Deutsch-Englisch Übersetzung für "Sinne benebeln"
"Sinne benebeln" Englisch Übersetzung
sinnen
[ˈzɪnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sinnt; sann; gesonnen; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
sinnen
[ˈzɪnən]transitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- senseSinn WahrnehmungSinn Wahrnehmung
Beispiele
-
- ein scharfer ( feiner) Sinna keen ( sharp) sense
- etwas mit den Sinnen wahrnehmen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- mindSingular | singular sgSinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>sensesSinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>witsSinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
Beispiele
-
-
- use your brains ( head)!
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- consciousnessSingular | singular sgSinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
Beispiele
- ihr schwanden ( vergingen) die Sinne<Plural | pluralpl>she fainted, she lost consciousness
- sensesSinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>desiresSinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
Beispiele
- senseSinn Empfinden, Verständnis <Singular | singular sg>feelingSinn Empfinden, Verständnis <Singular | singular sg>Sinn Empfinden, Verständnis <Singular | singular sg>
Beispiele
- ein ausgeprägter Sinn für Gerechtigkeit <Singular | singular sg>
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- interestSinn Interesse <Singular | singular sg>Sinn Interesse <Singular | singular sg>
- appreciationSinn Aufgeschlossenheit <Singular | singular sg>Sinn Aufgeschlossenheit <Singular | singular sg>
- (turn of) mindSinn Veranlagung <Singular | singular sg>Sinn Veranlagung <Singular | singular sg>
- likingSinn Geschmack, Gefallen <Singular | singular sg>tasteSinn Geschmack, Gefallen <Singular | singular sg>Sinn Geschmack, Gefallen <Singular | singular sg>
Beispiele
- er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <Singular | singular sg>
Beispiele
-
- mit jemandem eines Sinnes sein <Singular | singular sg>
Beispiele
- in jemandes Sinn(e) Absicht <Singular | singular sg>according to ( in accordance with) sb’s wishes
- das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <Singular | singular sg>
- mindSinn Gesinnung, Gemüt <Singular | singular sg>Sinn Gesinnung, Gemüt <Singular | singular sg>
Beispiele
Beispiele
- ein harter Sinn <Singular | singular sg>a hard heart
- leichten Sinnes sein <Singular | singular sg>to be lighthearted
- senseSinn Bedeutung <Singular | singular sg>meaningSinn Bedeutung <Singular | singular sg>significanceSinn Bedeutung <Singular | singular sg>importSinn Bedeutung <Singular | singular sg>Sinn Bedeutung <Singular | singular sg>
- Sinn stiftend → siehe „sinnstiftend“Sinn stiftend → siehe „sinnstiftend“
- Sinn suchend → siehe „sinnsuchend“Sinn suchend → siehe „sinnsuchend“
Beispiele
- eigentlicher ( wörtlicher) Sinn<Singular | singular sg>literal sense
- übertragener ( bildlicher) Sinn<Singular | singular sg>figurative sense
- ein unterstellter Sinn <Singular | singular sg>an implied sense
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- senseSinn Zweck <Singular | singular sg>useSinn Zweck <Singular | singular sg>pointSinn Zweck <Singular | singular sg>purposeSinn Zweck <Singular | singular sg>Sinn Zweck <Singular | singular sg>
Beispiele
- das hat keinen Sinn <Singular | singular sg>it is no use, there is no point
- was hat es für einen Sinn zu streiten? <Singular | singular sg>what is the use ( good) of arguing? what is the point of ( in) arguing?
Beispiele
- etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <Singular | singular sg>
- er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <Singular | singular sg>
- directionSinn Richtung <Singular | singular sg>senseSinn Richtung <Singular | singular sg>waySinn Richtung <Singular | singular sg>Sinn Richtung <Singular | singular sg>
Beispiele
- in diesem Sinn(e) weitermachen <Singular | singular sg>to carry on in this direction
- versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <Singular | singular sg>
- im Sinn(e) des Uhrzeigers <Singular | singular sg>
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
…sinn
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssgÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- Gesichtssinn Wahrnehmung(sense of) sight
-
Beispiele
- Gemeinschaftssinn Beziehung
- appreciation of ( feeling for) art
figurativ
[figuraˈtiːf]Adjektiv | adjective adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- figurativefigurativ Ausdruck, Sinn etcmetaphoricalfigurativ Ausdruck, Sinn etcmetaphoricfigurativ Ausdruck, Sinn etcfigurativ Ausdruck, Sinn etc
Beispiele
- im figurativen Sinnin the ( a) figurative sense, figuratively (speaking)
Liebeswahn
Maskulinum | masculine mÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- erotomaniaLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED LiebestollheiteroticomaniaLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED LiebestollheitLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED Liebestollheit
- satyriasisLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH nur bei MännernLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH nur bei Männern
- nymphomaniaLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH nur bei FrauenLiebeswahn(sinn) Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH nur bei Frauen
Überbeanspruchung
Femininum | feminine f <Überbeanspruchung; keinPlural | plural pl>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- overworkingÜberbeanspruchung einer PersonÜberbeanspruchung einer Person
- strainÜberbeanspruchung von AugenÜberbeanspruchung von Augen
- overuseÜberbeanspruchung von GegenständenÜberbeanspruchung von Gegenständen
- overstressÜberbeanspruchung Technik | engineeringTECH elastischÜberbeanspruchung Technik | engineeringTECH elastisch
- overstrainÜberbeanspruchung Technik | engineeringTECH verformendÜberbeanspruchung Technik | engineeringTECH verformend
- overloadÜberbeanspruchung Technik | engineeringTECH belastendÜberbeanspruchung Technik | engineeringTECH belastend
Sinn Feiner
noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Sinnfeiner(in), Anhänger(in) des Sinn FeinSinn FeinerSinn Feiner
Sinn Fein
[ˈʃin ˈfein]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Sinn Feinism
noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)