„festlich“: Adjektiv festlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) festive, festival solemn, ceremonial splendid festive, dressy, smart lavish, sumptuous festive, festival (attributiv, beifügend | attributive useattr) festlich zum Feiern festlich zum Feiern Beispiele ein festlicher Tag a festive (oder | orod festival) day ein festlicher Tag ein festlicher Anlass a festive (oder | orod gala) occasion ein festlicher Anlass ein festliches Konzert a festive (oder | orod festival) concert ein festliches Konzert festliche Veranstaltung festive event, festivity festliche Veranstaltung festliche Stimmung festive mood festliche Stimmung festliche Stimmung einer Gesellschaft etc festive atmosphere festliche Stimmung einer Gesellschaft etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen solemn festlich feierlich ceremonial festlich feierlich festlich feierlich Beispiele ein festlicher Empfang a ceremonial reception ein festlicher Empfang splendid festlich prächtig festlich prächtig festive (attributiv, beifügend | attributive useattr) festlich Kleidung etc dressy festlich Kleidung etc smart festlich Kleidung etc festlich Kleidung etc Beispiele festlicher Schmuck dressy jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS dressy jewellery britisches Englisch | British EnglishBr festlicher Schmuck in festlichen Kleidern in one’s best clothes in festlichen Kleidern lavish festlich Bewirtung sumptuous festlich Bewirtung festlich Bewirtung „festlich“: Adverb festlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) festively solemnly, ceremonially lavishly, sumptuously festively festlich mit Feiern festlich mit Feiern Beispiele einen Tag festlich begehen to celebrate a day (festively) einen Tag festlich begehen die Gäste waren festlich gestimmt the guests were in a festive mood die Gäste waren festlich gestimmt der Saal war festlich geschmückt the room was festively decorated der Saal war festlich geschmückt alle Gäste waren festlich gekleidet all the guests were in their best clothes alle Gäste waren festlich gekleidet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen solemnly festlich feierlich ceremonially festlich feierlich festlich feierlich Beispiele der Kongress wurde festlich eröffnet the congress was opened ceremonially der Kongress wurde festlich eröffnet lavishly festlich reichlich sumptuously festlich reichlich festlich reichlich Beispiele wir wurden festlich bewirtet we were lavishly entertained wir wurden festlich bewirtet
„herrichten“: transitives Verb herrichtentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prepare arrange get ready do up, redecorate renovate do up, spruce up clean up prepare herrichten vorbereiten herrichten vorbereiten Beispiele die Geschäfte sind schon weihnachtlich hergerichtet the shops already have their Christmas decorations up die Geschäfte sind schon weihnachtlich hergerichtet ein belegtes Brot herrichten to make a sandwich ein belegtes Brot herrichten ein Bett für die Nacht herrichten to make up a bed for the night ein Bett für die Nacht herrichten arrange herrichten zusammenstellen herrichten zusammenstellen Beispiele alles für einen Empfang herrichten to arrange everything for a reception alles für einen Empfang herrichten eine Tafel festlich herrichten to set a table for a festive occasion eine Tafel festlich herrichten get (etwas | somethingsth) ready herrichten fertig machen herrichten fertig machen clean (oder | orod tidy) up herrichten in Ordnung bringen herrichten in Ordnung bringen do up herrichten Zimmer etc redecorate herrichten Zimmer etc herrichten Zimmer etc renovate herrichten altes Haus etc herrichten altes Haus etc do (etwas | somethingsth) up, spruce (etwas | somethingsth) up herrichten schön aufmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg herrichten schön aufmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg „herrichten“: reflexives Verb herrichtenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fix oneself up Beispiele sich herrichten sich schön machen umgangssprachlich | familiar, informalumg smarten (oder | orod spruce) oneself up sich herrichten sich schön machen umgangssprachlich | familiar, informalumg fix (oder | orod make) oneself up herrichten mit Schminke etc herrichten mit Schminke etc „Herrichten“: Neutrum herrichtenNeutrum | neuter n <Herrichtens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) preparation arrangement renovation preparation herrichten Zubereitung herrichten Zubereitung arrangement herrichten Zusammenstellung herrichten Zusammenstellung renovation herrichten Renovierung herrichten Renovierung
„Empfang“: Maskulinum Empfang [ɛmˈpfaŋ]Maskulinum | masculine m <Empfang(e)s; Empfänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receipt reception, welcome reception reception reception, reception office receipt Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg> Empfang Erhalt <nurSingular | singular sg> Beispiele den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg> to acknowledge receipt of a letter den Empfang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg> etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg> to receiveetwas | something sth etwas in Empfang nehmen <nurSingular | singular sg> jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg> to givejemand | somebody sb (oder | orod makejemand | somebody sb out) a receipt for a sum of money jemandem den Empfang einer Geldsumme bescheinigen (oder | orod bestätigen) <nurSingular | singular sg> ich werde dich am Bahnhof in Empfang nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> I will meet you at the station ich werde dich am Bahnhof in Empfang nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> zahlbar bei Empfang [der Waren] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> cash (oder | orod payable) (up)on receipt [on delivery] zahlbar bei Empfang [der Waren] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> zahlbar nach Empfang der Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> payment on receipt of bill zahlbar nach Empfang der Rechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen reception Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg> welcome Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg> Empfang Begrüßung, Aufnahme <nurSingular | singular sg> Beispiele ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg> a hearty (oder | orod warm) welcome ein herzlicher Empfang <nurSingular | singular sg> ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> a royal welcome (oder | orod reception) ein fürstlicher (oder | orod königlicher) Empfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg> he was given (oder | orod he met with) an enthusiastic [a cool] reception ihm wurde ein begeisterter [kühler] Empfang bereitet <nurSingular | singular sg> das war ja ein schöner Empfang! ironisch | ironicallyiron umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> a nice (oder | orod warm) reception that was! das war ja ein schöner Empfang! ironisch | ironicallyiron umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> dem Feind wurde ein warmer (oder | orod heißer) Empfang bereitet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> the enemy was given a warm reception dem Feind wurde ein warmer (oder | orod heißer) Empfang bereitet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> zu ihrem Empfang war der Präsident selbst erschienen <nurSingular | singular sg> the president himself came to receive her (oder | orod them) zu ihrem Empfang war der Präsident selbst erschienen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen reception office (oder | orod desk) Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg> reception Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg> Empfang Büro in Hotels etc <nurSingular | singular sg> Beispiele sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg> she works in the reception office sie arbeitet im (oder | orod am) Empfang <nurSingular | singular sg> reception Empfang festliche Veranstaltung Empfang festliche Veranstaltung Beispiele offizieller Empfang official (oder | orod formal) reception offizieller Empfang einen Empfang geben to hold (oder | orod give) a reception einen Empfang geben Empfang bei Hofe reception at court Empfang bei Hofe reception Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg> Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO <nurSingular | singular sg> Beispiele störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg> undisturbed reception störungsfreier Empfang <nurSingular | singular sg> auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg> to switch over to reception auf Empfang schalten <nurSingular | singular sg> auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg> to stand by (to receive a message) auf Empfang bleiben (oder | orod stehen) <nurSingular | singular sg>
„Empfänger“: Maskulinum Empfänger [ɛmˈpfɛŋər]Maskulinum | masculine m <Empfängers; Empfänger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receiver, recipient addressee recipient, payee, consignee, warrantee, beneficiary recipient, donee radio receiver, tuner telegraph receiver remittee receiver Empfänger erhaltende Person recipient Empfänger erhaltende Person Empfänger erhaltende Person Beispiele die Unterschrift des Empfängers the recipient’s signature die Unterschrift des Empfängers addressee Empfänger POSTW Empfänger POSTW Beispiele Empfänger unbekannt addressee unknown Empfänger unbekannt Empfänger unbekannt verzogen no longer at this address Empfänger unbekannt verzogen Empfänger zahlt collect amerikanisches Englisch | American EnglishUS on delivery cash britisches Englisch | British EnglishBr on delivery Empfänger zahlt recipient Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH payee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen remittee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Überweisungen consignee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Warensendungen Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Warensendungen warrantee Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Garantien Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Garantien beneficiary Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Erbschaft Empfänger Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Erbschaft recipient Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende donee Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende Empfänger Medizin | medicineMED von Blutspende (radio) receiver Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO tuner Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO ohne Verstärker Empfänger Radio, Rundfunk | radioRADIO ohne Verstärker Beispiele einen Empfänger betreiben to operate a receiver einen Empfänger betreiben telegraph receiver Empfänger Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Empfänger Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
„empfangen“: transitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive, get receive, welcome receive conceive receive empfangen erhalten get empfangen erhalten empfangen erhalten Beispiele Briefe [Geschenke] empfangen to receive (oder | orod get) letters [presents] Briefe [Geschenke] empfangen ein Gehalt empfangen to draw (oder | orod receive, get) a salary ein Gehalt empfangen Befehle empfangen to receive orders Befehle empfangen einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to have received (oder | orod be in receipt of) a letter einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neue Eindrücke empfangen to get new impressions neue Eindrücke empfangen die Sakramente empfangen Religion | religionREL to receive the sacraments die Sakramente empfangen Religion | religionREL das Abendmahl empfangen Religion | religionREL to partake of the Lord’s Supper das Abendmahl empfangen Religion | religionREL die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH to take (oder | orod be received into) holy orders die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH die Taufe empfangen Religion | religionREL to be baptized (oder | orod christened) die Taufe empfangen Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen begrüßen welcome empfangen begrüßen empfangen begrüßen Beispiele die Gastgeberin empfing die ersten Gäste the hostess welcomed the first guests die Gastgeberin empfing die ersten Gäste der Politiker wurde begeistert empfangen the politician was enthusiastically received der Politiker wurde begeistert empfangen freundlich [kühl] empfangen werden to meet with (oder | orod receive, get) a friendly [cool] reception freundlich [kühl] empfangen werden jemanden am Bahnhof empfangen to meetjemand | somebody sb at the station jemanden am Bahnhof empfangen er wurde vom Papst empfangen he received an audience with the pope er wurde vom Papst empfangen sie empfängt niemanden she will not (oder | orod refuses to) see anyone sie empfängt niemanden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele einen Sender empfangen to receive (oder | orod get) a station einen Sender empfangen conceive empfangen Medizin | medicineMED Kind empfangen Medizin | medicineMED Kind „empfangen“: intransitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive guests conceive, become pregnant receive guests empfangen Gäste bekommen empfangen Gäste bekommen Beispiele Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter Mrs. X is not receiving guests today Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter conceive empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden become pregnant empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden „Emp'fangen“: Neutrum empfangenNeutrum | neuter n <Empfangens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Emp'fangen → siehe „Empfang“ Emp'fangen → siehe „Empfang“
„Empf.“: Abkürzung Empf.Abkürzung | abbreviation abk (= Empfänger) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recipient, addressee recipient Empf. Empf. addressee Empf. Empf.
