
    grinding chips
    Span Technik | engineeringTECH Schleifspäne <Plural | pluralpl>
    Span Technik | engineeringTECH Schleifspäne <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • aufgerollter Span <Plural | pluralpl>
    curly (oder | orod curled) shaving
    aufgerollter Span <Plural | pluralpl>
  • er arbeitete, dass die Späne flogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    er arbeitete, dass die Späne flogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
  • wo gehobelt wird, (da) fallen Späne sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <Plural | pluralpl>
    wo gehobelt wird, (da) fallen Späne sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <Plural | pluralpl>
quatschen
[ˈkvatʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • talk nonsense
    quatschen Unsinn reden
    blather
    quatschen Unsinn reden
    blether besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    quatschen Unsinn reden
    quatschen Unsinn reden
  • rabbit on
    quatschen reden
    quatschen reden
Beispiele
  • blab
    quatschen Geheimnisse ausplaudern
    squeal
    quatschen Geheimnisse ausplaudern
    grass britisches Englisch | British EnglishBr
    quatschen Geheimnisse ausplaudern
    quatschen Geheimnisse ausplaudern
Beispiele
quatschen
[ˈkvatʃən]transitives Verb | transitive verb v/t umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Funken
Maskulinum | masculine m <Funkens; Funken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spark
    Funken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scrap
    Funken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • nicht einen Funken (von), keinen Funken (von)
    not a spark (oder | orod not the least bit) of
    nicht einen Funken (von), keinen Funken (von)
  • ohne einen Funken (von)
    without a scrap of, devoid of (all)
    ohne einen Funken (von)
  • göttlicher Funken
    divine spark
    göttlicher Funken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • trace
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sign
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    atom
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grain
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vestige
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funken von Verstand, Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ray
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flicker
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    glimmer
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Funken von Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spark
    Funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK