„Portion“: Femininum Portion [pɔrˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Portion; Portionen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) portion, helping, serving portion pot share, portion, part ration Weitere Beispiele... portion Portion bei Tisch helping Portion bei Tisch serving Portion bei Tisch Portion bei Tisch Beispiele große Portionen ample helpings große Portionen eine doppelte Portion Gemüse a double portion of vegetables eine doppelte Portion Gemüse portion Portion beim Bestellen Portion beim Bestellen Beispiele drei Portionen Eis ice cream for three, three ice creams drei Portionen Eis pot Portion Kaffee, Tee etc Portion Kaffee, Tee etc Beispiele zwei Portionen Kaffee coffee for two zwei Portionen Kaffee share Portion Anteil portion Portion Anteil part Portion Anteil Portion Anteil ration Portion Militär, militärisch | military termMIL Portion Militär, militärisch | military termMIL Beispiele eine große (oder | orod tüchtige, gehörige) Portion Frechheit [Mut, Geduld] umgangssprachlich | familiar, informalumg a good dose (oder | orod deal) of impudence [courage, patience] eine große (oder | orod tüchtige, gehörige) Portion Frechheit [Mut, Geduld] umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele eine halbe Portion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej a shrimp eine halbe Portion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej eine halbe Portion a half-pint eine halbe Portion
„portion“: noun portion [ˈpɔː(r)ʃən]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Teil, Anteil Portion Teil, Stück Menge Heiratsgut, Mitgift, Aussteuer Los, Schicksal, Geschick Weitere Beispiele... Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n portion part of whole, share Anteilmasculine | Maskulinum m (of andative (case) | Dativ dat) portion part of whole, share portion part of whole, share Portionfeminine | Femininum f portion of food portion of food Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n portion part, piece Stückneuter | Neutrum n portion part, piece portion part, piece Beispiele a portion of a book ein Teil eines Buchs a portion of a book Mengefeminine | Femininum f portion large amount or number portion large amount or number Heiratsgutneuter | Neutrum n portion legal term, law | RechtswesenJUR dowry, trousseau Mitgiftfeminine | Femininum f portion legal term, law | RechtswesenJUR dowry, trousseau Aussteuerfeminine | Femininum f portion legal term, law | RechtswesenJUR dowry, trousseau portion legal term, law | RechtswesenJUR dowry, trousseau Beispiele legal portion Pflichtteil legal portion Losneuter | Neutrum n portion literarisch: fate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schicksalneuter | Neutrum n portion literarisch: fate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Geschickneuter | Neutrum n portion literarisch: fate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig portion literarisch: fate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig portion syn → siehe „fate“ portion syn → siehe „fate“ portion syn → siehe „part“ portion syn → siehe „part“ Beispiele Portion religion | ReligionREL jüd. Wochenabschnittmasculine | Maskulinum m (wörtliche Lesung aus dem Pentateuch) Portion religion | ReligionREL jüd. „portion“: transitive verb portion [ˈpɔː(r)ʃən]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einteilen als Anteil zuweisen, zuteilen ausstatten, aussteuern zuteilen, zuteilwerden lassen einteilen portion divide up portion divide up Beispiele to portion out aus-, aufteilen, verteilen to portion out (als Anteil) zuweisen, zuteilen portion allot portion allot ausstatten, aussteuern portion daughter: provide trousseau for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs portion daughter: provide trousseau for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs zuteilen, zuteilwerden lassen portion fate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig literary | literarischliter portion fate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig literary | literarischliter
„portioner“: noun portionernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verteilerin jemand, der einen Anteil bekommt Besitzer einer Teilpfründe Verteiler(in) portioner divider portioner divider jemand, der einen Anteil bekommt portioner person who receives share portioner person who receives share Besitzermasculine | Maskulinum m einer Teilpfründe portioner religion | ReligionREL portionist portioner religion | ReligionREL portionist
„charging“: noun charging [ˈʧɑː(r)dʒiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) AufLadung Belastung, Auf-, Anrechnung Gebührenerfassung Beladung Beschickung, Begichtung, Möllerung Auflastung (Auf)Ladungfeminine | Femininum f charging electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK charging electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Belastungfeminine | Femininum f charging commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Auf-, Anrechnungfeminine | Femininum f charging commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH charging commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Gebührenerfassungfeminine | Femininum f, -errechnungfeminine | Femininum f charging telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL charging telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Beladungfeminine | Femininum f charging loading obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charging loading obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beschickungfeminine | Femininum f charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Begichtungfeminine | Femininum f charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Möllerungfeminine | Femininum f charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charging engineering | TechnikTECH of furnaceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Auflastungfeminine | Femininum f charging biology | BiologieBIOL charging biology | BiologieBIOL
„charge“: transitive verb charge [ʧɑː(r)dʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) belasten, in Rechnung stellen, anschreiben, debitieren anrechnen, berechnen, als Preis fordern beschuldigen, anklagen vorwerfen stürmen, attackieren, im Sturmschritt angreifen aufladen belasten, beladen anfüllen, versehen aufüllen belasten Weitere Übersetzungen... (jemanden) belasten (with mit) charge request payment from or for charge request payment from or for (etwas) in Rechnung stellen, anschreiben, debitieren charge charge Beispiele to chargesomebody | jemand sb with an amount jemanden mit einer Summe belasten to chargesomebody | jemand sb with an amount to charge an amount to sb’s account jemandes Konto mit einem Betrage belasten to charge an amount to sb’s account charge it to my account setzen Sie es auf meine Rechnung charge it to my account to charge against the operations of an accounting period als Aufwand verrechnen to charge against the operations of an accounting period to charge as an expense als Aufwand verrechnen to charge as an expense to charge as present operating cost als Aufwand verrechnen to charge as present operating cost Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen anrechnen, berechnen, als Preis fordern charge ask as price charge ask as price Beispiele how much do you charge for mending those shoes? wie viel berechnenor | oder od verlangen Sie für die Reparatur dieser Schuhe? how much do you charge for mending those shoes? (jemanden) beschuldigen, anklagen (withgenitive (case) | Genitiv gen) charge accuse of illegal act charge accuse of illegal act Beispiele to chargesomebody | jemand sb with theft jemanden des Diebstahls beschuldigen to chargesomebody | jemand sb with theft to chargesomebody | jemand sb with murder jemanden des Mordes anklagen to chargesomebody | jemand sb with murder (jemandem) vorwerfen (withaccusative (case) | Akkusativ akk) charge accuse charge accuse Beispiele to chargesomebody | jemand sb with negligence jemanden der Nachlässigkeit bezichtigen to chargesomebody | jemand sb with negligence stürmen, attackieren, im Sturm(schritt) angreifen charge military term | Militär, militärischMIL attack charge military term | Militär, militärischMIL attack (auf)laden charge gun, mine, batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge gun, mine, batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc belasten, beladen charge rare | seltenselten (load) charge rare | seltenselten (load) (an)füllen, versehen charge fill charge fill Beispiele to charge a stove with fuel einen Ofen mit Brennstoff anfüllenor | oder od beschicken to charge a stove with fuel aufüllen charge air, wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge air, wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to charge water with calcium carbonate Wasser mit kohlensaurem Kalk ansetzen to charge water with calcium carbonate Beispiele (with) give responsibility to beauftragen (mit) (with) give responsibility to (with) (jemandem) (an)befehlen, einschärfen, zur Pflicht machen (accusative (case) | Akkusativakk) (with) to chargesomebody | jemand sb with a task jemanden mit einer Aufgabe betrauen to chargesomebody | jemand sb with a task to chargesomebody | jemand sb to be careful jemandem einschärfen, vorsichtig zu sein to chargesomebody | jemand sb to be careful Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen belasten charge rare | seltenselten (memory, conscience, heart) charge rare | seltenselten (memory, conscience, heart) Beispiele to charge one’s memory withsomething | etwas sth sein Gedächtnis mitsomething | etwas etwas belasten to charge one’s memory withsomething | etwas sth (jemandem) aufbürden, zur Last legen (withaccusative (case) | Akkusativ akk) charge burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charge burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs belehren, ermahnen (z. B. ein Richter die Geschworenen) charge instruct officially charge instruct officially (jemandem) eine Zahlungsverpflichtung auferlegen charge impose liability to pay on charge impose liability to pay on (jemanden) belasten charge charge zum Angriff fällen charge military term | Militär, militärischMIL weapon charge military term | Militär, militärischMIL weapon Beispiele charge bayonets! fällt das Bajonett! charge bayonets! übertragen charge HERALDIK coat of arms charge HERALDIK coat of arms charge syn vgl. → siehe „command“ charge syn vgl. → siehe „command“ „charge“: intransitive verb charge [ʧɑː(r)dʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) angreifen, einen Angriff machen, stürmen einen Betrag anrechnen, debitieren Zahlung verlangen sich kuschen angreifen, einen Angriff machen, stürmen charge attack charge attack Beispiele to charge at sb/sth auf j-n/etwas losgehen auf, j-n/etwas angreifen to charge at sb/sth einen Betrag anrechnen, debitieren charge charge amount charge charge amount Zahlung verlangen charge demand payment charge demand payment sich kuschen charge lie down obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charge lie down obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „charge“: noun charge [ʧɑː(r)dʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) UnKosten, Spesen in Rechnung gestellter Betrag, Gebühr, Taxe Verantwortung, Aufsicht, verantwortliche Stellung Obhut Pflegebefohlener, Pflegling, Schützling, Mündel Last, Belastung Frachtladung Charge, Gicht, Beschickung Ladung Ladung Weitere Übersetzungen... (Un)Kostenplural | Plural pl charge cost Spesenplural | Plural pl charge cost charge cost Beispiele what is the charge? wie hoch sind die Kosten? what is the charge? free of charge kostenlos free of charge there is no charge es kostet nichts there is no charge in Rechnung gestellter Betrag, Gebührfeminine | Femininum f charge amount charge Taxefeminine | Femininum f charge amount charge charge amount charge Beispiele a charge of 50 cents for admission ein Eintrittspreis von 50 Cent a charge of 50 cents for admission Verantwortungfeminine | Femininum f charge responsibility Aufsichtfeminine | Femininum f charge responsibility verantwortliche Stellung charge responsibility charge responsibility Beispiele to be in charge verantwortlich sein, zuständig sein (of für) to be in charge the person in charge deror | oder od die Verantwortliche the person in charge to take charge die Verantwortung übernehmen to take charge to take charge ofsomething | etwas sth something | etwasetwas übernehmen to take charge ofsomething | etwas sth the sergeant in charge of the guard der die Wache befehligende Feldwebel the sergeant in charge of the guard to givesomebody | jemand sb in charge jemanden in polizeilichen Gewahrsam geben to givesomebody | jemand sb in charge Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Obhutfeminine | Femininum f charge custody charge custody Beispiele to leavesomething | etwas sth in sb’s charge something | etwasetwas jemandes Obhut anvertrauen to leavesomething | etwas sth in sb’s charge to have charge ofsomething | etwas sth something | etwasetwas in Obhut habenor | oder od betreuen to have charge ofsomething | etwas sth Pflegebefohlene(r), Pfleglingmasculine | Maskulinum m charge person in sb’s care Schützlingmasculine | Maskulinum m charge person in sb’s care Mündelmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n charge person in sb’s care charge person in sb’s care Anklage(punktmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f charge legal term, law | RechtswesenJUR accusation Beschuldigungfeminine | Femininum f charge legal term, law | RechtswesenJUR accusation charge legal term, law | RechtswesenJUR accusation Beispiele arrested on a charge of… verhaftet wegen… arrested on a charge of… to be on a charge of murder wegen Mordes angeklagt sein to be on a charge of murder Lastfeminine | Femininum f charge load obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Belastungfeminine | Femininum f charge load obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig charge load obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fracht(ladung)feminine | Femininum f charge rare | seltenselten (freight) charge rare | seltenselten (freight) Chargefeminine | Femininum f charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Gichtfeminine | Femininum f charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beschickung(sgutneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge engineering | TechnikTECH fuel, powderet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ladungfeminine | Femininum f charge for firearmet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge for firearmet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele exercise charge Übungsladung exercise charge full charge Gefechtsladung full charge Ladungfeminine | Femininum f charge amount of explosive charge amount of explosive anvertrautesor | oder od deponiertes Gut charge rare | seltenselten (property entrusted tosomebody | jemand sb) charge rare | seltenselten (property entrusted tosomebody | jemand sb) die der geistlichen Betreuung eines Seelsorgers anvertraute Personor | oder od Gemeinde charge religion | ReligionREL charge religion | ReligionREL Beispiele a lost charge ein verlorenes Schaf a lost charge Befehlmasculine | Maskulinum m charge order, exhortation Ermahnungfeminine | Femininum f charge order, exhortation feierliche Anrede charge order, exhortation charge order, exhortation Rechtsbelehrungfeminine | Femininum f charge of judge to jury charge of judge to jury finanzielle Last, Belastungfeminine | Femininum f charge financial burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fällige Schuld charge financial burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs charge financial burden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to become a charge upon the parish der Gemeinde zur Last fallen to become a charge upon the parish Belastungfeminine | Femininum f charge on account charge on account Sturm(angriff)masculine | Maskulinum m charge military term | Militär, militärischMIL attack Attackefeminine | Femininum f charge military term | Militär, militärischMIL attack charge military term | Militär, militärischMIL attack Hornsignalneuter | Neutrum n zum Sturmangriff charge military term | Militär, militärischMIL signal charge military term | Militär, militärischMIL signal Ladungfeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Aufladungfeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of batteryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Chargefeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK batch Füllungfeminine | Femininum f charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK batch charge electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK batch Ladungfeminine | Femininum f charge physics | PhysikPHYS of ion charge physics | PhysikPHYS of ion Wappenbildneuter | Neutrum n charge HERALDIK charge HERALDIK charge syn → siehe „cost“ charge syn → siehe „cost“ charge → siehe „expense“ charge → siehe „expense“ charge → siehe „price“ charge → siehe „price“
„chgs“: abbreviation chgsabbreviation | Abkürzung abk <plural | Pluralpl> (= charges) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gebühren Gebühren chgs commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH chgs commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„sättigen“: transitives Verb sättigen [ˈzɛtɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) satisfy, fill up, satiate satisfy, satiate, sate, appease saturate saturate, glut satisfy, fill (up), satiate sättigen satt machen sättigen satt machen Beispiele diese Portion wird uns sättigen this helping will fill us up diese Portion wird uns sättigen die Kinder sind nicht zu sättigen the children are (quite) insatiable die Kinder sind nicht zu sättigen satisfy sättigen befriedigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig satiate sättigen befriedigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sate sättigen befriedigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig appease sättigen befriedigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sättigen befriedigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig saturate sättigen Chemie | chemistryCHEM Lösung sättigen Chemie | chemistryCHEM Lösung saturate sättigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt sättigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt glut sättigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, überschwemmen sättigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, überschwemmen „sättigen“: intransitives Verb sättigen [ˈzɛtɪgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be substantial be substantial (oder | orod filling) sättigen sättigen Beispiele diese Mahlzeit sättigt this is a substantial meal diese Mahlzeit sättigt „sättigen“: reflexives Verb sättigen [ˈzɛtɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) get saturated Beispiele sich sättigen (anDativ | dative (case) dat mit, von of) eat one’s fill sich sättigen (anDativ | dative (case) dat mit, von of) get (oder | orod become) saturated sättigen Chemie | chemistryCHEM sättigen Chemie | chemistryCHEM
„elongated“: adjective elongated British English | britisches EnglischBr [ˈiːlɔŋgeitid] American English | amerikanisches EnglischUS [iˈlɑŋ-; iˈlɔːŋ-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verlängert lang dünn, in die Länge gezogen verlängert elongated elongated Beispiele elongated charge military term | Militär, militärischMIL gestreckte Ladung elongated charge military term | Militär, militärischMIL langand | und u. dünn, in die Länge gezogen elongated long and thin elongated long and thin
„reload“: transitive verb reload [riːˈloud]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) neu laden wieder aufladen wieder beladen, neu laden, umladen neu laden reload weapon reload weapon (wieder) aufladen reload informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT reload informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT wieder (be)laden, neu laden, umladen reload commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH reload commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele charges for reloading Umladegebühren charges for reloading „reload“: intransitive verb reload [riːˈloud]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufgeladen werden aufgeladen werden reload informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT reload informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
„portion size“: noun portion sizenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Portionsgröße Portionsgrößefeminine | Femininum f portion size portion size