„ein“: Artikel ein [ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a, an one Weitere Beispiele... a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen Beispiele ein Mensch und ein Tier a human (being) and an animal ein Mensch und ein Tier eine (gewisse) Frau X a (certain) Mrs. X eine (gewisse) Frau X der Sohn eines Millionärs the son of a millionaire der Sohn eines Millionärs welch eine Chance! what a chance! welch eine Chance! ein jeder jeder Einzelne each one ein jeder jeder Einzelne ein jeder alle everyone ein jeder alle was für eine schöne Aussicht! what a lovely view! was für eine schöne Aussicht! was für einen Wagen fährt er? what kind (oder | orod sort) of car does he drive? was für einen Wagen fährt er? der Zweck war ein anderer the purpose was quite a different one der Zweck war ein anderer er hat eine unglaubliche Kraft he has incredible strength, he is incredibly strong er hat eine unglaubliche Kraft diese Geige ist eine Stradivari this violin is a Stradivarius diese Geige ist eine Stradivari was für eine Helene? Helene who? which Helene? was für eine Helene? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one ein bei Zeitangaben ein bei Zeitangaben Beispiele eines Tages in der Vergangenheit one day eines Tages in der Vergangenheit eines Tages in der Zukunft one (oder | orod some) day, one of these days eines Tages in der Zukunft ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten a Sunday which we spent at home ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten Beispiele welch ein Glück! meist unübersetzt what luck! what a lucky break! welch ein Glück! meist unübersetzt jemandem einen guten Abend wünschen to say good evening tojemand | somebody sb, to wishjemand | somebody sb a good evening jemandem einen guten Abend wünschen war das ein Spaß! that was such fun! war das ein Spaß! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg we were so hungry! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ein“: Zahlwort, Numerale ein [ain]Zahlwort, Numerale | numeral num Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one, an, a one, the same one ein auch | alsoa. a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen Beispiele um ein Uhr at one o’clock um ein Uhr ein halbes Pfund half a pound ein halbes Pfund an einen Gott glauben to believe in one God an einen Gott glauben ein für alle Mal once and for all ein für alle Mal nur ein einziges Mal only once, one time only nur ein einziges Mal es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg it was all one glowing fire es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg der eine Mann that one man der eine Mann mit einem Blick übersah er die Situation he took in the situation at a glance mit einem Blick übersah er die Situation das eine Gute war … the one (oder | orod only) good thing was … das eine Gute war … nicht ein Ton not a sound nicht ein Ton in einem Zuge in one gulp in einem Zuge sie ist sein Ein und Alles she is everything to him, she means the world to him sie ist sein Ein und Alles ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one ein gleich the same ein gleich ein gleich Beispiele ein und derselbe Mann the (very) same man, one and the same man ein und derselbe Mann in ein(em) und demselben Jahr in the (very) same year in ein(em) und demselben Jahr alle gingen in eine Richtung they all went in one direction alle gingen in eine Richtung sie waren alle eines Sinnes they were all of one mind sie waren alle eines Sinnes alle Kinder waren in einer Klasse all the children were in the same (oder | orod in one) classroom alle Kinder waren in einer Klasse Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ein“: Indefinitpronomen ein [ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one or the other Beispiele der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere]) one (or the other) der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])
„empfangen“: Partizip Perfekt empfangenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) empfangen → siehe „empfangen“ empfangen → siehe „empfangen“
„Hartz-IV-Empfänger(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern Hartz-IV-EmpfängerMaskulinum mit Femininendung in Klammern | masculine form with feminine ending in brackets m(f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) person receiving long-term unemployment benefit person receiving long-term unemployment benefit Hartz-IV-Empfänger(in) Hartz-IV-Empfänger(in) Beispiele die Hartz-IV-Empfänger the long-term unemployed die Hartz-IV-Empfänger
„Priesterweihe“: Femininum PriesterweiheFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ordination, consecration Holy Orders, orders ordination Priesterweihe Religion | religionREL consecration Priesterweihe Religion | religionREL Priesterweihe Religion | religionREL Holy OrdersPlural | plural pl Priesterweihe Religion | religionREL besonders katholisch | CatholicKATH ordersPlural | plural pl Priesterweihe Religion | religionREL besonders katholisch | CatholicKATH Priesterweihe Religion | religionREL besonders katholisch | CatholicKATH Beispiele die Priesterweihe empfangen to take Holy Orders die Priesterweihe empfangen